Ladrar is the specific verb used to describe the barking sound of a dog.
واژه در 30 ثانیه
- Used to describe the vocal sound made by dogs.
- Can be used metaphorically for aggressive or loud human behavior.
- Commonly associated with warning or excitement in animals.
Visão Geral
O verbo 'ladrar' é um termo básico e essencial no vocabulário português, especificamente relacionado ao reino animal. Ele descreve a ação vocal de um cão. Embora seja um termo simples, possui nuances de uso que dependem do contexto emocional do animal.
Padrões de Uso
O verbo é conjugado regularmente na primeira conjugação (-ar). É comum utilizá-lo tanto no presente do indicativo ('o cão ladra') quanto no pretérito perfeito ('o cão ladrou'). Frequentemente, é acompanhado por advérbios que descrevem a intensidade, como 'ladrar alto' ou 'ladrar incessantemente'.
Contextos Comuns
O uso mais frequente ocorre em situações cotidianas, como descrever o comportamento de um animal de estimação ou um cão de rua. Pode ser usado em contextos de aviso (quando um cão protege a casa) ou de irritação (quando o animal está incomodado). Em contextos literários ou figurados, a palavra pode ser usada para descrever pessoas que gritam de forma agressiva ou ameaçadora, embora esse uso seja menos comum e mais metafórico.
Comparação com Palavras Similares
Diferente de 'rosnar', que descreve um som de aviso grave e contínuo feito na garganta, 'ladrar' é um som explosivo e distinto. Enquanto 'uivar' é um som longo e melancólico, associado a lobos ou cães em sofrimento, 'ladrar' é um som de alerta ou interação imediata. Entender essa distinção é fundamental para descrever corretamente o comportamento animal em português.
مثالها
O cão começou a ladrar quando ouviu um barulho no portão.
everydayThe dog started barking when it heard a noise at the gate.
Não se deve deixar o animal ladrar excessivamente em apartamentos.
formalOne should not let the animal bark excessively in apartments.
Para de ladrar e me escuta!
informalStop barking (yelling) at me and listen!
O estudo observou o comportamento de ladrar em diferentes raças.
academicThe study observed the barking behavior in different breeds.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Cão que ladra não morde.
Barking dogs seldom bite.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Rosnar is growling, which is a low, continuous sound. Ladrar is a bark, which is short and sharp.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Ladrar and latir are synonyms and used interchangeably in most Portuguese dialects. Latir is slightly more common in everyday speech in Brazil, while ladrar is widely used in both Portugal and Brazil. Both are standard and neutral in register.
اشتباهات رایج
Learners sometimes confuse 'ladrar' with 'ladrão', which means 'thief'. Ensure you use the verb form to describe the sound. Also, avoid using it for animals other than dogs.
Tips
Use adverbs to describe the bark
Pair 'ladrar' with adverbs like 'alto' or 'baixo' to convey the volume. This helps add detail to your descriptions.
Do not confuse with other sounds
Remember that 'ladrar' is specifically for dogs. Using it for other animals will sound incorrect to native speakers.
The idiom 'cão que ladra não morde'
This is a very popular Portuguese proverb. It means that people who talk aggressively or make threats often do not act on them.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'latrare', which mimics the sound of a dog barking. It has maintained its meaning and form throughout the evolution of the Romance languages.
بافت فرهنگی
Dogs are cherished pets in Portuguese-speaking cultures. The sound of barking is a common part of urban and rural life, often associated with home security.
راهنمای حفظ
Think of a dog in your yard barking at a stranger. The sound 'Lad-rar' mimics the sharp, rhythmic sound of a dog's bark.
سوالات متداول
4 سوالNão, o verbo 'ladrar' é exclusivo para cães. Gatos produzem sons chamados de 'miar'.
Sim, mas apenas de forma figurada. Diz-se que alguém 'ladra' quando está gritando de forma rude ou ameaçadora.
Ladrar é um som curto e explosivo, enquanto rosnar é um som contínuo e grave, geralmente indicando perigo ou raiva.
Não, o verbo 'ladrar' segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar em todos os tempos verbais.
خودت رو بسنج
O cachorro do vizinho ___ a noite toda.
O sujeito 'o cachorro' exige a terceira pessoa do singular do presente do indicativo.
امتیاز: /1
Summary
Ladrar is the specific verb used to describe the barking sound of a dog.
- Used to describe the vocal sound made by dogs.
- Can be used metaphorically for aggressive or loud human behavior.
- Commonly associated with warning or excitement in animals.
Use adverbs to describe the bark
Pair 'ladrar' with adverbs like 'alto' or 'baixo' to convey the volume. This helps add detail to your descriptions.
Do not confuse with other sounds
Remember that 'ladrar' is specifically for dogs. Using it for other animals will sound incorrect to native speakers.
The idiom 'cão que ladra não morde'
This is a very popular Portuguese proverb. It means that people who talk aggressively or make threats often do not act on them.
مثالها
4 از 4O cão começou a ladrar quando ouviu um barulho no portão.
The dog started barking when it heard a noise at the gate.
Não se deve deixar o animal ladrar excessivamente em apartamentos.
One should not let the animal bark excessively in apartments.
Para de ladrar e me escuta!
Stop barking (yelling) at me and listen!
O estudo observou o comportamento de ladrar em diferentes raças.
The study observed the barking behavior in different breeds.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.
abismo
A2A deep or seemingly bottomless chasm.
abrandar
A2To make or become less severe or intense; to slow down.
abrasador
B1Extremely hot; scorching.
abrigar
A2To provide (someone or something) with shelter from bad weather or danger.