C2 Advanced Verbs 15 min read 보통

미디어 수동태: 'Tamma'(تم) 및 'Jara'(جرى) 사용 (공식 어조)

수동태 대신 'tamma' («완료»)나 'jarā' («진행»)에 마스다르를 붙여서 객관적이고 격식 있는 문체를 만들어보세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tamma' or 'jara' followed by a verbal noun (masdar) to create a passive voice without changing the verb's internal vowel structure.

  • Use 'tamma' (تمّ) for completed actions: 'tamma bina'u al-bayti' (The house was built).
  • Use 'jara' (جرى) for processes or events: 'jara tawzi'u al-kutubi' (The books were distributed).
  • Always follow these verbs with the masdar (verbal noun) of the main action.
تمّ / جرى + [Masdar] = Passive Action

Overview

### Overview
아랍어 중고급 단계에서 가장 빈번하게 마주치면서도, 한국어 화자가 완벽하게 구사하기 어려운 문법 중 하나가 바로 tammajarā를 활용한 수동태 구문입니다. 한국어 문법 체계에는 '피동'이라는 범주가 명확히 존재합니다. 예를 들어 '문이 열렸다', '사과가 먹혔다'와 같이 접미사 '-이-, -히-, -리-, -기-'를 사용하여 피동을 표현하죠. 하지만 아랍어의 tamma 수동태는 단순한 피동의 변형이 아니라, 문장의 주체(행위자)를 의도적으로 삭제하고 '사건 자체'를 객관화하려는 고도의 전략적 문법입니다.
한국어에서는 '-이/히/리/기-'를 붙이면 능동문에서 피동문으로 쉽게 전환되지만, 아랍어의 tamma 구문은 동사를 명사형인 maṣdar(동명사)로 변환한 뒤, tamma(완료되다)라는 보조동사와 결합하는 '우회적(periphrastic)' 방식을 취합니다. 이는 한국어의 '피동형'과는 구조적으로 완전히 다릅니다. 한국어 화자들은 종종 '동사+피동접미사'라는 익숙한 틀에 갇혀, 아랍어에서도 동사를 직접 피동형(majhūl)으로 바꾸려 시도합니다.
그러나 현대 표준 아랍어(MSA)의 공식 문서, 뉴스, 법률 텍스트에서는 이러한 tamma 구문이 훨씬 더 권위 있고 객관적인 뉘앙스를 풍깁니다. 이 구문을 마스터한다는 것은 단순한 문법 지식을 넘어, 아랍어의 '격식 있는 문체(Formal Register)'를 완벽히 이해했다는 증거가 됩니다.
### How This Grammar Works
이 구문은 사실 문법적으로는 '수동태'가 아니라 '명사화된 사건의 완료'를 의미합니다. 한국어의 '피동'과 비교해 볼까요? 한국어는 서술어 중심 언어라 '주어+목적어+서술어' 구조에서 서술어만 변형하면 됩니다. 하지만 아랍어는 '동사+주어+목적어' 구조에서 목적어를 강조하기 위해, 아예 문장 구조를 재배치합니다.
핵심은 maṣdar입니다. 한국어의 '-기', '-음'과 같은 명사형 어미가 아랍어의 maṣdar와 유사한 역할을 합니다. 예를 들어 '결정을 내리다'라는 능동문에서, '결정'을 명사로 만들고 tamma를 붙여 '결정의 내림이 완료되었다'라고 표현하는 방식입니다. 여기서 tamma는 한국어의 '완료되다' 혹은 '-이/히/리/기'의 대용품이 아니라, 문장의 무게중심을 행위자(주어)에서 행위(명사)로 옮기는 역할을 합니다.
| 구분 | 한국어 방식 | 아랍어 tamma 방식 |
| :--- | :--- | :--- |
| 구조 | 주어 + 목적어 + 피동서술어 | 보조동사 + 명사형(주어) + 목적어(소유격) |
| 핵심 | 접미사 '-히-' 사용 | maṣdariḍāfa 구조 사용 |
| 뉘앙스 | 단순 사건 기술 | 공식적, 행정적, 객관적 기술 |
이 구조에서 가장 중요한 점은 maṣdartamma의 주어(fā'il)가 된다는 것입니다. 한국어의 '주어' 개념과 비교할 때, 아랍어는 명사(주어)가 동사(tamma) 앞에 오지 않고 뒤에 오며, 성수 격 일치를 엄격히 따져야 한다는 점이 한국어 화자에게는 다소 생소할 수 있습니다.
### Formation Pattern
tamma 구문을 만드는 공식은 매우 정형화되어 있습니다. 이 패턴을 익히면 뉴스 기사나 법률 조항을 읽을 때 훨씬 수월해집니다.
공식: [보조동사 tamma/jarā] + [동사의 maṣdar (주격)] + [목적어 (소유격)]
| 구성 요소 | 역할 | 문법적 특징 |
| :--- | :--- | :--- |
| tamma / jarā | 보조동사 | 시제 및 maṣdar의 성(Gender)에 일치 |
| maṣdar | 문장의 실질적 주어 | 항상 주격(Nominative), iḍāfa의 앞부분 |
| 목적어 | 피동의 대상 | 항상 소유격(Genitive), iḍāfa의 뒷부분 |
예시: '그가 보고서를 제출했다' (qaddama al-muwaẓẓafu al-taqrīra)를 수동으로 바꿀 때:
  1. 1동사 qaddama(제출하다)의 maṣdartaqdīm입니다.
  2. 2tamma를 사용하여 완료된 사건임을 강조합니다.
  3. 3tamma taqdīmu al-taqrīri (보고서의 제출이 완료되었다)가 됩니다.
### When To Use It
이 구문은 일상적인 대화에서는 거의 쓰이지 않습니다. 카페에서 친구와 이야기할 때 «커피가 마셔졌다»라고 tamma를 쓰면 매우 어색합니다. 이 구문은 철저히 '공식적인 상황'을 위해 존재합니다.
  1. 1뉴스 및 보도: 사건의 발생 자체에 집중해야 할 때 사용합니다. «사고가 발생했다»를 jarā ḥudūthu al-ḥādithi와 같이 표현하여, 누가 사고를 냈는지보다 사고의 발생 사실을 전달하는 데 주력합니다.
  2. 2법률 및 계약: '계약이 체결되었다'는 tamma tawqīʿu al-ʿaqdi와 같이 표현합니다. 이는 한국어의 법률 용어에서 '본 계약은 ~함에 따라 체결된다'와 같이 건조하고 명확한 어조를 낼 때 필수적입니다.
  3. 3기술 및 금융: '송금이 완료되었습니다'는 tamma taḥwīlu al-mablaghi입니다. 한국어 앱에서 '송금 완료'라고 뜨는 것과 같은 맥락입니다.
### Common Mistakes
한국어 화자들이 자주 범하는 3가지 실수는 다음과 같습니다.
  1. 1'by'의 직역(min qibal): 한국어 문법에는 '에 의해'라는 표현이 아주 흔합니다. 그래서 tamma kitābatuhu min qibali al-kātibi와 같이 영어나 한국어의 '의해'를 직역하여 넣는 경우가 많습니다. 하지만 이는 아랍어 문체에서 매우 서구적인 문체(Translationese)로 간주되어 피해야 합니다. 아랍어는 행위자를 아예 삭제하는 것이 핵심입니다.
  2. 2성 일치 오류: tamma는 뒤에 오는 maṣdar의 성에 맞춰야 합니다. 하지만 한국어는 동사에 성별이 없기 때문에, 한국어 화자들은 무의식적으로 tamma를 항상 남성형으로 고정하는 실수를 합니다. maṣdarta' marbūṭa로 끝나는 여성형일 경우 반드시 tammat를 써야 합니다.
  3. 3격 변화 무시: 한국어는 조사(-가, -를)가 명확하지만, 아랍어는 iḍāfa 구조에서 두 번째 명사가 무조건 소유격(kasra)이 되어야 합니다. 한국어 화자들은 taqdīmu al-taqrīru와 같이 목적어 자리에 주격을 쓰는 실수를 자주 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
전통적인 majhūl(내부 수동태)과 tamma 구문을 비교해 봅시다.
| 비교 항목 | 내부 수동태 (Majhūl) | tamma 수동태 |
| :--- | :--- | :--- |
| 형성 방식 | 모음 변화 (예: kutiba) | 보조동사 + maṣdar |
| 사용 범위 | 문학적, 고전적 | 현대적, 행정적, 뉴스 |
| 모호성 | 모음이 없으면 능동과 혼동 가능 | 구조상 명확함 |
내부 수동태는 문법적으로 간결하지만, 모음 부호가 없는 현대 아랍어 텍스트에서는 능동태와 형태가 같아 읽는 이에게 혼란을 줍니다. 반면 tamma 구문은 형태적으로 명확하여 의미 전달이 확실합니다. C2 수준의 학습자라면 상황에 따라 이 두 가지를 적절히 섞어 쓰는 능력이 필요합니다.
### Quick FAQ
  1. 1Q: tamma 대신 jarā를 써도 되나요?
A: 네, 하지만 뉘앙스가 다릅니다. tamma는 완료된 '결과'에, jarā는 진행 중인 '과정'이나 '발생'에 초점을 둡니다. 한국어의 '완료되었다'와 '발생했다'의 차이로 이해하세요.
  1. 1Q: 모든 동사를 tamma로 바꿀 수 있나요?
A: 타동사만 가능합니다. 자동사는 tamma 구문을 사용할 수 없습니다. 한국어의 피동화 가능 동사와 유사하게 생각하면 쉽습니다.
  1. 1Q: maṣdar를 모르면 어떻게 하죠?
A: maṣdar는 아랍어 어휘력의 핵심입니다. C2 수준이라면 각 동사 형태(Form I-X)별 maṣdar 패턴을 체계적으로 암기해야 합니다. 한국어의 한자어 명사화와 비슷하니, 꾸준히 어휘 카드를 활용해 보세요.

Conjugation of Tamma

Pronoun Past Tense Meaning
Huwa
tamma
It was completed
Hiya
tammat
It was completed (f)
Hum
tammu
They were completed

Meanings

This construction acts as a periphrastic passive, allowing the speaker to focus on the action rather than the agent, especially in modern media and formal reports.

1

Completion

Indicates that an action has been successfully finalized.

“تمّ توقيعُ الاتفاقيةِ.”

“تمّ الانتهاءُ من المشروعِ.”

2

Event/Process

Indicates that an event or process occurred or took place.

“جرى نقاشٌ طويلٌ.”

“جرى تنفيذُ الخطةِ.”

Reference Table

Reference table for 미디어 수동태: 'Tamma'(تم) 및 'Jara'(جرى) 사용 (공식 어조)
상황 보조 동사 구조 예시
완료된 사건
tamma (تم)
tamma + 마스다르
"تَمَّ إِعْلَانُ النَّتَائِجِ." (결과가 발표되었습니다.)
진행 중인 과정
jarā (جرى)
jarā + 마스다르
"يَجْرِي تَحْدِيثُ البَيَانَاتِ." (데이터가 업데이트 중입니다.)
미래의 목표
sayatimmu (سيتم)
sa + yatimmu + 마스다르
"سَيَتِمُّ النَّقْلُ." (이동이 완료될 것입니다.)
여성형 마스다르
tammat (تمت)
tammat + 여성형 마스다르
"تَمَّتِ المُوَافَقَةُ." (승인이 완료되었습니다.)
고전 수동태
(모음 변화)
fu'ila (동사 변화)
"أُعْلِنَتِ النَّتَائِجُ." (결과가 발표되었습니다.)
능동형 격식체
qāma bi (قام بـ)
qāma + 행위자 + bi + 마스다르
"قَامَتِ الوِزَارَةُ بِإِعْلَانِ..." (부처가 발표했습니다...)

격식 수준 스펙트럼

격식체
تمّ إنجازُ التقريرِ.

تمّ إنجازُ التقريرِ. (Work environment)

중립
تمّ الانتهاءُ من التقريرِ.

تمّ الانتهاءُ من التقريرِ. (Work environment)

비격식체
خلصنا التقرير.

خلصنا التقرير. (Work environment)

속어
التقرير خلص.

التقرير خلص. (Work environment)

객관적인 문장의 구조

객관적 문장

엔진 (동사)

  • تَمَّ / جَرَى 완료됨 / 진행 중

운전자 (주어)

  • المَصْدَر 동명사(마스다르)

승객 (주제)

  • المُضَاف إِلَيْهِ 원래 목적어

Tamma vs. Jara 비교

Tamma (تم)
تَمَّ البِنَاءُ 완료 (완료됨)
تَمَّ الإِرْسَالُ 전송됨 (일회성 이벤트)
Jara (جرى)
يَجْرِي البِنَاءُ 건설 중 (진행 중)
يَجْرِي التَّحْمِيلُ 다운로드 중... (진행 중)

어떤 수동태를 사용해야 할까요?

1

행동이 완료되었나요?

YES
tamma (تم)를 사용하세요
NO
진행 중인지 확인하세요
2

과정/진행 중인가요?

YES
jara (جرى)를 사용하세요
NO
능동태를 고려하세요
3

마스다르가 여성형인가요?

YES
tammat / tajrī를 사용하세요
NO ↓

자주 쓰이는 미디어 표현

💻

기술

  • tamma al-ḥifẓ (저장됨)
  • tamma al-ḥadhf (삭제됨)
  • tamma al-taḥdīth (업데이트됨)
🤝

비즈니스

  • tamma al-ittifāq (합의됨)
  • tamma al-tawqī' (서명됨)
  • tamma al-rafḍ (거부됨)

수준별 예문

1

تمّ العملُ.

The work was done.

1

تمّ تنظيفُ الغرفةِ.

The room was cleaned.

1

تمّ توقيعُ العقدِ اليومَ.

The contract was signed today.

1

جرى نقاشٌ حولَ الميزانيةِ.

A discussion took place regarding the budget.

1

تمّ إقرارُ القانونِ الجديدِ.

The new law was passed.

1

جرى استعراضُ كافةِ الخياراتِ المتاحةِ.

All available options were reviewed.

혼동하기 쉬운

The Media Passive: Using 'Tamma' & 'Jara' (Official Tone) Internal Passive

Learners mix up vowel changes with the tamma construction.

자주 하는 실수

tamma kataba

tamma kitabat

Must use the masdar, not the past verb.

tammu al-bayt

tamma bina'u al-bayt

Need the masdar of the action.

tamma al-aklu

tamma aklu

The masdar should be in genitive if followed by a noun.

tamma al-istimrar

jara al-istimrar

Jara is better for processes.

문장 패턴

تمّ ___ الـ___.

Real World Usage

News Headlines constant

تمّ انتخابُ الرئيسِ.

🎯

Masdar Mastery

마스다르(동명사)를 모르면 이 문법 구조 전체가 무용지물이 됩니다. 특히 공식 보고서에서 가장 흔하게 쓰이는 2형(taf'īl)과 4형(if'āl) 패턴을 꼭 복습하세요. 예를 들어, '개발'은 «تطوير», '발표'는 «إعلان»입니다.
⚠️

Agreement Alert

tamma 동사는 문장의 '논리적 목적어'가 아니라 바로 뒤에 오는 마스다르와 성을 일치시켜야 해요. 예를 들어, «تَمَّ بِنَاءُ المَدِينَةِ.» (도시가 건설되었습니다.)에서 '도시'는 여성형이지만 '건설'은 남성형이므로 tamma를 씁니다.
💬

The Language of Power

tamma를 사용하면 심리적인 거리를 만들 수 있어요. 정치인들은 인기가 없는 결정을 발표할 때 '우리가 가격을 올렸다'라고 직접 말하는 대신 «تَمَّ رَفْعُ الأَسْعَارِ.» (가격이 인상되었습니다.)처럼 표현해서 책임감을 희석시키기도 한답니다.

Smart Tips

Use 'tamma' to sound objective.

I finished the report. تمّ إنجازُ التقريرِ.

발음

tam-ma

Tamma

Emphasize the shadda on the meem.

Formal Report

تمّ [pause] إنجازُ التقريرِ.

Professional detachment

암기하기

기억법

Tamma is like a 'Time' stamp—it marks the end of an action.

시각적 연상

Imagine a stamp hitting a document. The stamp says 'TAMMA' (Done).

Rhyme

When the action is done, use Tamma for fun.

Story

The architect finished the house. He stamped it 'Tamma'. The news reported it. Everyone knew it was done.

Word Web

تمّجرىمصدرمبني للمجهولإتمامإجراء

챌린지

Write 5 sentences about your day using 'tamma' + masdar.

문화 노트

This is the gold standard for news reporting in the Arab world.

Derived from the verb 'tamma' (to be complete).

대화 시작하기

هل تمّ الانتهاءُ من المشروعِ؟

일기 주제

Write about a recent event using the media passive.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

마스다르에 맞는 올바른 보조 동사 형태를 선택하세요.

___ تَطْوِيرُ التَّطْبِيقِ الأُسْبُوعَ المَاضِي. (The application development was completed last week.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَمَّ (tamma)
과거 시제가 필요합니다. 마스다르 taṭwīr (개발)은 남성형이므로 tamma를 사용합니다. taṭbīq (앱)의 성은 동사 일치에 영향을 주지 않아요.
이 문장의 문체적 오류를 찾아보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

تَمَّ شُرْبُ القَهْوةِ مِنْ قِبَلِ أَحْمَد. (The coffee was drunk by Ahmed.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شَرِبَ أَحْمَدُ القَهْوَةَ. (Ahmed drank the coffee.)
'Tamma + 마스다르' 구조는 공식적인 객관성을 표현하거나 행위자가 불분명할 때 사용합니다. 'min qibal'을 사용하여 행위자를 명시하면서 커피를 마시는 것과 같은 단순한 일상 행위에 이 구조를 사용하는 것은 문체적으로 좋지 않으며, 로봇처럼 들릴 수 있어요. 능동태를 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.
'데이터가 처리 중입니다'를 올바르게 표현한 문구를 고르세요. 객관식

Select the correct ongoing passive form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَجْرِي مُعَالَجَةُ البَيَانَاتِ. (Tajrī mu'ārajatu al-bayānāt)
진행형 jarā/yajrī가 필요합니다. 여기서 마스다르 mu'ālaja (처리)는 여성형(타 마르부타로 끝남)이므로 동사도 여성형 tajrī가 되어야 합니다.

Score: /3

연습 문제

1 exercises
Fill in the correct form of tamma.

___ بناءُ المدرسةِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tamma
Bina' is masculine.

Score: /1

Practice Bank

11 exercises
문장을 완성하세요: '업데이트가 설치되었습니다.' 빈칸 채우기

___ تَثْبِيتُ التَّحْدِيثِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَمَّ
이 공식 헤드라인을 영어로 번역하세요. 번역

تَمَّ إِغْلَاقُ المَطَارِ مُؤَقَّتًا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The airport was closed temporarily.
능동태 형태와 객관적 형태를 짝지으세요. Match Pairs

Match the Active form to the Objective form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u062a\u064e\u0645\u0651\u064e \u0625\u0650\u0646\u0652\u062c\u064e\u0627\u0632\u064f \u0627\u0644\u0645\u064f\u0647\u0650\u0645\u0651\u064e\u0629\u0650","\u062a\u064e\u0645\u0651\u064e \u062a\u064e\u0648\u0652\u0642\u0650\u064a\u0639\u064f \u0627\u0644\u0639\u064e\u0642\u0652\u062f\u0650","\u062a\u064e\u0645\u0651\u064e \u0625\u0650\u0637\u0652\u0644\u064e\u0627\u0642\u064f \u0627\u0644\u0635\u0651\u064e\u0627\u0631\u064f\u0648\u062e\u0650"]
일치 오류를 수정하세요. Error Correction

تَمَّتْ إِرْسَالُ الرِّسَالَةِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَمَّ إِرْسَالُ الرِّسَالَةِ.
올바른 문장을 선택하세요. 객관식

Select the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَجْرِي التَّحْقِيقُ فِي القَضِيَّةِ.
단어들을 배열하여 '어제 당첨자들이 시상되었다'는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

Make a correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَمَّ تَكْرِيمُ الفَائِزِينَ أَمْسِ
여성형 보조 동사를 선택하세요. 빈칸 채우기

___ مُرَاجَعَةُ الحِسَابَاتِ حالِيًّا. (The accounts are being reviewed currently.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَجْرِي
'Tamma tawzī'u al-jawā'iz'에서 'tawzī''의 문법적 역할은 무엇인가요? 객관식

Identify the case of the Masdar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subject (Fa'il)
Translate: 'Sayatimmu i'lānu al-mau'idi lāḥiqan.' 번역

Choose the best translation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The date will be announced later.
문장을 부정하세요: '파일이 업로드되었다.' 빈칸 채우기

___ يَتِمَّ رَفْعُ المِلَفِّ بَعْدُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَمْ
전치사 사용 오류를 수정하세요. Error Correction

تَمَّ القَبْضُ عَلَى اللِّصِّ مِنْ الشُّرْطَةِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَلْقَتِ الشُّرْطَةُ القَبْضَ عَلَى اللِّصِّ.

Score: /11

자주 묻는 질문 (1)

Yes, but it sounds formal.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Voz pasiva perifrástica

Spanish uses 'ser' + participle; Arabic uses 'tamma' + masdar.

French high

Passif analytique

Arabic masdar is a noun, not a participle.

German high

Passiv

German is highly inflected; Arabic is not in this construction.

Japanese moderate

Ukemike

Arabic uses a separate auxiliary word.

Chinese moderate

Bei-construction

Arabic 'tamma' focuses on completion.

Arabic partial

Internal Passive

Internal passive changes vowels; media passive uses an auxiliary.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!