C1 Discourse & Pragmatics 17 min read Leicht

Arabische Kompliment-Etikette: Masha'Allah & Mabrouk

Im Arabischen ist ein Kompliment mehr als nur Worte. Es ist ein geteilter spiritueller Segen, der ein schützendes Wort wie «ما شاء الله» erfordert und eine verbale Gegengabe.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Masha'Allah' to ward off envy when praising beauty or success, and 'Mabrouk' to offer congratulations for achievements.

  • Say 'Masha'Allah' (ما شاء الله) when admiring something to acknowledge divine will.
  • Say 'Mabrouk' (مبروك) to congratulate someone on a milestone like a wedding or graduation.
  • Always respond to 'Mabrouk' with 'Allah yebarek feek' (الله يبارك فيك).
Praise + ما شاء الله | Milestone + مبروك

Overview

Bist du schon mal in einen Raum gekommen und hattest das Gefühl, dein Outfit sei so gut, dass es bei jemand anderem eine spirituelle Krise auslösen könnte? In der arabischen Kultur ist ein Kompliment nicht nur ein lockeres „schicke Schuhe, Bro“. Es ist ein feiner Gesellschaftsvertrag.
Es beinhaltet spirituellen Schutz vor dem „Bösen Blick“ und eine spezifische Salve von Antworten. Stell dir das wie ein Tennisspiel mit hohem Einsatz vor, bei dem du den Ball nicht einfach fangen kannst; du musst ihn mit einem bestimmten Spin zurückschlagen. Auf dem C1-Niveau lernst du nicht nur Wörter.
Du lernst die unsichtbare Architektur der sozialen Harmonie. Wenn du das neue iPhone 15 eines Freundes lobst, ohne Masha'Allah zu sagen, könnte er sich scherzhaft (oder auch nicht so scherzhaft) fragen, ob du versuchst, sein Display mit deinem Neid zu sprengen. Es geht nicht um Aberglauben; es geht um Höflichkeit.
Keine Sorge, selbst Muttersprachler stolpern manchmal darüber, wenn sie zu viel Koffein hatten.

How This Grammar Works

Pragmatik ist die „Grammatik der sozialen Interaktion“. Im Arabischen folgen Komplimente einer „Schützen und Erwidern“-Logik. Wenn du etwas Schönes oder Erfolgreiches siehst, musst du zuerst anerkennen, dass seine Schönheit von einer höheren Macht kommt.
Dies „schützt“ die Person oder das Objekt vor Al-Ayn (dem Auge). Wenn du dies auslässt, wirkt das Kompliment „kalt“ oder sogar gefährlich. Der Empfänger hat dann die grammatikalische Verpflichtung, den Segen zu erwidern.
Du kannst nicht einfach Shukran (Danke) sagen und weggehen. Das wäre so, als würde jemand „Ich liebe dich“ sagen und du antwortest mit „Ich weiß“. Es ist technisch gesehen wahr, aber sozial verheerend.
Die meisten dieser Sätze sind formelhaft. Sie basieren auf Wurzeln wie B-R-K (Segen) oder SH-F-A (Heilung). Du tauschst im Grunde verbale Geschenke aus.
Es ist wie eine TikTok-Kommentarspalte, aber im echten Leben und mit mehr Seele.

Formation Pattern

1
Das Meistern der Kompliment-Schleife folgt einem Drei-Schritte-Rhythmus:
2
Der Schutz-Tag: Setze vor das Kompliment Masha'Allah (Was Gott gewollt hat) oder Tabarak Allah (Gesegnet sei Gott). Beispiel: Masha'Allah, libsak jameel (Masha'Allah, deine Kleidung ist schön).
3
Das Kern-Kompliment: Verwende deine Standard-Adjektive, aber bleibe aufrichtig. Das Arabische liebt Übertreibungen, also scheue dich nicht, dick aufzutragen.
4
Die wechselseitige Antwort: Wenn du das Kompliment erhältst, verwendest du eine „passende“ Phrase. Wenn man Mabrouk (Glückwunsch) sagt, sagst du Allah yibarik fik (Möge Gott dich auch segnen). Wenn man Sahtain (Zwei Gesundheiten/Guten Appetit) sagt, sagst du Ala qalbik (Auf dein Herz).
5
Das „Angebot“ (Fortgeschritten): In vielen Dialekten sagst du vielleicht, wenn jemand deine Uhr lobt, Ala hisabak (Es geht auf deine Rechnung/Nimm sie). Sie werden deine Uhr nicht wirklich nehmen. Du signalisierst nur, dass deine Freundschaft wertvoller ist als der Gegenstand. Profi-Tipp: Mach das nicht mit deinen Autoschlüsseln, außer du vertraust dem Typen wirklich.

When To Use It

Du brauchst diese Muster überall, vom Zoom-Meeting bis zur Interaktion mit einer Essensliefer-App.
  • Soziale Medien: Wenn dein Freund ein Abschlussfoto postet, ist ein einfaches „Glückwunsch“ ein C1-Versagen. Du brauchst Alf Mabrouk, Masha'Allah!
  • Dinnerpartys: Wenn der Gastgeber das Mansaf bringt, fang nicht einfach an zu essen. Sag Sahtain oder Teslam ideek (Mögen deine Hände bewahrt/gesegnet sein).
  • Business: Das Loben der Präsentation eines Kollegen erfordert ein Masha'Allah, um zu zeigen, dass du ein Teamplayer bist, kein Rivale.
  • Neukäufe: Hat dein Cousin ein Tesla gekauft? Sag Allah ya'teek khairha wa yakfeek sharha (Möge Gott dir sein Gutes geben und dich vor seinem Bösen schützen). Es ist der ultimative Wunsch für „sicheres Fahren“.
  • Hausbesuche: Wenn das Haus hell und einladend ist, sag Al-bayt munnawar (Das Haus ist erleuchtet). Der Gastgeber wird antworten Min nawrak (Es kommt von deinem Licht). Warnung: Dies in einem dunklen, gruseligen Keller zu verwenden, könnte sarkastisch wirken.

Common Mistakes

  1. 1Das „trockene“ Kompliment: „Du siehst gut aus“ ohne Masha'Allah zu sagen. Das wirkt in vielen arabischen Kreisen seltsam aggressiv.
  2. 2Die „Shukran“-Falle: Nur „Danke“ zu sagen. Es stoppt den Fluss der Segnungen und lässt dich wie einen Westler wirken, der gerade erst am Flughafen angekommen ist.
  3. 3Falsches Geschlecht: Viele dieser Ausdrücke sind Verben. Allah yibarik FEEK (männlich), FEEKI (weiblich), FEEKUM (Gruppe). Achte auf die Endungen.
  4. 4Übermäßiges Anbieten: Wenn du einem Fremden sagst „Nimm meine Schuhe“, weil sie ihm gefallen haben, könnte er verwirrt sein. Hebe dir die „Es gehört dir“-Routine für Leute auf, die du wirklich kennst.
  5. 5Missbrauch von Mabrouk: Die Leute sagen oft Mabrouk, was okay ist. Aber Sprachpuristen könnten dir sagen, Mubarak zu sagen, obwohl Mabrouk der König der Straße ist.

Contrast With Similar Patterns

Im Englischen oder Deutschen ist ein Kompliment eine direkte Linie: „Ich mag deinen Hut“ -> „Danke!“ Im Arabischen ist es ein Kreis. Du beziehst eine dritte Partei (das Göttliche) mit ein, um das Kompliment zu verankern. Im Westlichen geht es um das *Ego* (Ich mag deinen Hut), während es im Arabischen um den *Zustand des Objekts* geht (Dein Hut ist gesegnet).
Vergleiche dies auch mit japanischen Komplimenten (Amae/Enryo). Während beide Bescheidenheit schätzen, ist das Arabische vokaler darin, den Segen zu erwidern. Im Arabischen musst du nicht bescheiden sein; du musst nur dankbar sein.

Quick FAQ

F: Muss ich religiös sein, um diese zu verwenden?

Nein! Das sind kulturelle Marker. Sogar arabische Christen und Säkularisten benutzen Masha'Allah täglich.

F: Was, wenn ich die Antwort vergesse?

Lächle einfach und sag Allah yikhalik. Das ist das Schweizer Taschenmesser unter den Antworten.

F: Ist es in Ägypten anders als in Saudi-Arabien?

Der Kern ist gleich, aber der „Flavour“ ändert sich. Ägypter nutzen vielleicht mehr Humor.

F: Kann ich diese in einer E-Mail verwenden?

Absolut. Mabrouk ist Standard für LinkedIn oder professionelle E-Mails.

F: Warum sagt man „Auf dein Herz“ beim Essen?

Weil dort die Zufriedenheit einer guten Mahlzeit wohnt! Es ist viel poetischer als „Guten Appetit“.

Usage Patterns

Phrase Context Response
Masha'Allah
Admiration
N/A
Mabrouk
Celebration
Allah yebarek feek
Alf Mabrouk
Big Milestone
Allah yebarek feek

Meanings

These are essential discourse markers used to navigate social expectations regarding luck, envy, and communal celebration.

1

Apotropaic (Protection)

Used to prevent the 'Evil Eye' when complimenting.

“ما شاء الله، بيتك جميل جداً.”

“ما شاء الله، سيارة جديدة!”

2

Congratulatory

Used to express joy for someone's success.

“مبروك على الترقية!”

“مبروك المولود الجديد!”

Reference Table

Reference table for Arabische Kompliment-Etikette: Masha'Allah & Mabrouk
Szenario Kompliment / Spruch Standardantwort Bedeutung / Kontext
Erfolg/Nachricht
`Mabrouk!`
`Allah yibarik fik`
Herzlichen Glückwunsch / Möge Gott dich segnen
Essen/Getränk
`Sahtain`
`Ala qalbik`
Doppeltes Wohl / Auf dein Herz
Aussehen
`Masha'Allah, hilu`
`Min zuqak`
Was Gott wollte, wunderschön / Von deinem Geschmack
Gastgeber-Leistung
`Teslam ideek`
`Wa ideek`
Mögen deine Hände gesegnet sein / Und deine auch
Neuer Kauf
`Al-baraka`
`Allah yibarik fik`
Der Segen / Möge Gott dich segnen
Gast kommt an
`Nawwart`
`Min nawrak`
Du hast es erleuchtet / Durch dein Licht
Nach dem Duschen
`Na'iman`
`Allah yin'am alayk`
Möge es angenehm sein / Möge Gott dich segnen

Formalitätsspektrum

Formell
ألف مبروك على زفافكم الميمون.

ألف مبروك على زفافكم الميمون. (Wedding)

Neutral
ألف مبروك على الزواج.

ألف مبروك على الزواج. (Wedding)

Informell
مبروك يا عريس!

مبروك يا عريس! (Wedding)

Umgangssprache
مبروك يا بطل!

مبروك يا بطل! (Wedding)

Die Säulen arabischer Komplimente

Arabisches Kompliment

Schutz

  • Masha'Allah Was Gott wollte
  • Tabarak Allah Gesegnet sei Gott

Anerkennung

  • Mabrouk Herzlichen Glückwunsch
  • Nawwart Du hast es erleuchtet

Service

  • Teslam ideek Segne deine Hände
  • Sahtain Doppeltes Wohl

Englische vs. arabische Antwortlogik

Englisch (Direkt)
Thanks! Akzeptanz
I like it too. Bestätigung
Arabisch (Gegenseitig)
Allah yibarik fik Zurücksegnen
Min zuqak Es ist dein Geschmack

Soll ich Masha'Allah sagen?

1

Ist die Person ein Kind oder ein Baby?

YES
JA: Auf jeden Fall zuerst Masha'Allah verwenden.
NO
Andere Kriterien prüfen.
2

Ist es ein neuer/teurer Kauf?

YES
JA: Masha'Allah oder Al-Baraka hinzufügen.
NO ↓

Wesentliche Phrasen nach Szenario

✂️

Körperpflege

  • Na'iman
  • Allah yin'am alayk
🎓

Erfolg

  • Mabrouk
  • Allah yibarik fik

Gastfreundschaft

  • Nawwart
  • Min nawrak

Beispiele nach Niveau

1

ما شاء الله، جميل!

Masha'Allah, beautiful!

2

مبروك!

Congratulations!

3

الله يبارك فيك.

God bless you too.

4

ما شاء الله، رائع.

Masha'Allah, wonderful.

1

ما شاء الله، ابنك ذكي.

Masha'Allah, your son is smart.

2

مبروك على السيارة الجديدة.

Congratulations on the new car.

3

شكراً، الله يبارك فيك.

Thanks, God bless you too.

4

ما شاء الله، عمل ممتاز.

Masha'Allah, excellent work.

1

ما شاء الله، بيتك واسع جداً.

Masha'Allah, your house is very spacious.

2

ألف مبروك على الترقية في العمل.

A thousand congratulations on the promotion.

3

الله يبارك فيك، عقبالك.

God bless you, may it happen to you too.

4

ما شاء الله، مهاراتك في الطبخ رائعة.

Masha'Allah, your cooking skills are great.

1

ما شاء الله، يبدو أنك حققت نجاحاً كبيراً.

Masha'Allah, it seems you have achieved great success.

2

ألف مبروك، تستحق هذا النجاح بجدارة.

A thousand congratulations, you deserve this success.

3

الله يبارك فيك، هذا من لطفك.

God bless you, that is very kind of you.

4

ما شاء الله، خطك جميل جداً.

Masha'Allah, your handwriting is beautiful.

1

ما شاء الله، لا قوة إلا بالله، إنجازاتك ملهمة.

Masha'Allah, there is no power but God, your achievements are inspiring.

2

ألف مبروك على هذا الإنجاز الأكاديمي المتميز.

A thousand congratulations on this distinguished academic achievement.

3

الله يبارك فيك، وأتمنى لك التوفيق أيضاً.

God bless you, and I wish you success too.

4

ما شاء الله، ذكاؤك الحاد يثير الإعجاب.

Masha'Allah, your sharp intellect is impressive.

1

ما شاء الله، تبارك الرحمن، هذا العمل ينم عن إبداع حقيقي.

Masha'Allah, blessed is the Merciful, this work shows true creativity.

2

ألف مبروك، هذا التتويج هو ثمرة لجهودك المضنية.

A thousand congratulations, this crowning is the fruit of your arduous efforts.

3

الله يبارك فيك، هذا من كرم أخلاقك.

God bless you, this is from your generous character.

4

ما شاء الله، حضورك يضفي طابعاً خاصاً على المكان.

Masha'Allah, your presence adds a special character to the place.

Leicht verwechselbar

Arabic Compliment Etiquette: Masha'Allah & Mabrouk vs. Masha'Allah vs Alhamdulillah

Both are religious markers.

Arabic Compliment Etiquette: Masha'Allah & Mabrouk vs. Mabrouk vs Congratulations

Mabrouk is often translated as congratulations.

Arabic Compliment Etiquette: Masha'Allah & Mabrouk vs. Mabrouk vs Baraka Allahu Feek

Both involve the root B-R-K.

Häufige Fehler

Mabrouk to a sad person

Use condolences

Mabrouk is for joy only.

Forgetting the response

Allah yebarek feek

It's rude to ignore a blessing.

Using Masha'Allah for self

Use Alhamdulillah

Masha'Allah is for others.

Mispronouncing the 'kh'

Guttural sound

The 'kh' is a distinct letter.

Masha'Allah for bad news

Use appropriate sympathy

It sounds sarcastic.

Mabrouk for birthdays

Use 'Kul 'am wa anta bi-khair'

Mabrouk is for achievements.

Ignoring the 'Alf'

Use Alf Mabrouk

Emphasis is needed for big events.

Masha'Allah in a formal meeting

Use it naturally

It can sound too casual if forced.

Mabrouk for a small task

Use 'Ahsant'

Mabrouk is for milestones.

Confusing the response

Allah yebarek feek

Don't say 'Mabrouk' back.

Using it ironically

Use it sincerely

It can be seen as offensive.

Mabrouk for a funeral

Use condolences

Extremely offensive.

Masha'Allah for a failure

Use 'La hawla wa la quwwata illa billah'

Masha'Allah is for success.

Over-explaining the phrase

Just say it

It's a natural part of speech.

Satzmuster

___, your house is beautiful!

___ on your new job!

___, you did a great job!

___, may you have many more successes!

Real World Usage

Social Media constant

Masha'Allah, beautiful photo!

Texting very common

Mabrouk on the baby!

Job Interview occasional

Mabrouk on your new role.

Travel common

Masha'Allah, this city is great.

Food Delivery occasional

Masha'Allah, the food is good.

Family Gathering constant

Mabrouk on the wedding!

💬

Das Böse Auge ist real (sprachlich!)

Auch wenn du nicht an den 'Bösen Blick' glaubst, zeigst du mit «ما شاء الله», dass du den Seelenfrieden deines Gegenübers respektierst. Es ist das ultimative Zeichen von
Ich komme in Frieden
.
⚠️

Sag nicht nur Shukran!

In anspruchsvollen arabischen sozialen Kreisen beendet «شكراً» oft das Gespräch. Nutze stattdessen eine gegenseitige Segnung, um die soziale Wärme aufrechtzuerhalten, wie bei «الله يبارك فيك».
🎯

Achte auf die Geschlechtsendung

Denk dran: «فيك» (männlich), «فيكي» (weiblich), «فيكم» (Gruppe). Eine Segnung mit der falschen Endung ist, als würdest du ein Geschenk in der falschen Größe überreichen.

Smart Tips

Always add Masha'Allah.

You look great. Masha'Allah, you look great!

Respond with Allah yebarek feek.

Thanks. Allah yebarek feek, shukran.

Use Alf Mabrouk.

Mabrouk. Alf Mabrouk!

Keep it simple.

Masha'Allah, Tabarak Allah, you are great. Masha'Allah, you are great.

Aussprache

/x/

The 'kh' sound

A guttural sound made at the back of the throat.

/ʃ/

The 'sh' sound

Like the English 'sh' in 'shoe'.

Rising intonation

Masha'Allah? ↑

Used when asking if something is okay or confirming.

Einprägen

Eselsbrücke

Masha'Allah is for 'My, that's nice!' (Admiration). Mabrouk is for 'My, you're a star!' (Success).

Visuelle Assoziation

Imagine a protective shield appearing when you say Masha'Allah, and a shower of confetti when you say Mabrouk.

Rhyme

When you see beauty, say Masha'Allah, when you see success, say Mabrouk, that's all!

Story

Ahmed bought a new car. His friend said 'Masha'Allah' to protect it. Then he got a promotion, so his friend said 'Mabrouk'. Ahmed replied 'Allah yebarek feek'.

Word Web

ما شاء اللهمبروكالله يبارك فيكألف مبروكتبارك الرحمن

Herausforderung

Find a photo of a beautiful place or a successful person online and write a comment using Masha'Allah.

Kulturelle Hinweise

Very common to use 'Masha'Allah' in daily life.

Often paired with 'Tabarak Allah'.

Often used with 'Ya sidi' for emphasis.

Masha'Allah comes from the Quranic concept of divine will. Mabrouk comes from the root B-R-K (blessing).

Gesprächseinstiege

What do you say when you see a beautiful car?

How do you congratulate someone?

When is it inappropriate to say Mabrouk?

How does Masha'Allah affect social dynamics?

Tagebuch-Impulse

Describe a time you saw something beautiful and used Masha'Allah.
Write a letter congratulating a friend on their graduation.
Discuss the importance of religious markers in Arabic culture.
Analyze the pragmatic function of Masha'Allah in modern social media.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Ergänze die Lücke mit der richtigen Schutzphrase.

___، طفلك ذكي جداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما شاء الله
Du musst 'Masha'Allah' verwenden, wenn du das Kind von jemandem lobst, um es vor dem 'Bösen Blick' zu schützen.
Wähle die kulturell passendste Antwort auf 'Sahtain'. Multiple Choice

Choose the best response:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: على قلبك
'Ala qalbik' (Auf dein Herz) ist die standardmäßige poetische Antwort, wenn dir jemand beim Essen Gesundheit wünscht.
Korrigiere die Antwort, um sie für einen C1-Sprecher natürlicher zu gestalten. Error Correction

Find and fix the mistake:

Person A: Mabrouk! Person B: Shukran.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Person B: Allah yibarik fik.
Obwohl 'Shukran' in Ordnung ist, schließt 'Allah yibarik fik' den sozialen Segen-Kreislauf richtig ab.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

___, your car is beautiful!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Masha'Allah
Masha'Allah is for admiration.
Choose the correct response. Multiple Choice

Someone says 'Mabrouk'. What do you say?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Allah yebarek feek
This is the standard response.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Mabrouk for your loss.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-baqa' lillah
Mabrouk is for joy.
Transform to a formal congratulation. Sentence Transformation

Mabrouk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Alf Mabrouk
Alf Mabrouk is more formal.
Match the phrase to the context. Match Pairs

1. Masha'Allah, 2. Mabrouk

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A. Admiration, B. Milestone
Correct usage.
Fill in the blank.

___ on your graduation!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mabrouk
Mabrouk is for success.
Choose the correct phrase. Multiple Choice

When you see a beautiful baby, say:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Masha'Allah
Masha'Allah prevents envy.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Masha'Allah for my new job.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Alhamdulillah for my new job
Alhamdulillah is for personal success.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ordne die Komplimente den Standardantworten zu. Match Pairs

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nawwart:Min nawrak, Teslam ideek:Wa ideek, Mabrouk:Allah yibarik fik, Na'iman:Allah yin'am alayk
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge, um eine höfliche Antwort auf einen Segen zu bilden. Sentence Reorder

فيها / يبارك / الله / البركة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الله يبارك فيها
Ergänze die Antwort für einen Gast, der gerade angekommen ist. Lückentext

البيت منور بوجودك! - ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من نورك
Wie komplimentiert man einen Koch auf hohem Niveau? Multiple Choice

Choose the best phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تسلم إيديك
Übersetze 'Möge Gott dir sein Gutes geben und dich vor seinem Übel schützen' ins Arabische (für ein neues Auto). Übersetzung

Translate the car blessing:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الله يعطيك خيرها ويكفيك شرها
Identifiziere das fehlende Element in dieser sozialen Interaktion. Error Correction

A: 'Your son is so smart!' (No Masha'Allah used).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The speaker forgot 'Masha'Allah'.
Antworte einer Freundin, die 'Mabrouk' gesagt hat. Lückentext

الله يبارك ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فيكي
Ordne die Kontexte den Phrasen zu. Match Pairs

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Barber shop:Na'iman, Dinner guest leaving:Sahtain, New baby:Masha'Allah, Success:Mabrouk
Ein Freund sagt 'Ala hisabak' über seine Uhr. Was tust du? Multiple Choice

Appropriate action:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Say 'Thank you' and 'May God bless you' but don't take it.
Bringe das schützende Kompliment in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

هذا / شاء / ما / الله / العمل / على

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما شاء الله على هذا العمل

Score: /10

FAQ (8)

No, use Alhamdulillah instead.

It can be used in both formal and informal settings.

It's okay, but try to remember next time.

It is used by all Arabic speakers regardless of religion.

It's better to use 'Kul 'am wa anta bi-khair'.

It means 'May God bless you too'.

No, it is the same for everyone.

It's a guttural sound at the back of the throat.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

¡Enhorabuena!

Lacks the religious dimension.

French moderate

Félicitations

No religious connotation.

German moderate

Herzlichen Glückwunsch

No religious dimension.

Japanese moderate

Omedetou

Cultural context is different.

Arabic high

Mabrouk

None.

Chinese moderate

恭喜

No religious dimension.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!