A1 Nouns & Articles 12 min read آسان

جمع‌های بی‌قاعده فرانسوی: -al به -aux (animaux، journaux)

برای بیشتر اسم‌های مذکر فرانسوی که به al تموم میشن، al رو به aux تغییر بده، ولی برای کلمه‌هایی مثل festivals که بیشتر مربوط به مهمونی و جشمه، فقط یه s اضافه کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Most French nouns ending in -al change to -aux in the plural to make pronunciation smoother.

  • Drop the -al suffix: 'journal' becomes 'journ-'.
  • Add the -aux suffix: 'journ-' becomes 'journaux'.
  • Remember the article: {le|m} journal becomes {les|m} journaux.
Noun(-al) - al + aux = Plural Noun(-aux)

مرور کلی

### Overview
یادگیری زبان فرانسه برای ما فارسی‌زبانان، تجربه‌ای شیرین و در عین حال چالش‌برانگیز است. یکی از اولین مفاهیمی که در دستور زبان فرانسه با آن روبرو می‌شویم، تبدیل اسم‌های مفرد به جمع است. در زبان فارسی، جمع بستن بسیار ساده است؛ ما معمولاً با افزودن «ها» یا «ان» به انتهای اسم، آن را جمع می‌بندیم.
برای مثال، «کتاب» تبدیل به «کتاب‌ها» می‌شود و هیچ تغییری در ساختار خود کلمه ایجاد نمی‌شود. اما در زبان فرانسه، داستان متفاوت است. در حالت عادی، ما با اضافه کردن یک «s» به انتهای اسم، آن را جمع می‌بندیم.
اما نکته‌ای که در این بخش بررسی می‌کنیم، یک استثنای بسیار مهم و پرکاربرد است: اسم‌هایی که به «al-» ختم می‌شوند.
این اسم‌ها در حالت جمع، «al-» را به «aux-» تغییر می‌دهند. شاید در نگاه اول عجیب به نظر برسد، اما این یکی از ویژگی‌های ساختاری زبان فرانسه است که ریشه در تحولات تاریخی این زبان دارد. برای ما فارسی‌زبانان که عادت داریم کلمه بدون تغییر باقی بماند و فقط یک پسوند بگیرد، این «تغییر داخلی» کلمه ممکن است کمی غریب باشد.
با این حال، تسلط بر این قاعده برای رسیدن به سطح A1 بسیار حیاتی است، چرا که بسیاری از کلمات روزمره مانند journal (روزنامه) یا animal (حیوان) از این قاعده پیروی می‌کنند. درک این موضوع به شما کمک می‌کند تا از همان ابتدا، پایه‌های دستوری خود را محکم بنا کنید و از خطاهای رایجی که ناشی از انتقال ساختار زبان فارسی به فرانسه است، جلوگیری کنید.
### How This Grammar Works
در زبان فرانسه، مفهومی به نام «توافق» (Accord) وجود دارد. این یعنی اسم، صفت و حرف تعریف باید از نظر تعداد (مفرد یا جمع بودن) با هم هماهنگ باشند. در فارسی، وقتی می‌گوییم «اسب‌ها»، کلمه «اسب» تغییری نمی‌کند.
اما در فرانسه، وقتی یک اسم به «al-» ختم می‌شود، نه تنها حرف تعریف آن (مثلاً un به des تبدیل می‌شود)، بلکه خودِ اسم نیز دچار یک جراحی کوچک می‌شود! پایان «al-» حذف شده و جای خود را به «aux-» می‌دهد.
این تغییر ریشه در زبان لاتین دارد. در زبان‌های رومی‌تبار، بسیاری از کلمات که به «alia-» ختم می‌شدند، در گذر زمان دچار تغییرات صوتی شدند. صدای «l» در این کلمات به تدریج به «u» تبدیل شد و با «a» ترکیب شد تا صدای «au» ساخته شود.
حرف «x» نیز که در پایان این کلمات می‌بینید، در واقع یک نشانگر تاریخی برای جمع است. برای ما فارسی‌زبانان، درک این نکته مهم است که این تغییر فقط یک بازی با حروف نیست، بلکه یک تغییر آوایی است. تلفظ cheval (اسب) با صدای «آل» تمام می‌شود، در حالی که در chevaux (اسب‌ها)، ما صدای «اُ» را می‌شنویم.
این تغییر آوایی به زبان فرانسه آهنگ خاصی می‌دهد که باید به آن عادت کنیم. در واقع، این قاعده باعث می‌شود که زبان فرانسه در حالت جمع، روان‌تر و خوش‌آهنگ‌تر به نظر برسد.
### Formation Pattern
برای یادگیری این قاعده، یک الگوی سه‌مرحله‌ای ساده وجود دارد. هر زمان با اسمی مواجه شدید که به «al-» ختم می‌شود، این مراحل را دنبال کنید:
  1. 1اسم مفرد را شناسایی کنید (مثلاً un journal).
  2. 2پسوند «al-» را از انتهای کلمه جدا کنید (باقی‌مانده: journ-).
  3. 3پسوند «aux-» را به آن اضافه کنید (journ + aux = journaux).
در جدول زیر، چند نمونه کاربردی را مشاهده می‌کنید:
| اسم مفرد (با حرف تعریف) | اسم جمع (با حرف تعریف) | معنی (مفرد / جمع) |
|---|---|---|
| un animal | des animaux | یک حیوان / حیوانات |
| un cheval | des chevaux | یک اسب / اسب‌ها |
| un hôpital | des hôpitaux | یک بیمارستان / بیمارستان‌ها |
| un journal | des journaux | یک روزنامه / روزنامه‌ها |
| un travail | des travaux | یک کار / کارها (یا پروژه‌ها) |
| un signal | des signaux | یک سیگنال / سیگنال‌ها |
نکته مهم: کلمه travail با وجود اینکه به «ail-» ختم می‌شود، در جمع از همین قاعده «aux-» پیروی می‌کند که باید به خاطر سپرده شود.
### When To Use It
شما از این قاعده در تمامی مکالمات روزمره استفاده خواهید کرد. تصور کنید در حال توصیف محیط اطراف خود هستید. وقتی به یک مزرعه می‌روید، به جای دیدن یک اسب (un cheval)، ممکن است چندین اسب (des chevaux) را ببینید.
یا در محیط کار، وقتی درباره پروژه‌های مختلف صحبت می‌کنید، از کلمه travaux استفاده می‌کنید. این قاعده در متون خبری و رسمی نیز بسیار پرکاربرد است. برای مثال، اگر بخواهید درباره بیمارستان‌های شهر صحبت کنید، باید بگویید les hôpitaux.
استفاده از این قاعده نشان‌دهنده دقت شما در یادگیری زبان است. وقتی شما به جای گفتنِ اشتباهِ *animals، به درستی می‌گویید animaux، مخاطب فرانسوی‌زبان متوجه می‌شود که شما قواعد ساختاری زبان را به خوبی درک کرده‌اید. این قاعده همچنین در توصیف‌های علمی و آکادمیک نیز بسیار رایج است؛ مثلاً وقتی درباره «سیگنال‌ها» (signaux) در مهندسی یا «فلزات» (métaux) در شیمی صحبت می‌کنید، استفاده صحیح از فرم جمع، اعتبار گفتار شما را بالا می‌برد.
بنابراین، این یک قاعده انتزاعی نیست، بلکه ابزاری برای ارتباط دقیق در زندگی واقعی است.
### Common Mistakes
  1. 1خطای اضافه کردن s: بزرگترین اشتباه فارسی‌زبانان، افزودن «s» به انتهای کلمات «al-» است. چون در زبان فارسی ما عادت داریم یک نشانه ثابت (مثل «ها») به کل کلمه اضافه کنیم، ذهن ما به طور خودکار می‌خواهد «s» را به animal بچسباند و animals بسازد. این کار در فرانسه اشتباه است.
  2. 2عدم توافق حرف تعریف: بسیاری از زبان‌آموزان فراموش می‌کنند که وقتی اسم جمع می‌شود، حرف تعریف آن هم باید تغییر کند. مثلاً می‌گویند *un journaux که کاملاً غلط است. باید حتماً des یا les استفاده شود.
  3. 3تعمیم بیش از حد: برخی از اسم‌های «al-» استثنا هستند و طبق قاعده معمولی (افزودن s) جمع بسته می‌شوند. کلماتی مثل festival (جشنواره) که جمع آن festivals است، نه *festivaux. زبان‌آموزان اغلب سعی می‌کنند همه کلمات را به زور طبق قاعده «aux-» جمع ببندند.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید این قاعده را با سایر حالت‌های جمع بستن در فرانسه مقایسه کنیم:
| نوع اسم | قاعده جمع | مثال مفرد | مثال جمع |
|---|---|---|---|
| اسم‌های عادی | افزودن s | un livre | des livres |
| اسم‌های al- | تبدیل al به aux | un journal | des journaux |
| اسم‌های استثنا | افزودن s | un festival | des festivals |
| اسم‌های s, x, z | بدون تغییر | un nez | des nez |
همان‌طور که می‌بینید، در زبان فارسی ما فقط یک راه برای جمع بستن داریم، اما در فرانسه بسته به پایان کلمه، استراتژی‌های متفاوتی وجود دارد. جدول بالا به شما کمک می‌کند تا تفاوت بین اسم‌های عادی و اسم‌های خاص «al-» را درک کنید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همه اسم‌هایی که به «al-» ختم می‌شوند به «aux-» تبدیل می‌شوند؟
خیر، تعداد کمی از کلمات مانند bal (رقص) یا festival (جشنواره) استثنا هستند و با «s» جمع بسته می‌شوند.
  1. 1چرا تلفظ animaux با animal فرق دارد؟
به دلیل تغییر ساختار کلمه، صدای انتهای آن نیز تغییر می‌کند. این بخشی از زیبایی زبان فرانسه است که باعث می‌شود کلمات در حالت جمع، آهنگین‌تر شنیده شوند.
  1. 1اگر در مکالمه فراموش کنم و از «s» استفاده کنم چه می‌شود؟
طرف مقابل متوجه منظور شما می‌شود، اما این کار به عنوان یک خطای دستوری شناخته می‌شود. تمرین مداوم با کلمات پرکاربرد مثل cheval و journal این قاعده را در حافظه شما تثبیت می‌کند.

Noun Pluralization Table

Singular Plural Meaning
Un animal
Des animaux
Animal
Le journal
Les journaux
Newspaper
Le cheval
Les chevaux
Horse
Un hôpital
Des hôpitaux
Hospital
Le travail
Les travaux
Work
Un signal
Des signaux
Signal

Meanings

This rule governs the plural form of masculine nouns ending in -al, which is a common pattern for many everyday objects and concepts.

1

Standard Pluralization

Changing a singular noun ending in -al to its plural form.

“Le cheval court.”

“Les chevaux courent.”

Reference Table

Reference table for جمع‌های بی‌قاعده فرانسوی: -al به -aux (animaux، journaux)
شکل مفرد شکل جمع معنی انگلیسی
{un|m} animal
{des|m} animaux
animal / animals
{un|m} journal
{des|m} journaux
newspaper / newspapers
{un|m} cheval
{des|m} chevaux
horse / horses
{un|m} bocal
{des|m} bocaux
jar / jars
{un|m} canal
{des|m} canaux
channel / channels
{un|m} festival
{des|m} festivals
festival / festivals (Exception!)
{un|m} bal
{des|m} bals
ball / balls (Exception!)

طیف رسمیت

رسمی
Les chevaux courent.

Les chevaux courent. (Describing animals)

خنثی
Les chevaux courent.

Les chevaux courent. (Describing animals)

غیر رسمی
Les chevaux, ils courent.

Les chevaux, ils courent. (Describing animals)

عامیانه
Les bourrins, ils tracent.

Les bourrins, ils tracent. (Describing animals)

اسم‌های مذکر که به -al ختم میشن

اسم‌ها با -al

حیوانات

  • animal حیوان
  • cheval اسب

رسانه و مکان‌ها

  • journal روزنامه
  • hôpital بیمارستان
  • canal کانال

مقایسه جمع‌های عادی و استثنا

تغییر به -aux
animaux حیوانات
journaux روزنامه‌ها
chevaux اسب‌ها
فقط s اضافه کن
festivals فستیوال‌ها
carnavals کارناوال‌ها
bals مهمانی‌های رقص

جمع بستن اسم‌هایی که به -al ختم میشن

1

آیا به -al ختم میشه؟

YES
ادامه بده
NO
از قانون s عادی استفاده کن
2

آیا یه استثنای 'جشن و مهمونی' هست (festival, bal, carnaval)؟

YES
فقط s اضافه کن
NO ↓
3

بقیه کلمات چطور؟

YES
-al رو به -aux تغییر بده
NO ↓

اسم‌های رایج با -al بر اساس زمینه

🌿

طبیعت

  • animal
  • cheval
  • bocal
🏙️

جامعه

  • journal
  • hôpital
  • canal

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est un animal.

It is an animal.

2

J'aime les animaux.

I like animals.

3

Voici le journal.

Here is the newspaper.

4

Je lis les journaux.

I read the newspapers.

1

Le cheval est grand.

The horse is big.

2

Les chevaux courent vite.

The horses run fast.

3

C'est un hôpital moderne.

It is a modern hospital.

4

Il y a deux hôpitaux ici.

There are two hospitals here.

1

Nous avons des objectifs globaux.

We have global objectives.

2

Le festival est génial.

The festival is great.

3

Les festivals sont nombreux.

The festivals are numerous.

4

C'est un travail difficile.

It is a difficult job.

1

Les travaux commencent demain.

The construction work starts tomorrow.

2

Il a des principes moraux.

He has moral principles.

3

Les signaux sont clairs.

The signals are clear.

4

Ce sont des cas spéciaux.

These are special cases.

1

Les enjeux nationaux sont cruciaux.

National stakes are crucial.

2

Les canaux de communication sont ouverts.

Communication channels are open.

3

Il a des comportements anormaux.

He has abnormal behaviors.

4

Les cristaux sont magnifiques.

The crystals are magnificent.

1

Les idéaux libéraux sont en déclin.

Liberal ideals are in decline.

2

Les arsenaux nucléaires sont surveillés.

Nuclear arsenals are monitored.

3

Les vitraux de la cathédrale sont anciens.

The cathedral's stained glass windows are old.

4

Les portails sont verrouillés.

The gates are locked.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Irregular Plurals: -al to -aux (animaux, journaux) در مقابل Standard Plural (-s)

Learners try to add -s to everything.

French Irregular Plurals: -al to -aux (animaux, journaux) در مقابل Plural of -eau

Both end in -x, but -eau keeps the -eau.

French Irregular Plurals: -al to -aux (animaux, journaux) در مقابل Exceptions like 'bal'

Learners over-generalize.

اشتباهات رایج

journals

journaux

Adding an 's' is the English way, not French.

le journaux

les journaux

Forgot to change the article.

animals

animaux

Incorrect plural ending.

chevals

chevaux

Incorrect plural ending.

bals

bals

Actually, this is correct, but learners often over-apply the -aux rule.

travails

travaux

Incorrect plural ending.

les hôpital

les hôpitaux

Forgot to pluralize the noun.

festivals

festivals

Learners often try to force -aux on words that don't take it.

les signauxs

les signaux

Adding an 's' to an already pluralized -aux word.

les globauxs

les globaux

Double pluralization.

les vitrauxs

les vitraux

Double pluralization.

les idéauxs

les idéaux

Double pluralization.

les canauxs

les canaux

Double pluralization.

الگوهای جمله‌سازی

J'aime les ___.

Les ___ sont importants.

Il y a des ___ dans la ville.

Les ___ sont très ___.

Real World Usage

Social Media very common

Regardez ces animaux mignons !

Texting very common

Tu as vu les journaux ?

Job Interview common

Quels sont vos objectifs globaux ?

Travel common

Où sont les hôpitaux ?

Food Delivery occasional

Les prix sont spéciaux.

News Report constant

Les travaux continuent.

💡

راز تلفظ

یادت باشه صدای -aux مثل یه «او» کشیده‌ست، دقیقاً مثل وقتی که میگی eau توی کلمه beau.
Ces animaux sont beaux.
⚠️

حواست باشه 's' اضافه نکنی

وسوسه نشو که به جای 'animaux' بنویسی 'animals'. این اشتباه خیلی رایج و تابلوئه! "J'aime lire les journaux."
🎯

استثناهای "جشن و مهمونی"

کلمه‌هایی مثل 'festival'، 'bal' و 'carnaval' رو کلمه‌های جشن و مهمونی در نظر بگیر. اینا خیلی باحالن که بخوان قانون 'aux' رو رعایت کنن و فقط یه 's' میگیرن!
Il y a beaucoup de bals ce soir.

Smart Tips

Check if it ends in -al.

J'ai deux journal. J'ai deux journaux.

Focus on the 'o' sound at the end.

Les animal. Les animaux.

Identify the -aux pattern to recognize plurals quickly.

Les signauxs sont clairs. Les signaux sont clairs.

Learn the plural with the singular.

Cheval. Cheval/Chevaux.

تلفظ

/o/

The -aux sound

The -aux ending is pronounced like the 'o' in 'go'.

Rising intonation

Les journaux? ↑

Questioning or surprise

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Journal' turning into 'Journ-AUX' (like 'aux' in 'auxiliary' or 'auxiliary' sounds).

تداعی تصویری

Imagine a horse (cheval) wearing a fancy hat, and suddenly it splits into two horses (chevaux) wearing even fancier hats.

Rhyme

When the word ends in A-L, change it to A-U-X as well!

Story

The horse (cheval) read the newspaper (journal) at the hospital (hôpital). Suddenly, the horses (chevaux) read the newspapers (journaux) at the hospitals (hôpitaux).

شبکه واژگان

AnimalJournalChevalHôpitalTravailSignal

چالش

Find 5 words ending in -al in a French newspaper and write their plural forms.

نکات فرهنگی

The word 'travaux' is used constantly in cities for road construction.

The pronunciation of 'chevaux' might be slightly more nasal.

French is the official language, and this rule is used exactly the same way.

The -aux ending comes from the Old French 'als', which evolved into 'aus' and then 'aux'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Quels animaux aimes-tu ?

Lis-tu les journaux ?

Où sont les hôpitaux ici ?

Quels sont les enjeux globaux ?

موضوعات نگارش

Describe your favorite animal.
What do you read in the morning?
Describe a city you visited.
Discuss current global issues.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جاهای خالی رو با شکل جمع 'animal' پر کن.

Il y a beaucoup d'___ dans cette forêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: animaux
چون 'animal' یه اسم مذکره و به '-al' ختم میشه، جمعش میشه 'animaux'.
جمله درست گرامری رو انتخاب کن: چند گزینه‌ای

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'aime lire les journaux.
شکل جمع 'journal' به خاطر قانون '-al' به '-aux' میشه 'journaux'.
اشتباه جمله مربوط به فستیوال‌ها رو پیدا و درست کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il y a trois festivaux à Paris cette année.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il y a trois festivals à Paris cette année.
'Festival' یه استثنا برای قانون '-al' -> '-aux' هست و فقط یه 's' توی جمع میگیره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the plural form.

Le journal -> Les ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: journaux
The correct plural is journaux.
Choose the correct plural. چند گزینه‌ای

Un animal -> Des ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: animaux
The correct plural is animaux.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Les chevals courent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chevals
Should be chevaux.
Make plural. Sentence Transformation

Le cheval est beau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les chevaux sont beaux.
Need to pluralize noun, verb, and adjective.
Is this true? True False Rule

All words ending in -al become -aux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
There are exceptions like 'bal'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: J'aime les animaux. B: Moi aussi, j'aime les ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chevaux
Need plural noun.
Order the words. Sentence Building

les / journaux / lis / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je lis les journaux.
Standard SVO order.
Match singular to plural. جفت کردن

Match 'hôpital' to its plural.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hôpitaux
Correct plural form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمع کلمه 'cheval' رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Les ___ sont dans le pré.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chevaux
اشتباه این جمله رو در مورد شیشه‌ها پیدا کن. Error Correction

Il faut acheter des bocals pour les confitures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il faut acheter des bocaux pour les confitures.
کلمه‌ها رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی. Sentence Reorder

les / sont / canaux / Venise / de / célèbres / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les canaux de Venise sont célèbres.
جمله 'من روزنامه‌ها را می‌خوانم' رو به فرانسوی ترجمه کن. ترجمه

Translate: I read the newspapers.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je lis les journaux.
استثنا رو پیدا کن: چند گزینه‌ای

Identify the exception:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: festival
جفت‌ها رو با هم جور کن: جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: animal:animaux
با شکل جمع درست 'hôpital' کامل کن. پر کردن جای خالی

Les ___ de la ville sont grands.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hôpitaux
اشتباه جمله در مورد کارناوال‌ها رو درست کن. Error Correction

Les carnavaux sont colorés.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les carnavals sont colorés.
کدوم جمع برای 'un bocal' درسته؟ چند گزینه‌ای

What is the plural of 'un bocal'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des bocaux
جمله رو با 'canaux' کامل کن. پر کردن جای خالی

Il y a beaucoup de ___ dans cette région.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: canaux

Score: /10

سوالات متداول (8)

It is to avoid the awkward 'als' sound.

Yes, like 'bal' which becomes 'bals'.

Yes, some adjectives like 'global' become 'globaux'.

Yes, mostly.

You have to memorize the common ones.

No, that is incorrect.

Yes, it is standard.

It becomes 'travaux'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Add -es

Spanish uses -es for all nouns ending in consonants.

German low

Various endings

German pluralization is highly irregular.

Japanese none

No plural

Japanese lacks grammatical number for nouns.

Arabic moderate

Broken plurals

Arabic patterns are much more complex.

Chinese none

No plural

Chinese uses context or quantifiers.

English low

Add -s

English is consistent; French has exceptions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!