A1 Nouns & Articles 12 min read Leicht

Französische unregelmäßige Plurale: -al zu -aux (animaux, journaux)

Für die meisten männlichen Wörter, die auf „-al“ enden, wechselst du zu „-aux“. Aber bei „Party“-Wörtern wie „festival“ oder „bal“ hängst du einfach ein „-s“ an.

Grammar Rule in 30 Seconds

Most French nouns ending in -al change to -aux in the plural to make pronunciation smoother.

  • Drop the -al suffix: 'journal' becomes 'journ-'.
  • Add the -aux suffix: 'journ-' becomes 'journaux'.
  • Remember the article: {le|m} journal becomes {les|m} journaux.
Noun(-al) - al + aux = Plural Noun(-aux)

Overview

### Overview
Willkommen, Sprach-Entdecker! Heute tauchen wir in ein Thema ein, das auf den ersten Blick wie eine unnötige Komplizierung wirkt, aber eigentlich eine faszinierende logische Struktur besitzt: die Pluralbildung von Substantiven, die auf -al enden. Im Deutschen sind wir es gewohnt, dass Plurale meist durch Endungen wie -e, -er, -en oder -s gebildet werden (z.B.
Hund -> Hunde, Kind -> Kinder, Auto -> Autos). Diese Regeln sind meist sehr stabil. Im Französischen gibt es eine ähnliche Grundregel: Die meisten Wörter erhalten ein stummes -s, um den Plural zu markieren.
Doch bei Wörtern auf -al gibt es eine Besonderheit. Anstatt nur ein -s anzuhängen, verwandelt sich die Endung komplett in -aux. Das klingt für deutsche Ohren zunächst ungewohnt, ist aber im Grunde eine phonetische Anpassung, die das Sprechen erleichtert.
Stell dir vor, du müsstest 'animals' aussprechen – das 'ls' am Ende ist für die französische Zunge fast ein Zungenbrecher. Das 'aux' hingegen ist weich und fließt besser. Für dich als Deutschsprachigen ist das wichtig, weil du diese Wörter im Alltag ständig brauchst: un animal (ein Tier), un journal (eine Zeitung) oder un hôpital (ein Krankenhaus).
Wenn du diese Regel verstehst, vermeidest du den klassischen Fehler, einfach ein -s dranzuhängen. Das ist einer der ersten Meilensteine auf deinem Weg zum fließenden Französisch, und ich verspreche dir: Sobald du das Muster einmal verinnerlicht hast, wirkt es absolut logisch.
### How This Grammar Works
Um zu verstehen, wie das funktioniert, müssen wir kurz in die Sprachgeschichte schauen. Im Lateinischen endeten viele Pluralformen auf -alia. Über Jahrhunderte hat sich im Französischen das 'l' in dieser Kombination zu einem 'u' gewandelt.
Das Ergebnis ist das au, das wir heute sehen, kombiniert mit einem 'x', das als visuelles Zeichen für den Plural dient. Im Deutschen haben wir keine direkte Entsprechung für diese 'Vokalisierung' eines Konsonanten im Plural. Bei uns bleibt der Wortstamm meist stabil, während im Französischen der Wortstamm durch den Wechsel von 'l' zu 'u' eine leichte Veränderung erfährt.
Das 'x' am Ende wird in der Regel nicht ausgesprochen, es sei denn, das nächste Wort beginnt mit einem Vokal (Liaison). Dann hörst du ein sanftes 'z'. Stell dir les animaux vor: Das klingt wie 'le-s-ani-mo'.
Wenn danach 'heureux' (glücklich) kommt, wird es zu 'le-s-ani-mo-z-ö-rö'. Das ist ein wichtiger Punkt für deutsche Lerner: Wir neigen dazu, Konsonanten am Wortende hart auszusprechen. Im Französischen ist das 'x' jedoch ein eleganter Platzhalter.
Es ist ein bisschen so, als würdest du im Deutschen sagen: 'Das Pferd' und 'Die Pferde'. Der Plural verändert das Wortende. Nur dass im Französischen das -aux eine völlig neue Klangfarbe ins Spiel bringt.
Es ist kein Hexenwerk, sondern eine Frage der Gewöhnung an diesen spezifischen französischen Rhythmus.
### Formation Pattern
Das Muster ist glücklicherweise sehr konstant. Wenn du ein Substantiv siehst, das auf -al endet, ersetzt du diese zwei Buchstaben einfach durch -aux. Das ist wie eine mathematische Formel: Stamm + al wird zu Stamm + aux.
Vergiss nicht, dass sich auch der Artikel ändern muss! Aus un (ein) wird des (einige/Plural), aus le (der/die/das) wird les (die). Hier ist eine Übersicht, damit du die Struktur direkt vor Augen hast:
| Singular (Artikel + Nomen) | Plural (Artikel + Nomen) | Bedeutung |
|---|---|---|
| un animal | des animaux | ein Tier / Tiere |
| un cheval | des chevaux | ein Pferd / Pferde |
| un journal | des journaux | eine Zeitung / Zeitungen |
| un hôpital | des hôpitaux | ein Krankenhaus / Krankenhäuser |
| un canal | des canaux | ein Kanal / Kanäle |
| un signal | des signaux | ein Signal / Signale |
| un travail | des travaux | eine Arbeit / Arbeiten |
Wie du siehst, ist das Prinzip immer gleich. Selbst bei travail (das auf -ail endet), greift die gleiche Logik. Das ist eine große Erleichterung für dein Gehirn, da du nicht für jedes Wort eine neue Regel lernen musst.
### When To Use It
Du benutzt diese Regel ständig, sobald du über mehr als eine Sache sprichst. Wenn du in Paris durch die Stadt läufst, siehst du des journaux am Kiosk. Wenn du im Zoo bist, beobachtest du des animaux.
Wenn du in der Uni über deine Projekte sprichst, nutzt du das Wort travaux. Ein wichtiger Punkt: Im Deutschen benutzen wir für 'Arbeit' oft das Wort 'Arbeiten' im Plural. Im Französischen ist travaux jedoch ein sehr spezifischer Begriff, der oft 'Bauarbeiten' oder 'Forschungsarbeiten' meint.
Es ist also nicht nur eine grammatikalische Übung, sondern auch eine Erweiterung deines Wortschatzes. Du wirst diese Form immer dann brauchen, wenn der Singular auf -al endet. Da diese Wörter sehr alltäglich sind, wirst du sie in Nachrichten, in Gesprächen über das Wetter (z.B.
les signaux météo) oder in beruflichen E-Mails finden. Es ist eine der häufigsten Pluralformen, die dir begegnen wird. Wenn du dich traust, diese Wörter korrekt zu verwenden, wirst du sofort merken, wie viel natürlicher dein Französisch klingt.
Die Leute werden dich verstehen, weil du die 'Melodie' des Französischen triffst, anstatt einfach ein deutsches -s an ein französisches Wort zu hängen.
### Common Mistakes
Als deutsche Lerner neigen wir zu drei typischen Fehlern, weil unser Gehirn versucht, die französische Sprache in das deutsche System zu pressen:
  1. 1Der 'S-Fehler': Wir hängen aus Gewohnheit ein -s an. Wir sagen *des animals. Warum? Weil wir es gewohnt sind, dass der Plural durch ein Suffix wie -s oder -n gebildet wird. Im Französischen ist das -s zwar der Standard, aber bei -al eben nicht. Dein Gehirn wählt den 'Weg des geringsten Widerstands' und ignoriert die Ausnahme.
  1. 1Der 'Artikel-Fehler': Wir vergessen, dass der Artikel mitwandern muss. Wir sagen *un journaux. Das ist, als würde man im Deutschen sagen 'ein Zeitungen' – es klingt für Muttersprachler sofort falsch. Der Singular-Artikel un passt niemals zu einem Plural-Nomen. Denke immer daran: Wenn das Nomen den Plural-Mantel (-aux) anzieht, muss der Artikel auch den Plural-Mantel (des oder les) tragen.
  1. 1Die Übergeneralisierung: Wir wenden die Regel auf alle Wörter an, die auf -al enden, auch auf die Ausnahmen. Wörter wie un festival werden zu des festivals, nicht *des festivaux. Warum passiert das? Weil wir nach logischen Mustern suchen und diese 'übererfüllen'. Wenn wir eine Regel gelernt haben, wollen wir sie überall anwenden. Sei hier vorsichtig: Manche Wörter sind 'fremd' (wie Festival) und folgen der französischen Standardregel mit -s.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, diese Regel von anderen Pluralbildungen abzugrenzen. Im Französischen gibt es, genau wie im Deutschen, verschiedene Plural-Klassen. Vergleiche es mal mit der deutschen Pluralbildung, wo wir auch verschiedene Gruppen haben (die -e Gruppe, die -er Gruppe, etc.).
| Französisches Muster | Pluralendung | Beispiel Singular | Beispiel Plural |
|---|---|---|---|
| Standard | -s | le livre | les livres |
| -al zu -aux | -aux | le journal | les journaux |
| -eau zu -eaux | -eaux | le bureau | les bureaux |
| Unveränderlich | - (bleibt gleich) | le nez | les nez |
Wie du siehst, ist die -aux Gruppe gar nicht so einsam! Es gibt auch die -eau Gruppe (wie bureau -> bureaux), die ebenfalls auf -x endet. Das ist ein hilfreicher 'Trick': Viele Wörter, die auf einen Vokal + u enden, nehmen im Plural ein -x anstatt eines -s.
Das ist ein Muster, das du dir merken kannst. Es ist viel einfacher, sich Gruppen von Wörtern zu merken, als jedes Wort einzeln zu pauken.
### Quick FAQ
  1. 1Frage: Muss ich das 'x' am Ende von 'animaux' immer aussprechen?
Antwort: Nein, das 'x' ist fast immer stumm. Du sprichst es nur aus, wenn das nächste Wort mit einem Vokal beginnt (Liaison). Dann klingt es wie ein weiches 'z'.
  1. 1Frage: Gibt es eine einfache Eselsbrücke für Ausnahmen wie 'festival'?
Antwort: Ja! Die meisten Ausnahmen sind Wörter, die aus anderen Sprachen eingewandert sind oder deren Klangstruktur sich nicht natürlich in das 'aux' einfügt. Wenn du dir unsicher bist, ist die Standardregel (-s) bei unbekannten Wörtern oft die sicherere Wahl, aber bei den alltäglichen Begriffen wie 'journal' oder 'cheval' ist -aux ein Muss.
  1. 1Frage: Warum ist 'travail' ein so wichtiges Wort?
Antwort: Weil es im Alltag extrem häufig vorkommt. Ob du von deiner Arbeit sprichst oder von 'Hausaufgaben' (travaux ménagers), du wirst es ständig benutzen. Es ist eines der Wörter, bei denen der Plural travaux so anders klingt als der Singular, dass es eine gute Übung für dein Gehör ist.
  1. 1Frage: Was ist, wenn ich das -aux vergesse und -s sage?
Antwort: Die Leute werden dich verstehen, aber es klingt 'falsch' oder 'deutsch'. Es ist ein bisschen wie wenn jemand im Deutschen sagt 'die Autos' statt 'die Kinder' (bei Wörtern, die eigentlich -er bräuchten). Es ist kein Weltuntergang, aber es ist ein Zeichen für fortgeschrittene Lerner, diese kleinen Nuancen richtig zu machen!

Noun Pluralization Table

Singular Plural Meaning
Un animal
Des animaux
Animal
Le journal
Les journaux
Newspaper
Le cheval
Les chevaux
Horse
Un hôpital
Des hôpitaux
Hospital
Le travail
Les travaux
Work
Un signal
Des signaux
Signal

Meanings

This rule governs the plural form of masculine nouns ending in -al, which is a common pattern for many everyday objects and concepts.

1

Standard Pluralization

Changing a singular noun ending in -al to its plural form.

“Le cheval court.”

“Les chevaux courent.”

Reference Table

Reference table for Französische unregelmäßige Plurale: -al zu -aux (animaux, journaux)
Singularform Pluralform Deutsche Bedeutung
{un|m} animal
{des|m} animaux
Tier / Tiere
{un|m} journal
{des|m} journaux
Zeitung / Zeitungen
{un|m} cheval
{des|m} chevaux
Pferd / Pferde
{un|m} bocal
{des|m} bocaux
Glas / Gläser
{un|m} canal
{des|m} canaux
Kanal / Kanäle
{un|m} festival
{des|m} festivals
Festival / Festivals (Ausnahme!)
{un|m} bal
{des|m} bals
Ball / Bälle (Ausnahme!)

Formalitätsspektrum

Formell
Les chevaux courent.

Les chevaux courent. (Describing animals)

Neutral
Les chevaux courent.

Les chevaux courent. (Describing animals)

Informell
Les chevaux, ils courent.

Les chevaux, ils courent. (Describing animals)

Umgangssprache
Les bourrins, ils tracent.

Les bourrins, ils tracent. (Describing animals)

Maskuline Nomen, die auf -al enden

Nomen auf -al

Tiere

  • animal Tier
  • cheval Pferd

Medien & Orte

  • journal Zeitung
  • hôpital Krankenhaus
  • canal Kanal

Standard- vs. Ausnahme-Pluralformen

Wechsel zu -aux
animaux Tiere
journaux Zeitungen
chevaux Pferde
Einfach -s hinzufügen
festivals Festivals
carnavals Karnevals
bals Bälle

Nomen, die auf -al enden, in den Plural setzen

1

Endet es auf -al?

YES
Weiter
NO
Standard-s verwenden
2

Ist es eine 'Party'-Ausnahme (festival, bal, carnaval)?

YES
Einfach -s hinzufügen
NO ↓
3

Alles andere?

YES
-al zu -aux ändern
NO ↓

Häufige -al Nomen nach Kontext

🌿

Natur

  • animal
  • cheval
  • bocal
🏙️

Gesellschaft

  • journal
  • hôpital
  • canal

Beispiele nach Niveau

1

C'est un animal.

It is an animal.

2

J'aime les animaux.

I like animals.

3

Voici le journal.

Here is the newspaper.

4

Je lis les journaux.

I read the newspapers.

1

Le cheval est grand.

The horse is big.

2

Les chevaux courent vite.

The horses run fast.

3

C'est un hôpital moderne.

It is a modern hospital.

4

Il y a deux hôpitaux ici.

There are two hospitals here.

1

Nous avons des objectifs globaux.

We have global objectives.

2

Le festival est génial.

The festival is great.

3

Les festivals sont nombreux.

The festivals are numerous.

4

C'est un travail difficile.

It is a difficult job.

1

Les travaux commencent demain.

The construction work starts tomorrow.

2

Il a des principes moraux.

He has moral principles.

3

Les signaux sont clairs.

The signals are clear.

4

Ce sont des cas spéciaux.

These are special cases.

1

Les enjeux nationaux sont cruciaux.

National stakes are crucial.

2

Les canaux de communication sont ouverts.

Communication channels are open.

3

Il a des comportements anormaux.

He has abnormal behaviors.

4

Les cristaux sont magnifiques.

The crystals are magnificent.

1

Les idéaux libéraux sont en déclin.

Liberal ideals are in decline.

2

Les arsenaux nucléaires sont surveillés.

Nuclear arsenals are monitored.

3

Les vitraux de la cathédrale sont anciens.

The cathedral's stained glass windows are old.

4

Les portails sont verrouillés.

The gates are locked.

Leicht verwechselbar

French Irregular Plurals: -al to -aux (animaux, journaux) vs. Standard Plural (-s)

Learners try to add -s to everything.

French Irregular Plurals: -al to -aux (animaux, journaux) vs. Plural of -eau

Both end in -x, but -eau keeps the -eau.

French Irregular Plurals: -al to -aux (animaux, journaux) vs. Exceptions like 'bal'

Learners over-generalize.

Häufige Fehler

journals

journaux

Adding an 's' is the English way, not French.

le journaux

les journaux

Forgot to change the article.

animals

animaux

Incorrect plural ending.

chevals

chevaux

Incorrect plural ending.

bals

bals

Actually, this is correct, but learners often over-apply the -aux rule.

travails

travaux

Incorrect plural ending.

les hôpital

les hôpitaux

Forgot to pluralize the noun.

festivals

festivals

Learners often try to force -aux on words that don't take it.

les signauxs

les signaux

Adding an 's' to an already pluralized -aux word.

les globauxs

les globaux

Double pluralization.

les vitrauxs

les vitraux

Double pluralization.

les idéauxs

les idéaux

Double pluralization.

les canauxs

les canaux

Double pluralization.

Satzmuster

J'aime les ___.

Les ___ sont importants.

Il y a des ___ dans la ville.

Les ___ sont très ___.

Real World Usage

Social Media very common

Regardez ces animaux mignons !

Texting very common

Tu as vu les journaux ?

Job Interview common

Quels sont vos objectifs globaux ?

Travel common

Où sont les hôpitaux ?

Food Delivery occasional

Les prix sont spéciaux.

News Report constant

Les travaux continuent.

💡

Aussprache-Geheimnis

Stell dir vor, du sprichst das englische Wort 'low'. Genauso klingt das '-aux' in Wörtern wie animaux.
⚠️

Vermeide das 's'

Wenn du über mehrere Tiere sprichst, sag niemals 'animals'. Das ist ein häufiger Fehler! Sag stattdessen animaux.
🎯

Die 'Party'-Ausnahmen

Denk an Wörter wie 'festival' oder 'carnaval' als Party-Wörter. Die sind zu cool für die '-aux'-Regel und bekommen einfach ein 's' angehängt: des festivals.

Smart Tips

Check if it ends in -al.

J'ai deux journal. J'ai deux journaux.

Focus on the 'o' sound at the end.

Les animal. Les animaux.

Identify the -aux pattern to recognize plurals quickly.

Les signauxs sont clairs. Les signaux sont clairs.

Learn the plural with the singular.

Cheval. Cheval/Chevaux.

Aussprache

/o/

The -aux sound

The -aux ending is pronounced like the 'o' in 'go'.

Rising intonation

Les journaux? ↑

Questioning or surprise

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Journal' turning into 'Journ-AUX' (like 'aux' in 'auxiliary' or 'auxiliary' sounds).

Visuelle Assoziation

Imagine a horse (cheval) wearing a fancy hat, and suddenly it splits into two horses (chevaux) wearing even fancier hats.

Rhyme

When the word ends in A-L, change it to A-U-X as well!

Story

The horse (cheval) read the newspaper (journal) at the hospital (hôpital). Suddenly, the horses (chevaux) read the newspapers (journaux) at the hospitals (hôpitaux).

Word Web

AnimalJournalChevalHôpitalTravailSignal

Herausforderung

Find 5 words ending in -al in a French newspaper and write their plural forms.

Kulturelle Hinweise

The word 'travaux' is used constantly in cities for road construction.

The pronunciation of 'chevaux' might be slightly more nasal.

French is the official language, and this rule is used exactly the same way.

The -aux ending comes from the Old French 'als', which evolved into 'aus' and then 'aux'.

Gesprächseinstiege

Quels animaux aimes-tu ?

Lis-tu les journaux ?

Où sont les hôpitaux ici ?

Quels sont les enjeux globaux ?

Tagebuch-Impulse

Describe your favorite animal.
What do you read in the morning?
Describe a city you visited.
Discuss current global issues.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem Plural von 'animal'.

Il y a beaucoup d'___ dans cette forêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: animaux
Der Plural des maskulinen Nomens 'animal' ist 'animaux', weil es auf '-al' endet.
Welcher Satz ist korrekt? Multiple Choice

Wähle den grammatisch korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'aime lire les journaux.
Der Plural von 'journal' ist 'journaux' aufgrund der Regel '-al' zu '-aux'.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz über Festivals. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il y a trois festivaux à Paris cette année.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il y a trois festivals à Paris cette année.
'Festival' ist eine Ausnahme von der '-al' -> '-aux'-Regel und bekommt im Plural nur ein 's' angehängt.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the plural form.

Le journal -> Les ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: journaux
The correct plural is journaux.
Choose the correct plural. Multiple Choice

Un animal -> Des ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: animaux
The correct plural is animaux.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Les chevals courent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chevals
Should be chevaux.
Make plural. Sentence Transformation

Le cheval est beau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les chevaux sont beaux.
Need to pluralize noun, verb, and adjective.
Is this true? True False Rule

All words ending in -al become -aux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
There are exceptions like 'bal'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: J'aime les animaux. B: Moi aussi, j'aime les ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chevaux
Need plural noun.
Order the words. Sentence Building

les / journaux / lis / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je lis les journaux.
Standard SVO order.
Match singular to plural. Match Pairs

Match 'hôpital' to its plural.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hôpitaux
Correct plural form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ergänze den Plural von 'cheval'. Lückentext

Les ___ sont dans le pré.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chevaux
Finde den Fehler in diesem Satz über Gläser. Error Correction

Il faut acheter des bocals pour les confitures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il faut acheter des bocaux pour les confitures.
Ordne die Wörter neu an, um einen korrekten Satz zu bilden. Sentence Reorder

les / sont / canaux / Venise / de / célèbres / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les canaux de Venise sont célèbres.
Übersetze 'I read the newspapers' ins Französische. Übersetzung

Translate: I read the newspapers.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je lis les journaux.
Welches davon ist eine Ausnahme von der '-al' -> '-aux'-Regel? Multiple Choice

Identify the exception:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: festival
Ordne die Paare zu: Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: animal:animaux
Ergänze mit dem korrekten Plural von 'hôpital'. Lückentext

Les ___ de la ville sont grands.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hôpitaux
Korrigiere den Fehler im Satz über Karnevals. Error Correction

Les carnavaux sont colorés.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les carnavals sont colorés.
Welcher Plural ist korrekt für 'un bocal'? Multiple Choice

What is the plural of 'un bocal'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des bocaux
Vervollständige den Satz mit 'canaux'. Lückentext

Il y a beaucoup de ___ dans cette région.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: canaux

Score: /10

FAQ (8)

It is to avoid the awkward 'als' sound.

Yes, like 'bal' which becomes 'bals'.

Yes, some adjectives like 'global' become 'globaux'.

Yes, mostly.

You have to memorize the common ones.

No, that is incorrect.

Yes, it is standard.

It becomes 'travaux'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Add -es

Spanish uses -es for all nouns ending in consonants.

German low

Various endings

German pluralization is highly irregular.

Japanese none

No plural

Japanese lacks grammatical number for nouns.

Arabic moderate

Broken plurals

Arabic patterns are much more complex.

Chinese none

No plural

Chinese uses context or quantifiers.

English low

Add -s

English is consistent; French has exceptions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!