C2 Discourse & Pragmatics 9 min read Schwer

Experten-Diskurs meistern: Fortgeschrittene rhetorische Konnektoren

Wenn du diese fortgeschrittenen rhetorischen Konnektoren meisterst, hebst du dein Arabisch von einfacher Kommunikation auf ein hohes Niveau des überzeugenden und akademischen Diskurses. Es ist dein Upgrade für „hohes Arabisch“!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'فَضْلًا عَنْ' and 'نَاهِيكَ عَنْ' to elevate your Arabic by seamlessly adding weight to your arguments.

  • فَضْلًا عَنْ (in addition to) links two related facts: فَضْلًا عَنْ ذكائه، هو متواضع (Besides his intelligence, he is humble).
  • نَاهِيكَ عَنْ (let alone/not to mention) emphasizes the extreme nature of the second fact: إنه غني، ناهيك عن كونه كريماً (He is rich, not to mention generous).
  • Both require a noun or a verbal noun (masdar) following them to maintain grammatical flow.
Connector + [Noun/Masdar] + [Main Clause]

Overview

### Overview
Auf dem C2-Niveau des Arabischen bewegen wir uns weit über das einfache Aneinanderreihen von Vokabeln und Basissätzen hinaus. Wir betreten den Bereich der Diskurspragmatik – das ist die Kunst, Sprache strategisch einzusetzen, um Argumente zu lenken, Informationen zu gewichten und eine klare rhetorische Haltung einzunehmen. Im Deutschen kennen wir das aus gehobenen journalistischen Kommentaren oder akademischen Debatten, wo wir Wörter wie „ganz zu schweigen von“ oder „darüber hinaus“ nutzen, um eine Argumentationskette zu krönen.
Im Arabischen sind die rhetorischen Konnektoren فَضْلًا عَنْ und نَاهِيكَ عَنْ genau dafür deine schärfsten Werkzeuge.
Stell dir vor, du sitzt in einer Besprechung in der Uni oder im Büro. Wenn du sagst: „Das Projekt ist zu teuer, und es dauert zu lange“, ist das eine einfache Aufzählung. Wenn du aber sagst: „Das Projekt ist zu teuer, ganz zu schweigen von der Tatsache, dass es technisch unausgereift ist“, dann hast du eine rhetorische Eskalation vorgenommen.
Du signalisierst deinem Gegenüber: Der zweite Punkt ist nicht nur ein weiterer Punkt, er ist das Argument, das die Diskussion eigentlich beenden sollte. Genau diese Nuance beherrschen native Sprecher des Arabischen in der Schriftsprache perfekt. Die Beherrschung dieser Konnektoren ist der Unterschied zwischen einer simplen Aufzählung von Fakten und dem Aufbau eines überzeugenden, autoritären Arguments.
Wer diese Begriffe beherrscht, zeigt, dass er البَلَاغَة (Rhetorik) nicht nur als Theorie versteht, sondern als lebendiges Werkzeug zur Steuerung der Leserwahrnehmung einsetzt. Es ist das Äquivalent zu einem souveränen, rhetorisch geschliffenen Stil in einem deutschen Leitartikel.
### How This Grammar Works
Diese Konnektoren sind keine einfachen Konjunktionen, die man beliebig austauschen kann. Sie fungieren als feste rhetorische Anker. Im Deutschen würden wir bei فَضْلًا عَنْ am ehesten an „abgesehen von“ oder „ganz zu schweigen von“ denken.
فَضْلًا عَنْ leitet sich von der Wurzel ف-ض-ل (übrig sein, übertreffen) ab. Grammatikalisch ist es ein مَفْعُول مُطْلَق (absolutes Objekt), was bedeutet, dass der Satzbau implizit sagt: „Ich füge dies als einen Überschuss hinzu“. Das Wichtige für dich als Deutschsprecher: Die Präposition عَنْ erzwingt zwingend den Genitiv (مَجْرُور).
Das ist wie im Deutschen, wenn wir nach „trotz“ oder „wegen“ einen Genitiv erwarten – nur dass es hier eben die Präposition عَنْ ist, die das Substantiv nach sich zieht. Wenn du also auf ein Substantiv folgst, muss dieses zwingend auf -i enden (im Singular).
نَاهِيكَ عَنْ ist noch eine Stufe stärker. Es ist ein اسْمُ فِعْلِ أَمْر, also ein Nomen, das wie ein Imperativ fungiert. Wörtlich bedeutet es: „Es reicht aus, um dich davon abzuhalten, noch mehr (Beweise) zu suchen.“ Das كَ am Ende ist ein erstarrtes Suffix – es ändert sich nie, egal ob du zu einer Frau, einem Mann oder einer Gruppe sprichst.
Es ist gewissermaßen das arabische Äquivalent zum deutschen „...um nicht zu sagen...“. Wenn du نَاهِيكَ عَنْ benutzt, schließt du die Tür für Gegenargumente. Du präsentierst den letzten Punkt als das „Todesargument“.
Im Deutschen vergleichbar mit der Struktur: „Das ist inakzeptabel, ganz zu schweigen davon, dass es illegal ist.“
### Formation Pattern
Die Struktur ist logisch und folgt einem klaren Muster: Erst der Basissatz, dann der Konnektor, dann das Argument, das die Gewichtung verschiebt.
| Komponente | Funktion | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- |
| Basissatz | Etabliert den ersten Fakt | الْمَشْرُوعُ مُكْلِفٌ (Das Projekt ist teuer) |
| Konnektor | Rhetorische Brücke | فَضْلًا عَنْ (ganz zu schweigen von) |
| Eskalation | Genitiv-Objekt | صُعُوبَةِ تَنْفِيذِهِ (der Schwierigkeit der Umsetzung) |
Ein weiteres Beispiel für نَاهِيكَ عَنْ:
  • لَا يَمْلِكُ الْوَقْتَ (Er hat keine Zeit) + نَاهِيكَ عَنْ + الرَّغْبَةِ فِيهِ (der Lust dazu) = لَا يَمْلِكُ الْوَقْتَ، نَاهِيكَ عَنِ الرَّغْبَةِ فِيهِ.
Man kann auch einen Nebensatz mit أَنَّ anschließen, was in akademischen Texten sehr elegant wirkt:
  • فَضْلًا عَنْ أَنَّهُ مُتَفَوِّقٌ فِي دِرَاسَتِهِ (...abgesehen davon, dass er in seinem Studium exzellent ist).
### When To Use It
Diese Konnektoren sind für formelle Kontexte reserviert. Im Alltag, etwa beim Einkaufen im Supermarkt oder beim Treffen mit Freunden in der Kneipe, wirken sie extrem gestelzt. Stell dir vor, du würdest in einer WG-Küche sagen: „Der Abwasch ist nicht gemacht, ganz zu schweigen von der Unordnung im Flur.“ Das klingt, als würdest du eine förmliche Beschwerde einreichen.
Genau so ist es im Arabischen.
Nutze sie stattdessen in:
  • Akademischen Arbeiten: Um Forschungsergebnisse zu verknüpfen. „Die Studie zeigt X, فَضْلًا عَنْ ihrer Bedeutung für Y.“
  • Journalistischen Kommentaren: Um einen politischen Missstand zu betonen. „Die Regierung scheitert bei der Inflation, نَاهِيكَ عَنْ dem Vertrauensverlust in der Bevölkerung.“
  • Debatten: Wenn du ein Argument bringen willst, das alle anderen übertrumpft. „Das ist finanziell unmöglich, نَاهِيكَ عَنْ den ethischen Bedenken.“
Der Schlüssel ist die Hierarchie. Du nutzt diese Begriffe, um eine Rangfolge zu erstellen. Wenn du zwei gleichwertige Dinge aufzählst (z.B.
„Ich habe einen Apfel und eine Birne gekauft“), nimmst du وَ (und). Wenn du aber das zweite Element als „noch wichtiger“ oder „noch krasser“ darstellen willst, dann greifst du zu diesen rhetorischen Mitteln.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachige neigen wir dazu, die Grammatik zu sehr zu „verkopfen“ oder uns von unserer L1-Struktur beeinflussen zu lassen.
  1. 1Kasus-Fehler (Der Genitiv-Patzer): Im Deutschen haben wir zwar auch Genitiv, aber wir vergessen im Eifer des Gefechts oft, dass die Präposition عَنْ im Arabischen ein „Genitiv-Magnet“ ist. Wenn du sagst نَاهِيكَ عَنْ الثَّمَنُ (Nominativ), klingt das für einen Muttersprachler wie „der Preis“ statt „des Preises“. Warum passiert das? Weil wir im Deutschen bei Aufzählungen oft einfach den Nominativ als Standardform nutzen. Achte immer auf das -i am Ende des Wortes!
  1. 1Rhetorische Inkohärenz: Ein häufiger Fehler ist, ein „schwächeres“ Argument nach dem Konnektor zu bringen. „Er hat einen Ferrari, نَاهِيكَ عَنْ sein Fahrrad.“ Das macht keinen Sinn, weil das Fahrrad das Argument des Ferraris nicht eskaliert, sondern entwertet. Das ist ein logischer Bruch, den wir im Deutschen auch machen würden, wenn wir sagen: „Er ist Millionär, ganz zu schweigen von seinen 5 Euro in der Tasche.“
  1. 1Redundanz-Falle: Deutsche neigen dazu, Füllwörter zu stapeln. „Und außerdem ist es noch dazu...“ – im Arabischen wirkt وَفَضْلًا عَنْ ذَلِكَ oft überladen. Sei präzise: Der Konnektor *ist* schon die Verbindung. Du brauchst kein zusätzliches وَ davor.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, diese Begriffe von anderen Konnektoren abzugrenzen, um nicht wie ein „Grammatik-Roboter“ zu klingen.
| Konnektor | Nuance | Vergleich im Deutschen |
| :--- | :--- | :--- |
| بِالْإِضَافَةِ إِلَى | Neutrale Addition | „Außerdem“, „Zusätzlich“ |
| فَضْلًا عَنْ | Eskalierend | „Ganz zu schweigen von“, „darüber hinaus“ |
| نَاهِيكَ عَنْ | Klimaktisch/Abschließend | „Um nicht zu sagen“, „geschweige denn“ |
| لَا سِيَّمَا | Spezifizierend | „Vor allem“, „insbesondere“ |
Der Hauptunterschied ist die rhetorische Absicht. بِالْإِضَافَةِ إِلَى ist der „Buchhalter“ unter den Konnektoren – er listet einfach auf. نَاهِيكَ عَنْ ist der „Anwalt“ – er bringt das Argument, das den Prozess gewinnt.
### Quick FAQ
Frage: Kann ich فَضْلًا عَنْ auch am Satzanfang verwenden?
Antwort: Ja, in der gehobenen Schriftsprache ist das möglich, um einen Absatz mit einem starken Argument zu beginnen. Es wirkt sehr autoritär und intellektuell.
Frage: Muss nach نَاهِيكَ عَنْ immer ein Substantiv kommen?
Antwort: Nein, du kannst auch ein أَنَّ-Satzgefüge anschließen. Das ist sogar sehr häufig, wenn du ein komplexes Ereignis beschreiben willst, statt nur ein einzelnes Wort zu nennen.
Frage: Klingt نَاهِيكَ عَنْ arrogant?
Antwort: Es kann so klingen, wenn das Argument nicht stark genug ist. Es ist ein mächtiges Werkzeug – benutze es also nur, wenn du wirklich eine „Bombe“ platzen lassen willst, die das vorherige Argument in den Schatten stellt. Bei banalen Dingen wirkt es in der Tat überheblich.

Connector Usage Structure

Connector Function Followed By Example
فَضْلًا عَنْ
Additive
Noun/Masdar
فَضْلًا عَنْ ذكائه
نَاهِيكَ عَنْ
Intensifier
Noun/Masdar
نَاهِيكَ عَنْ كرمه

Meanings

These connectors function as high-level additive discourse markers used to introduce supplementary information that reinforces or intensifies the preceding statement.

1

Additive Supplementation

Adding a secondary point that supports the primary claim.

“نجح في الامتحان، فَضْلًا عَنْ تفوقه في الرياضة.”

“تتمتع المدينة بجمال طبيعي، فَضْلًا عَنْ تاريخها العريق.”

2

Rhetorical Intensification

Highlighting a second point that is even more impressive or extreme.

“إنه عالم بارع، ناهيك عن كونه كاتباً مبدعاً.”

“المهمة صعبة، ناهيك عن ضيق الوقت.”

Reference Table

Reference table for Experten-Diskurs meistern: Fortgeschrittene rhetorische Konnektoren
Konnektor Grammatikregel Funktion Bedeutung
`فَضْلًا عَنْ`
Folgt Genitiv (Majrur)
Eskalierende Ergänzung
Ganz zu schweigen von / Geschweige denn
`نَاهِيكَ عَنْ`
Folgt Genitiv (Majrur)
Überwältigende Ergänzung
Ganz abgesehen von / Nicht zu reden von
`عَلَى أَنَّ`
Folgt Nominalsatz
Einschränkende Konzession
Obgleich / Wenngleich
`لَا سِيَّمَا`
Üblicherweise Genitiv
Besondere Hervorhebung
Besonders / Insbesondere
`بَلْ`
Konjunktion
Korrektur oder Erweiterung
Vielmehr / Ja sogar
`مِنْ ثَمَّ`
Adverbiale Phrase
Kausalität/Folge
Demzufolge / Daher

Formalitätsspektrum

Formell
هو ذكي، فَضْلًا عَنْ طيبته.

هو ذكي، فَضْلًا عَنْ طيبته. (Describing a person)

Neutral
هو ذكي وطيب.

هو ذكي وطيب. (Describing a person)

Informell
هو ذكي وكمان طيب.

هو ذكي وكمان طيب. (Describing a person)

Umgangssprache
هو ذكي، وزيادة على كذا طيب.

هو ذكي، وزيادة على كذا طيب. (Describing a person)

Rhetorische Kraft abbilden

الروابط البلاغية

Eskalation

  • فَضْلًا عَنْ Ganz zu schweigen von
  • نَاهِيكَ عَنْ Nicht zu reden von

Qualifikation

  • عَلَى أَنَّ Obgleich/Doch
  • بَيْدَ أَنَّ Jedoch

Hinzufügen vs. Eskalieren

Neutrale Ergänzung
بِالإِضَافَةِ إِلَى Zusätzlich zu
عَلَاوَةً عَلَى Darüber hinaus
Rhetorische Eskalation
فَضْلًا عَنْ Geschweige denn
بَلْ Ja sogar/Ferner

Den richtigen Konnektor wählen

1

Fügst du einen Punkt hinzu, der 'größer' ist als der erste?

YES
Verwende فَضْلًا عَنْ oder نَاهِيكَ عَنْ
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Korrigierst oder stärkst du eine Aussage?

YES
Verwende بَلْ
NO ↓

Kategorien akademischer Konnektoren

🔄

Kontrastmarker

  • عَلَى أَنَّ
  • رَغْمَ أَنَّ
  • بِالمُقَابِلِ
🎯

Betonungsmarker

  • لَا سِيَّمَا
  • تَحْدِيدًا
  • بِالذَّاتِ

Beispiele nach Niveau

1

عندي كتاب، فَضْلًا عَنْ قلم.

I have a book, in addition to a pen.

2

البيت كبير، فَضْلًا عَنْ حديقته.

The house is big, in addition to its garden.

3

أحب القراءة، فَضْلًا عَنْ الكتابة.

I like reading, in addition to writing.

4

هو ذكي، فَضْلًا عَنْ طيبته.

He is smart, in addition to his kindness.

1

المطعم جيد، ناهيك عن أسعاره.

The restaurant is good, not to mention its prices.

2

العمل ممتع، فَضْلًا عَنْ فوائده.

The work is fun, in addition to its benefits.

3

المدينة مزدحمة، ناهيك عن ضجيجها.

The city is crowded, not to mention its noise.

4

هو رياضي، فَضْلًا عَنْ نشاطه.

He is athletic, in addition to his activity.

1

تتميز الشركة بمنتجاتها، فَضْلًا عَنْ خدماتها.

The company is distinguished by its products, in addition to its services.

2

المشروع مكلف، ناهيك عن تعقيده.

The project is expensive, not to mention its complexity.

3

تعلمت اللغة، فَضْلًا عَنْ الثقافة.

I learned the language, in addition to the culture.

4

الطقس حار، ناهيك عن الرطوبة.

The weather is hot, not to mention the humidity.

1

يتمتع الكاتب بأسلوب فريد، فَضْلًا عَنْ عمق أفكاره.

The writer enjoys a unique style, in addition to the depth of his ideas.

2

القرار جريء، ناهيك عن عواقبه الوخيمة.

The decision is bold, not to mention its dire consequences.

3

تتطلب الوظيفة مهارات، فَضْلًا عَنْ الخبرة.

The job requires skills, in addition to experience.

4

النتائج مذهلة، ناهيك عن سرعة الإنجاز.

The results are amazing, not to mention the speed of completion.

1

تتسم السياسة بالواقعية، فَضْلًا عَنْ مرونتها.

The policy is characterized by realism, in addition to its flexibility.

2

الأزمة خانقة، ناهيك عن تداعياتها الاقتصادية.

The crisis is suffocating, not to mention its economic repercussions.

3

يجمع بين العلم، فَضْلًا عَنْ الفلسفة.

He combines science, in addition to philosophy.

4

المخاطر جسيمة، ناهيك عن عدم اليقين.

The risks are grave, not to mention the uncertainty.

1

تتجلى عبقرية النص في بنائه، فَضْلًا عَنْ دلالاته الرمزية.

The genius of the text is manifested in its structure, in addition to its symbolic implications.

2

التحدي وجودي، ناهيك عن تعقيداته التاريخية.

The challenge is existential, not to mention its historical complexities.

3

يتمتع النظام بالاستقرار، فَضْلًا عَنْ كفاءته التشغيلية.

The system enjoys stability, in addition to its operational efficiency.

4

الظلم صارخ، ناهيك عن غياب العدالة.

The injustice is blatant, not to mention the absence of justice.

Leicht verwechselbar

Mastering Expert Discourse: Advanced Rhetorical Connectors (فَضْلًا عَنْ, نَاهِيكَ عَنْ) vs. بالإضافة إلى

Both mean 'in addition to'.

Häufige Fehler

فَضْلًا عَنْ هو ذكي

فَضْلًا عَنْ ذكائه

Must follow with a noun/masdar.

ناهيك عن هو يكتب

ناهيك عن كتابته

Verb must be a masdar.

فَضْلًا عَنْ كونه ذكي

فَضْلًا عَنْ كونه ذكياً

Adjective must be accusative after 'kawn'.

استخدمت ناهيك عن في كل جملة

Use sparingly for emphasis

Overuse ruins the rhetorical effect.

Satzmuster

___، فَضْلًا عَنْ ___.

Real World Usage

Academic Essay constant

تتطلب الدراسة بحثًا، فَضْلًا عَنْ تحليل.

🎯

Die Kraft von 'Bal'

Im C2-Schreiben kannst du بَلْ nutzen, um einen 'Treppen-Effekt' zu erzeugen. Beginne mit einer bescheidenen Behauptung, dann nutze بَلْ, um eine viel kühnere einzuführen. Das baut eine unglaubliche rhetorische Dynamik auf! «لَمْ يَكُنْ خَطَأً بَسِيطًا بَلْ كَارِثَةً.»
⚠️

Kasus-Alarm!

Marker wie نَاهِيكَ عَنْ und فَضْلًا عَنْ sind präpositional. Nutze sie niemals mit einem Nominativ-Nomen (Damma), es sei denn, du möchtest deine akademische Glaubwürdigkeit verlieren! «تَعَانِي الشَّرِكَةُ مِنْ نَقْصٍ فِي التَّمْوِيلِ، فَضْلًا عَنْ سُوءِ الإِدَارَةِ.»
💬

Eloquenz und Autorität

In der arabischen Kultur ist die Fähigkeit, diese Marker (Balaagha) korrekt zu verwenden, direkt mit der wahrgenommenen Autorität verbunden. Wenn du sie in einer Verhandlung richtig einsetzt, kann das tatsächlich die Machtdynamik verändern. «المَشْرُوعُ مُرْبِحٌ، نَاهِيكَ عَنْ الأَثَرِ الاجْتِمَاعِيِّ الإِيجَابِيِّ الَّذِي سَيَتْرُكُهُ.»

Smart Tips

Use these to link paragraphs.

I like science. I like math. I like science, فَضْلًا عَنْ حبي للرياضيات.

Aussprache

FAD-lan 'an

Emphasis

Stress the first syllable of 'Fadlan'.

Rising-Falling

Statement ↑, Connector ↓

Signals a pause for emphasis.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Fadlan' as 'Adding' and 'Nahika' as 'Not to mention'.

Visuelle Assoziation

Imagine a scale. 'Fadlan' adds a weight to the same side. 'Nahika' adds a massive weight that tips the scale entirely.

Rhyme

فَضْلًا عَنْ للزيادة، نَاهِيكَ عَنْ للإفادة.

Story

Ahmed is a genius. He won the math prize (فَضْلًا عَنْ فوزه في الشطرنج). His skills are legendary (نَاهِيكَ عَنْ ذكائه الحاد).

Word Web

إضافةزيادةتأكيدمبالغةبلاغةربط

Herausforderung

Write three sentences about your favorite hobby using both connectors.

Kulturelle Hinweise

Often used in formal news broadcasts.

Rooted in classical Arabic rhetoric (Balagha).

Gesprächseinstiege

ما هي مميزات مدينتك؟

Tagebuch-Impulse

اكتب عن تحديات تعلم العربية.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Konnektor, um das Argument zu steigern.

الفيلم كان مملاً، ___ نهايته غير المنطقية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فَضْلًا عَنْ
فَضْلًا عَنْ (ganz zu schweigen von) wird verwendet, um von 'langweilig' zu 'unlogischem Ende' zu eskalieren.
Welcher Satz verwendet die korrekte Kasusendung nach dem Konnektor? Multiple Choice

Wähle den korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَاهِيكَ عَنْ الأَمْرِ السَّهْلِ.
Die Präposition عَنْ in der festen Phrase نَاهِيكَ عَنْ löst den Genitiv (مَجْرُور) aus.
Finde und korrigiere den Fehler in der Verwendung des rhetorischen Konnektors. Error Correction

Find and fix the mistake:

هُوَ لَيْسَ مُجَرَّدَ مُوَظَّفٍ فَضْلًا عَنْ مُدِيرٍ تَنْفِيذِيٍّ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هُوَ لَيْسَ مُجَرَّدَ مُوَظَّفٍ بَلْ مُدِيرٍ تَنْفِيذِيٍّ.
Wenn eine frühere Aussage korrigiert wird ('nicht nur X, sondern Y'), ist بَلْ das passende rhetorische Mittel, nicht فَضْلًا عَنْ.

Score: /3

Ubungsaufgaben

1 exercises
Choose the correct connector.

الجو جميل، ___ برودة الطقس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ناهيك عن
It emphasizes the extreme.

Score: /1

Practice Bank

8 exercises
Ordne den Konnektor seiner pragmatischen Funktion zu. Match Pairs

Ordne die folgenden Begriffe zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly.
Übersetze den Satz mit dem passenden C2-Konnektor. Übersetzung

The city is crowded, to say nothing of the high pollution levels.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المَدِينَةُ مُزْدَحِمَةٌ، نَاهِيكَ عَنْ ارْتِفَاعِ مُسْتَوَيَاتِ التَّلَوُّثِ.
Ordne die Wörter neu an, um einen professionellen Satz zu bilden. Sentence Reorder

التَّصْمِيمُ / أَنَّ / بَسِيطٌ / عَلَى / جَذَّابٌ / هُوَ / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التَّصْمِيمُ جَذَّابٌ عَلَى أَنَّهُ بَسِيطٌ.
Welches Partikel wird verwendet, um eine 'noch beeindruckendere' Tatsache einzuführen? Multiple Choice

Wähle die beste Passung: 'إنه طالب ذكي، ___ عبقري في الرياضيات.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بَلْ
Vervollständige den akademischen Satz. Lückentext

تدهورت الحالة الصحية للمريض، ___ فقدان الوعي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَاهِيكَ عَنْ
Korrigiere die Grammatik nach 'Ala anna'. Error Correction

هُوَ بَاحِثٌ مُجْتَهِدٌ عَلَى أَنَّهُ كَسُولٍ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عَلَى أَنَّهُ كَسُولٌ.
Übersetze 'Besonders im Winter'. Übersetzung

Wie sagt man 'besonders im Winter' in hochrangigem MSA?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَا سِيَّمَا فِي الشِّتَاءِ
Ordne die Wurzel dem Wort zu. Match Pairs

Wurzelzuordnung:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched.

Score: /8

FAQ (1)

Yes, but only in formal speeches.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

además de

Arabic requires a masdar, Spanish uses the infinitive.

French high

en plus de

Arabic is more formal.

German moderate

darüber hinaus

German is a prepositional phrase.

Japanese moderate

それに加えて

Japanese is a set phrase.

Chinese moderate

此外

Arabic connectors are mid-sentence.

Arabic high

بالإضافة إلى

Fadlan 'an is more rhetorical.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!