C2 Discourse & Pragmatics 9 min read 어려움

전문가 담화 마스터하기: 고급 수사적 연결어

고급 수사 연결어를 마스터하면, 여러분의 아랍어는 단순히 의사소통을 넘어선 높은 수준의 «설득»과 «학술 담론»으로 도약할 수 있을 거예요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'فَضْلًا عَنْ' and 'نَاهِيكَ عَنْ' to elevate your Arabic by seamlessly adding weight to your arguments.

  • فَضْلًا عَنْ (in addition to) links two related facts: فَضْلًا عَنْ ذكائه، هو متواضع (Besides his intelligence, he is humble).
  • نَاهِيكَ عَنْ (let alone/not to mention) emphasizes the extreme nature of the second fact: إنه غني، ناهيك عن كونه كريماً (He is rich, not to mention generous).
  • Both require a noun or a verbal noun (masdar) following them to maintain grammatical flow.
Connector + [Noun/Masdar] + [Main Clause]

Overview

### Overview
아랍어 C2 수준에 도달했다는 것은 단순히 어휘나 문법의 정확성을 넘어, 담화 화용론(Discourse Pragmatics)의 영역에 진입했음을 의미합니다. 즉, 자신의 주장을 전략적으로 펼치고, 정보의 우선순위를 조정하며, 화자의 태도를 명확히 전달하는 능력이 요구됩니다. 이 과정에서 가장 핵심적인 도구가 바로 فَضْلًا عَنْنَاهِيكَ عَنْ과 같은 수사적 연결어입니다.
한국어에서도 문장을 연결할 때 '뿐만 아니라', '더군다나', '하물며'와 같은 표현을 쓰지만, 아랍어의 이 표현들은 단순히 정보를 나열하는 것을 넘어 '논증의 고조(Argumentative Escalation)'를 담당합니다. 한국어의 '뿐만 아니라'가 단순히 A와 B를 더하는 느낌이라면, 아랍어의 이 표현들은 '앞의 내용보다 뒤의 내용이 훨씬 더 중요하거나 결정적이다'라는 위계 질서를 강하게 부여합니다. 이는 고급 학술적 글쓰기나 정치적 논평에서 필수적인 요소로, 독자에게 '앞의 내용도 중요하지만, 지금 말하는 이 내용은 논쟁의 여지가 없을 정도로 압도적이다'라는 신호를 보냅니다.
한국어 화자들은 종종 '그리고'나 '또한' 같은 평이한 연결어만 반복하는 경향이 있는데, 이러한 고급 연결어를 적재적소에 사용함으로써 글의 품격과 설득력을 비약적으로 높일 수 있습니다. 이는 마치 한국어에서 '그는 성실하다. 게다가 똑똑하기까지 하다'라고 말하는 것보다 '그는 성실함은 물론이거니와, 타의 추종을 불허하는 지능까지 갖추었다'라고 할 때의 무게감 차이와 같습니다.
### How This Grammar Works
이 연결어들은 문장 내에서 부사적 역할을 하며, 앞선 절의 내용을 보충하면서도 수사적인 무게를 싣습니다. 문법적으로는 전치사 عَنْ의 지배를 받으므로, 뒤에 오는 명사는 반드시 مَجْرُور(소유격/역격) 형태가 되어야 한다는 점이 핵심입니다. 한국어의 조사 체계와 비교하자면, 한국어는 '에다가', '뿐만 아니라' 뒤에 명사가 바로 오지만, 아랍어는 전치사의 지배를 받는다는 점에서 문법적 제약이 더 강합니다.
فَضْلًا عَنْ은 'excess'를 뜻하는 فَضْل에서 유래했습니다. 직역하면 '…에 더하여 잉여로서'라는 뜻인데, 이는 한국어의 '~은 차치하고라도' 혹은 '~은 말할 것도 없고'와 기능적으로 유사합니다. 예를 들어 الْفُنْدُقُ هَادِئٌ وَنَظِيفٌ، فَضْلًا عَنْ مَوْقِعِهِ الْمُمْتَازِ에서 위치의 우수성은 호텔의 가치를 결정짓는 더 강력한 요소로 제시됩니다. 이때 مَوْقِعِهِعَنْ의 영향으로 مَجْرُور가 됨을 주의하세요.
نَاهِيكَ عَنْ은 훨씬 더 강력한 수사적 장치입니다. نَاهِيكَ는 '너를 금지하기에 충분하다'라는 의미의 고정된 표현으로, 뒤에 더 이상의 증거를 댈 필요가 없을 정도로 압도적인 결론을 낼 때 사용합니다. 한국어의 '하물며 ~은 말할 것도 없다'라는 표현이 가장 적절한 대응어입니다.
예를 들어 كَانَ الِامْتِحَانُ طَوِيلًا، نَاهِيكَ عَنْ صُعُوبَةِ أَسْئِلَتِهِ에서, 시험이 긴 것보다 문제가 어려운 것이 훨씬 더 심각한 문제임을 강조합니다. 한국어에서는 '시험이 길었다, 하물며 문제도 어려웠다'처럼 서술어 중심으로 풀지만, 아랍어는 نَاهِيكَ عَنْ 뒤에 명사를 배치하여 그 명사를 강조하는 구조를 취합니다. 즉, 한국어는 동사 중심의 연결을 선호하는 반면, 아랍어는 이 표현들을 통해 명사적 강조를 극대화하는 구조를 가집니다.
### Formation Pattern
이 구조는 앞선 주절과 뒤따르는 강조 절을 연결하는 형태를 띱니다. 한국어의 'A뿐만 아니라 B도' 구조와 비교하면 이해가 빠릅니다.
| 성분 | 역할 | 예시 구조 |
|---|---|---|
| 주절 | 기본 사실 제시 | فَشِلَ الْمَشْرُوعُ... (프로젝트가 실패했다...) |
| 연결어 | 수사적 강조 | ...نَاهِيكَ عَنْ... (...하물며 ~은 말할 것도 없고...) |
| 강조 요소 | 명사(소유격) | ...الْفَسَادِ الْمَالِيِّ. (...재정적 부패는...) |
  1. 1فَضْلًا عَنْ + [명사/대명사(genitive)] : فَضْلًا عَنْ أُسْلُوبِهِ (그의 스타일은 말할 것도 없고)
  2. 2فَضْلًا عَنْ + أَنَّ + [절] : فَضْلًا عَنْ أَنَّهُ رَخِيصٌ (그것이 저렴하다는 것은 차치하고라도)
  3. 3نَاهِيكَ عَنْ + [명사(genitive)] : نَاهِيكَ عَنْ صُعُوبَتِهِ (그것의 어려움은 말할 것도 없고)
한국어 화자가 주의할 점은, 한국어는 'A도 문제지만 B는 더 문제다'라고 할 때 '도'나 '는' 같은 보조사를 자유롭게 쓰지만, 아랍어에서는 عَنْ 이후에 반드시 مَجْرُور 형태를 유지해야 한다는 점입니다. 이는 한국어의 조사 체계와는 완전히 다른 '지배(governance)' 개념이므로 숙달이 필요합니다.
### When To Use It
이 표현들은 일상적인 대화(카페에서 친구와 수다 떨 때)보다는 학술적, 정치적, 공식적인 담화에서 사용해야 합니다. 한국어의 '더군다나', '게다가'가 일상어라면, نَاهِيكَ عَنْ은 '하물며', '더 나아가'와 같은 격식 있는 문어체에 가깝습니다.
  • 학술 논문: 연구 결과의 중요성을 강조할 때 사용합니다. أَظْهَرَتِ الدِّرَاسَةُ ارْتِبَاطًا، فَضْلًا عَنْ كَشْفِهَا آثَارًا جَدِيدَةً. (연구는 상관관계를 보여주었으며, 새로운 효과를 밝혀낸 점은 더욱 주목할 만하다.)
  • 정치 평론: 정부의 실책을 열거할 때 사용합니다. تُوَاجِهُ الْحُكُومَةُ تَحَدِّيَاتٍ، نَاهِيكَ عَنِ انْعِدَامِ الثِّقَةِ. (정부는 도전에 직면해 있으며, 대중의 신뢰 상실은 말할 것도 없다.)
  • 공식 보고서: 성과를 보고할 때 사용합니다. حَقَّقْنَا أَهْدَافَنَا، فَضْلًا عَنْ تَجَاوُزِ الْأَرْبَاحِ الْمُتَوَقَّعَةِ. (우리는 목표를 달성했으며, 예상 수익을 초과한 점은 더 말할 나위가 없다.)
한국어 화자들이 자주 범하는 실수는 이 표현들을 일상 대화에 남발하는 것입니다. 친구에게 '배가 고프다, نَاهِيكَ عَنْ 내가 어제부터 굶었다는 사실'이라고 하면 매우 부자연스럽습니다. 한국어의 '하물며'를 생각하며, 정말 중요한 논증의 정점에서만 사용하세요.
### Common Mistakes
  1. 1격 변화 오류 (Case Error): 한국어에는 격 변화가 없기 때문에 عَنْ 뒤에 오는 명사를 مَرْفُوع(주격)으로 쓰는 실수를 자주 합니다. 예를 들어 نَاهِيكَ عَنْ الثَّمَنُ (틀림)이라고 쓰면, 한국어의 '가격은'이라는 주격 조사 습관이 그대로 투영된 것입니다. 반드시 الثَّمَنِ으로 써야 합니다.
  2. 2논리적 역전 (Logical Inversion): نَاهِيكَ عَنْ은 뒤에 더 강력한 내용을 배치해야 합니다. 한국어 화자들은 종종 중요도가 낮은 내용을 뒤에 배치하여 강조의 효과를 떨어뜨립니다. '그는 부자다, 하물며 자전거도 있다'라고 하면 어색하죠? 아랍어도 마찬가지입니다. 뒤에는 항상 앞의 내용보다 더 압도적인 사실이 와야 합니다.
  3. 3중복 사용 (Redundancy): 한국어에서는 '그리고 또한 더군다나'처럼 의미를 강조하기 위해 연결어를 중복하는 경우가 있는데, 아랍어에서 وَفَضْلًا عَنْ ذَلِكَ와 같이 쓰면 매우 장황하고 세련되지 못한 문장이 됩니다. 아랍어는 경제적인 언어이므로, 연결어 하나로 충분히 논리적 위계를 나타내야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 연결어 | 한국어 대응 | 특징 및 차이점 |
|---|---|---|
| بِالْإِضَافَةِ إِلَى | ~에 더하여, 게다가 | 단순히 정보를 추가하는 중립적 표현 |
| فَضْلًا عَنْ | ~은 말할 것도 없고, 뿐만 아니라 | 앞보다 더 중요한 정보를 추가하는 강조형 |
| نَاهِيكَ عَنْ | 하물며 ~은 말할 것도 없다 | 논증의 정점, 가장 압도적인 내용을 추가 |
| لَا سِيَّمَا | 특히, ~중에서도 | 전체 중 특정 부분을 강조할 때 사용 |
한국어의 '게다가'는 상황에 따라 긍정/부정 모두 쓰이지만, فَضْلًا عَنْ은 논리적 위계를 명확히 합니다. لَا سِيَّمَا는 한국어의 '특히'와 정확히 일치하지만, نَاهِيكَ عَنْ은 '하물며'처럼 논리적 압박을 가한다는 점에서 차이가 있습니다. 문맥상 강조의 강도를 조절하는 것이 C2 수준의 핵심입니다.
### Quick FAQ
  1. 1질문: فَضْلًا عَنْنَاهِيكَ عَنْ 중 무엇을 더 자주 쓰나요?
답변: 학술적 글쓰기에서는 فَضْلًا عَنْ이 더 범용적입니다. نَاهِيكَ عَنْ은 훨씬 더 수사적이고 강한 어조이므로, 논쟁적인 글이나 비판적인 에세이에서 사용하세요.
  1. 1질문: 한국어의 '하물며'와 완벽하게 일치하나요?
답변: 기능적으로는 매우 유사합니다. 하지만 '하물며'는 주로 뒤에 의문문이나 부정문이 오는 경우가 많은 반면, 아랍어의 نَاهِيكَ عَنْ은 긍정문에서도 강한 강조를 위해 자유롭게 쓰입니다.
  1. 1질문: 뒤에 동사가 오면 어떻게 하나요?
답변: 전치사 عَنْ 뒤에는 명사가 와야 하므로, 동사를 쓰고 싶다면 أَنَّ를 사용하여 명사절(Masdar Mu'awwal)로 바꾸거나, أَنْ + 동사 원형을 사용하여 명사화해야 합니다. 한국어의 명사형 어미 '-기'나 '-음'을 붙이는 것과 유사한 원리입니다.

Connector Usage Structure

Connector Function Followed By Example
فَضْلًا عَنْ
Additive
Noun/Masdar
فَضْلًا عَنْ ذكائه
نَاهِيكَ عَنْ
Intensifier
Noun/Masdar
نَاهِيكَ عَنْ كرمه

Meanings

These connectors function as high-level additive discourse markers used to introduce supplementary information that reinforces or intensifies the preceding statement.

1

Additive Supplementation

Adding a secondary point that supports the primary claim.

“نجح في الامتحان، فَضْلًا عَنْ تفوقه في الرياضة.”

“تتمتع المدينة بجمال طبيعي، فَضْلًا عَنْ تاريخها العريق.”

2

Rhetorical Intensification

Highlighting a second point that is even more impressive or extreme.

“إنه عالم بارع، ناهيك عن كونه كاتباً مبدعاً.”

“المهمة صعبة، ناهيك عن ضيق الوقت.”

Reference Table

Reference table for 전문가 담화 마스터하기: 고급 수사적 연결어
연결어 문법 규칙 기능 예시 의미
`فَضْلًا عَنْ`
속격(Majrur) 명사가 뒤따름
점층적 추가
말할 것도 없이 / ~은 고사하고
`نَاهِيكَ عَنْ`
속격(Majrur) 명사가 뒤따름
압도적 추가
~은 말할 것도 없고 / ~은 고사하고
`عَلَى أَنَّ`
명사절이 뒤따름
조건적 양보
비록 ~이지만 / 그럼에도 불구하고
`لَا سِيَّمَا`
주로 속격 명사가 뒤따름
특정화
특히 / 그 중에서도
`بَلْ`
접속사
정정 또는 강조
오히려 / 아니, 심지어
`مِنْ ثَمَّ`
부사구
인과 관계/결과
결과적으로 / 그러므로

격식 수준 스펙트럼

격식체
هو ذكي، فَضْلًا عَنْ طيبته.

هو ذكي، فَضْلًا عَنْ طيبته. (Describing a person)

중립
هو ذكي وطيب.

هو ذكي وطيب. (Describing a person)

비격식체
هو ذكي وكمان طيب.

هو ذكي وكمان طيب. (Describing a person)

속어
هو ذكي، وزيادة على كذا طيب.

هو ذكي، وزيادة على كذا طيب. (Describing a person)

수사적 힘 지도 그리기

الروابط البلاغية

점층

  • فَضْلًا عَنْ Not to mention
  • نَاهِيكَ عَنْ To say nothing of

한정/조건

  • عَلَى أَنَّ Albeit / Yet
  • بَيْدَ أَنَّ However

추가 vs. 점층

중립적 추가
بِالإِضَافَةِ إِلَى In addition to
عَلَاوَةً عَلَى Moreover
수사적 점층
فَضْلًا عَنْ Let alone
بَلْ Nay / Furthermore

올바른 연결어 선택하기

1

첫 번째 요점보다 더 '큰' 요점을 추가하고 있나요?

YES
فَضْلًا عَنْ 또는 نَاهِيكَ عَنْ 사용
NO
Proceed to next step
2

진술을 정정하거나 강화하고 있나요?

YES
بَلْ 사용
NO ↓

학술 연결어 범주

🔄

대조 표지

  • عَلَى أَنَّ
  • رَغْمَ أَنَّ
  • بِالمُقَابِلِ
🎯

강조 표지

  • لَا سِيَّمَا
  • تَحْدِيدًا
  • بِالذَّاتِ

수준별 예문

1

عندي كتاب، فَضْلًا عَنْ قلم.

I have a book, in addition to a pen.

2

البيت كبير، فَضْلًا عَنْ حديقته.

The house is big, in addition to its garden.

3

أحب القراءة، فَضْلًا عَنْ الكتابة.

I like reading, in addition to writing.

4

هو ذكي، فَضْلًا عَنْ طيبته.

He is smart, in addition to his kindness.

1

المطعم جيد، ناهيك عن أسعاره.

The restaurant is good, not to mention its prices.

2

العمل ممتع، فَضْلًا عَنْ فوائده.

The work is fun, in addition to its benefits.

3

المدينة مزدحمة، ناهيك عن ضجيجها.

The city is crowded, not to mention its noise.

4

هو رياضي، فَضْلًا عَنْ نشاطه.

He is athletic, in addition to his activity.

1

تتميز الشركة بمنتجاتها، فَضْلًا عَنْ خدماتها.

The company is distinguished by its products, in addition to its services.

2

المشروع مكلف، ناهيك عن تعقيده.

The project is expensive, not to mention its complexity.

3

تعلمت اللغة، فَضْلًا عَنْ الثقافة.

I learned the language, in addition to the culture.

4

الطقس حار، ناهيك عن الرطوبة.

The weather is hot, not to mention the humidity.

1

يتمتع الكاتب بأسلوب فريد، فَضْلًا عَنْ عمق أفكاره.

The writer enjoys a unique style, in addition to the depth of his ideas.

2

القرار جريء، ناهيك عن عواقبه الوخيمة.

The decision is bold, not to mention its dire consequences.

3

تتطلب الوظيفة مهارات، فَضْلًا عَنْ الخبرة.

The job requires skills, in addition to experience.

4

النتائج مذهلة، ناهيك عن سرعة الإنجاز.

The results are amazing, not to mention the speed of completion.

1

تتسم السياسة بالواقعية، فَضْلًا عَنْ مرونتها.

The policy is characterized by realism, in addition to its flexibility.

2

الأزمة خانقة، ناهيك عن تداعياتها الاقتصادية.

The crisis is suffocating, not to mention its economic repercussions.

3

يجمع بين العلم، فَضْلًا عَنْ الفلسفة.

He combines science, in addition to philosophy.

4

المخاطر جسيمة، ناهيك عن عدم اليقين.

The risks are grave, not to mention the uncertainty.

1

تتجلى عبقرية النص في بنائه، فَضْلًا عَنْ دلالاته الرمزية.

The genius of the text is manifested in its structure, in addition to its symbolic implications.

2

التحدي وجودي، ناهيك عن تعقيداته التاريخية.

The challenge is existential, not to mention its historical complexities.

3

يتمتع النظام بالاستقرار، فَضْلًا عَنْ كفاءته التشغيلية.

The system enjoys stability, in addition to its operational efficiency.

4

الظلم صارخ، ناهيك عن غياب العدالة.

The injustice is blatant, not to mention the absence of justice.

혼동하기 쉬운

Mastering Expert Discourse: Advanced Rhetorical Connectors (فَضْلًا عَنْ, نَاهِيكَ عَنْ) بالإضافة إلى

Both mean 'in addition to'.

자주 하는 실수

فَضْلًا عَنْ هو ذكي

فَضْلًا عَنْ ذكائه

Must follow with a noun/masdar.

ناهيك عن هو يكتب

ناهيك عن كتابته

Verb must be a masdar.

فَضْلًا عَنْ كونه ذكي

فَضْلًا عَنْ كونه ذكياً

Adjective must be accusative after 'kawn'.

استخدمت ناهيك عن في كل جملة

Use sparingly for emphasis

Overuse ruins the rhetorical effect.

문장 패턴

___، فَضْلًا عَنْ ___.

Real World Usage

Academic Essay constant

تتطلب الدراسة بحثًا، فَضْلًا عَنْ تحليل.

🎯

'بَلْ'의 힘: 논리적 비약

C2 레벨의 글쓰기에서는 'بَلْ'을 활용해서 점진적으로 주장을 강화할 수 있어요. 예를 들어, 처음에 좀 소극적인 주장을 했다가 'بَلْ'을 써서 훨씬 더 과감한 주장을 펼치는 거죠. 이렇게 하면 수사적인 추진력이 엄청나게 생겨요! «هذا ليسَ مجردَ رأيٍ، بَلْ حقيقةٌ علميةٌ.»
⚠️

격 변화 경고!

'نَاهِيكَ عَنْ'이나 'فَضْلًا عَنْ' 같은 연결어는 전치사적인 역할을 해요. 그러니 이 뒤에 오는 명사에 주격(담마)을 쓰면 학문적 위신을 잃게 될 거예요. 반드시 속격(카스라)을 사용하세요! «فَضْلًا عَنْ الجودةِ.»
💬

유창함과 권위

아랍 문화에서는 이러한 연결어(بلاغة, 수사학적 표현)를 얼마나 능숙하게 쓰느냐가 개인의 권위와 직접적으로 연결돼요. 협상 자리에서 이 표현들을 정확하게 사용하면 권력 역학까지 바꿀 수 있답니다. «براعته في الحديثِ، نَاهِيكَ عَنْ معرفتهِ العميقةِ بالموضوعِ.»

Smart Tips

Use these to link paragraphs.

I like science. I like math. I like science, فَضْلًا عَنْ حبي للرياضيات.

발음

FAD-lan 'an

Emphasis

Stress the first syllable of 'Fadlan'.

Rising-Falling

Statement ↑, Connector ↓

Signals a pause for emphasis.

암기하기

기억법

Think of 'Fadlan' as 'Adding' and 'Nahika' as 'Not to mention'.

시각적 연상

Imagine a scale. 'Fadlan' adds a weight to the same side. 'Nahika' adds a massive weight that tips the scale entirely.

Rhyme

فَضْلًا عَنْ للزيادة، نَاهِيكَ عَنْ للإفادة.

Story

Ahmed is a genius. He won the math prize (فَضْلًا عَنْ فوزه في الشطرنج). His skills are legendary (نَاهِيكَ عَنْ ذكائه الحاد).

Word Web

إضافةزيادةتأكيدمبالغةبلاغةربط

챌린지

Write three sentences about your favorite hobby using both connectors.

문화 노트

Often used in formal news broadcasts.

Rooted in classical Arabic rhetoric (Balagha).

대화 시작하기

ما هي مميزات مدينتك؟

일기 주제

اكتب عن تحديات تعلم العربية.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

논리를 점층적으로 강화하는 올바른 연결어를 빈칸에 채우세요.

الفيلم كان مملاً، ___ نهايته غير المنطقية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فَضْلًا عَنْ
'فَضْلًا عَنْ' (말할 것도 없이)은 '지루함'에서 '비논리적인 결말'로 주장을 강화할 때 사용됩니다.
연결어 뒤에 올바른 격 변화가 사용된 문장을 선택하세요. 객관식

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَاهِيكَ عَنْ الأَمْرِ السَّهْلِ.
'نَاهِيكَ عَنْ'이라는 고정 구문의 전치사 'عَنْ'은 속격(مَجْرُور)을 유발합니다.
수사적 연결어 사용의 오류를 찾아 수정하세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

هُوَ لَيْسَ مُجَرَّدَ مُوَظَّفٍ فَضْلًا عَنْ مُدِيرٍ تَنْفِيذِيٍّ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هُوَ لَيْسَ مُجَرَّدَ مُوَظَّفٍ بَلْ مُدِيرٍ تَنْفِيذِيٍّ.
이전 진술(«단순한 X가 아니라 오히려 Y»)을 정정할 때는 'فَضْلًا عَنْ'이 아니라 'بَلْ'이 적절한 수사 도구입니다.

Score: /3

연습 문제

1 exercises
Choose the correct connector.

الجو جميل، ___ برودة الطقس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ناهيك عن
It emphasizes the extreme.

Score: /1

Practice Bank

8 exercises
연결어를 그 의미 기능과 연결하세요. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly.
적절한 C2 연결어를 사용하여 문장을 번역하세요. 번역

The city is crowded, to say nothing of the high pollution levels.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المَدِينَةُ مُزْدَحِمَةٌ، نَاهِيكَ عَنْ ارْتِفَاعِ مُسْتَوَيَاتِ التَّلَوُّثِ.
단어들을 재배열하여 전문적인 문장을 만드세요. Sentence Reorder

التَّصْمِيمُ / أَنَّ / بَسِيطٌ / عَلَى / جَذَّابٌ / هُوَ / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التَّصْمِيمُ جَذَّابٌ عَلَى أَنَّهُ بَسِيطٌ.
'훨씬 더' 인상적인 사실을 소개할 때 어떤 연결어를 사용합니까? 객관식

Choose the best fit: 'إنه طالب ذكي، ___ عبقري في الرياضيات.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بَلْ
학술 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

تدهورت الحالة الصحية للمريض، ___ فقدان الوعي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَاهِيكَ عَنْ
'عَلَى أَنَّ' 뒤의 문법을 수정하세요. Error Correction

هُوَ بَاحِثٌ مُجْتَهِدٌ عَلَى أَنَّهُ كَسُولٍ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عَلَى أَنَّهُ كَسُولٌ.
'특히 겨울에'를 번역하세요. 번역

How do you say 'especially in the winter' in high-level MSA?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَا سِيَّمَا فِي الشِّتَاءِ
어근을 단어와 연결하세요. Match Pairs

Root matching:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched.

Score: /8

자주 묻는 질문 (1)

Yes, but only in formal speeches.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

además de

Arabic requires a masdar, Spanish uses the infinitive.

French high

en plus de

Arabic is more formal.

German moderate

darüber hinaus

German is a prepositional phrase.

Japanese moderate

それに加えて

Japanese is a set phrase.

Chinese moderate

此外

Arabic connectors are mid-sentence.

Arabic high

بالإضافة إلى

Fadlan 'an is more rhetorical.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!