A1 Advanced Verbs 15 min read 보통

수동태: 행위자 숨기기 (Majhul)

행동의 주체를 숨기고 싶을 때는 동사의 모음을 과거형은 u-i로, 현재형은 u-a로 바꿔주세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the passive voice when the action matters more than who did it by changing the verb's internal vowels.

  • Change the first vowel to a Damma (u) and the second-to-last to a Kasra (i). Example: 'kataba' becomes 'kutiba'.
  • Remove the subject (the doer) entirely from the sentence.
  • The object takes the place of the subject and becomes the new 'Na'ib al-Fa'il' (subject substitute).
Active: [Doer] + [Verb] + [Object] -> Passive: [Object] + [Passive Verb]

Overview

### Overview
아랍어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘은 아랍어 문법의 꽃이자, 처음 접하면 조금 낯설지만 익숙해지면 정말 편리한 '수동태'(المبني للمجهول - 알 마브니 릴 마즈훌)에 대해 배워볼 거예요. 이 용어는 직역하면 '알려지지 않은 것을 위해 지어진 것'이라는 뜻입니다. 즉, 행동을 한 사람(주어)이 누구인지 중요하지 않거나, 모를 때 사용하는 아주 유용한 표현이죠.
한국어와 비교해 볼까요? 한국어에서는 '책이 쓰였다', '문이 열렸다'처럼 동사 뒤에 '-이/히/리/기-'를 붙여 수동의 의미를 만듭니다. 아랍어 수동태도 이와 비슷하게 '행동의 주체'가 아닌 '행동을 받은 대상'이 문장의 중심이 됩니다. 다만, 한국어는 동사 자체의 형태를 바꾸는 것보다 보조 동사를 활용하는 경우가 많은데, 아랍어는 동사 내부의 모음(الحركات - 알 하라카트)을 바꾸는 것만으로 수동태를 만드는 아주 경제적인 언어입니다.
이 문법이 중요한 이유는 우리가 일상생활에서 '내 핸드폰이 도난당했다'거나 '식당에서 금연이다'라고 말할 때, 범인이나 주체가 누구인지보다 '일어난 일' 그 자체에 집중해야 하기 때문입니다. 한국어의 피동 표현과 구조적으로 비슷하면서도, 동사 내부의 모음 변화라는 독특한 체계를 가지고 있어 처음엔 어색할 수 있지만, 규칙을 이해하면 정말 쉽죠! 자, 이제 이 마법 같은 수동태의 세계로 들어가 볼까요?
### How This Grammar Works
아랍어 수동태의 핵심은 '모음의 변화'입니다. 영어처럼 'be + p.p.' 같은 별도의 단어를 추가하지 않아요. 대신 동사 단어 안에 있는 모음 기호들을 규칙에 맞춰 바꿔주기만 하면 됩니다. 한국어 문법에서 '먹다'가 '먹히다'로 변하는 것과 비슷하지만, 아랍어는 단어의 뼈대(어근)는 그대로 두고 소리만 바꾸는 방식이죠.
수동태 문장이 되면 원래 문장의 주어(الفاعل - 알 파일)는 사라지고, 목적어(المفعول به - 알 마푸울 비히)가 주어 자리를 대신하게 됩니다. 이를 '주어 대리인'이라는 뜻의 نائب الفاعل(나이불 파일)이라고 부릅니다. 이 나이불 파일은 문장의 새로운 주인으로서, 원래 주어가 가졌던 자격인 '주격(Nominative)'을 그대로 물려받습니다.
한국어에서는 '철수가 사과를 먹었다'를 '사과가 철수에 의해 먹혔다'로 바꿀 때 '에 의해'라는 표현을 쓰죠? 하지만 아랍어의 수동태는 '행위자를 아예 언급하지 않는 것'이 원칙입니다. 즉, 누가 했는지 모를 때, 혹은 굳이 밝히고 싶지 않을 때 쓰는 아주 정중하고 객관적인 표현입니다. 동사는 이제 행위자가 아니라, 새로 주어가 된 '사과'의 성별(남성/여성)과 수(단수/복수)에 맞춰 변합니다. 이 점이 한국어와 가장 큰 차이점이며, 여러분이 아랍어를 배울 때 가장 집중해야 할 부분입니다.
### Formation Pattern
가장 기본이 되는 3글자 동사(Form I)를 기준으로 과거형과 현재형의 수동태를 만드는 법을 알아봅시다.
  1. 1과거형 수동태: 첫 글자에 u 소리(ḍamma), 두 번째 글자에 i 소리(kasra)를 넣습니다.
  • 예: كَتَبَ (카타바, 썼다) -> كُتِبَ (쿠티바, 쓰였다)
  1. 1현재형 수동태: 첫 글자에 u 소리(ḍamma), 끝에서 두 번째 글자에 a 소리(fatḥa)를 넣습니다.
  • 예: يَكْتُبُ (약투부, 쓴다) -> يُكْتَبُ (육타부, 쓰인다)
| 시제 | 능동태 패턴 | 수동태 패턴 | 예시(능동) | 예시(수동) |
|---|---|---|---|---|
| 과거 | فَعَلَ | فُعِلَ | شَرِبَ | شُرِبَ |
| 현재 | يَفْعَلُ | يُفْعَلُ | يَشْرَبُ | يُشْرَبُ |
### When To Use It
수동태는 언제 사용할까요?
첫째, 행위자를 모를 때입니다. '내 가방이 도난당했다'(سُرِقَتْ الحقيبةُ)라고 할 때, 누가 훔쳤는지 모르면 수동태가 정답입니다.
둘째, 행위자보다 사건 자체가 중요할 때입니다. 뉴스에서 '사고로 3명이 사망했다'고 할 때, 누가 죽였는지보다 3명이 사망했다는 사실이 중요하죠.
셋째, 공적인 장소에서 규칙을 말할 때입니다. '여기서 담배를 피우지 마시오'(يُمْنَعُ التدخينُ)는 아주 흔한 표현입니다. 직접 '당신들은 피우지 마세요'라고 하는 것보다 훨씬 정중하고 격식 있게 들립니다.
넷째, 책임을 회피하거나 조심스럽게 말하고 싶을 때입니다. '접시가 깨졌다'(كُسِرَ الطبقُ)라고 하면 '네가 깼어'라고 비난하는 느낌을 피할 수 있죠. 이런 상황들은 한국어의 피동 표현 사용 맥락과 매우 비슷해서 이해하기 쉬울 거예요.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지는 다음과 같습니다.
  1. 1행위자를 굳이 밝히려는 실수: 영어의 'by'에 익숙해져서 수동태 문장에 행위자를 넣으려 합니다. 아랍어 수동태는 행위자를 언급하지 않는 것이 원칙입니다. 행위자를 말하고 싶다면 능동태로 다시 바꿔야 합니다.
  2. 2모음 변화의 혼동: 과거형과 현재형의 수동태 모음 패턴(u-i vs u-a)을 섞어 쓰는 경우가 많습니다. 한국어에는 이런 모음 변화 규칙이 없어서 생기는 현상입니다. 소리 내어 읽으며 입에 익히는 연습이 필요합니다.
  3. 3수 일치 실수: 수동태 문장이 되면 동사가 뒤에 오는 나이불 파일(새로운 주어)과 성별 및 수를 맞춰야 합니다. 한국어는 주어에 따른 동사 변화가 없기 때문에, 아랍어의 이런 엄격한 일치 규칙을 자주 놓치곤 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 구분 | 능동태 (المعلوم) | 수동태 (المجهول) |
|---|---|---|
| 초점 | 행위자(الفاعل) | 행위의 대상(نائب الفاعل) |
| 목적어 유무 | 목적어가 존재함 | 목적어가 주어로 승격됨 |
| 문장 분위기 | 직접적, 행동 중심 | 간접적, 결과 중심 |
능동태는 '철수가 문을 열었다'처럼 누가 무엇을 했는지 명확히 말합니다. 반면 수동태는 '문이 열렸다'처럼 결과에 집중하죠. 한국어 문법의 '능동/피동' 관계와 정확히 일치하니, 한국어 문장과 비교하며 공부하면 훨씬 빨리 이해할 수 있습니다.
### Quick FAQ
Q1: 모든 동사를 수동태로 만들 수 있나요?
A: 원칙적으로는 가능하지만, 의미상 수동태가 어색한 동사들도 있습니다. 처음에는 교재에 나오는 빈도 높은 동사 위주로 연습하세요.
Q2: 나이불 파일은 항상 주격인가요?
A: 네, 그렇습니다. 항상 마르푸(Nominative) 격을 가집니다.
Q3: 수동태 문장에서 행위자를 꼭 말하고 싶으면 어떻게 하나요?
A: 그럴 땐 문장을 능동태로 바꾸는 것이 가장 자연스러운 아랍어입니다. 억지로 수동태 구조에 행위자를 끼워 넣지 마세요.
Q4: 수동태는 많이 쓰이나요?
A: 네! 뉴스, 공공 안내문, 학술적인 글에서 정말 많이 쓰입니다. 아랍어의 격식 있는 문체를 배우고 싶다면 꼭 정복해야 하는 필수 관문입니다.

Past Tense Passive (Form I)

Pronoun Active Passive
Huwa
kataba
kutiba
Hiya
katabat
kutibat
Anta
katabta
kutibta
Anti
katabti
kutibti
Ana
katabtu
kutibtu
Nahnu
katabna
kutibna

Meanings

The passive voice is used to shift focus from the person performing the action to the action itself or the recipient of the action.

1

Focus on Object

Highlighting the recipient of the action.

“أُكِلَ الطَّعامُ (The food was eaten.)”

“سُرِقَ المِفتاحُ (The key was stolen.)”

Reference Table

Reference table for 수동태: 행위자 숨기기 (Majhul)
시제 능동태 (행위자 알려짐) 수동태 (행위자 숨겨짐) 모음 변화
과거
kataba (그는 썼다)
kutiba (그것은 쓰여졌다)
a-a-a → u-i-a
과거
faʿala (그는 했다)
fuʿila (그것은 행해졌다)
a-a-a → u-i-a
현재
yaktubu (그는 쓴다)
yuktabu (그것은 쓰여진다)
ya-..-u → yu-..-a-u
현재
yafʿalu (그는 한다)
yufʿalu (그것은 행해진다)
ya-..-u → yu-..-a-u
예시
shariba (그는 마셨다)
shuriba (그것은 마셔졌다)
과거: u-i
예시
yaftaḥu (그는 연다)
yuftaḥu (그것은 열린다)
현재: u-a

격식 수준 스펙트럼

격식체
أُنجِزَ العَمَلُ

أُنجِزَ العَمَلُ (Workplace)

중립
تَمَّ إنجازُ العَمَلِ

تَمَّ إنجازُ العَمَلِ (Workplace)

비격식체
خَلَّصنا الشُّغل

خَلَّصنا الشُّغل (Workplace)

속어
خَلَّصنا

خَلَّصنا (Workplace)

수동태의 생태계

Al-Majhul (수동태)

과거 시제

  • fuʿila u-i-a 패턴
  • kutiba 그것은 쓰여졌다

현재 시제

  • yufʿalu u-a-u 패턴
  • yuktabu 그것은 쓰여진다

능동태 vs 수동태 소리

능동태 (행위자 알려짐)
Kataba 그는 썼다
Yaktubu 그는 쓴다
수동태 (행위자 미상)
Kutiba 그것은 쓰여졌다
Yuktabu 그것은 쓰여진다

수동태를 사용해야 할까?

1

누가 행동했는지 아나요?

YES
능동태를 사용하세요!
NO
다음 단계를 확인하세요
2

범인을 숨기고 싶나요?

YES
수동태 (Majhul)를 사용하세요
NO ↓

흔한 수동태 사용 맥락

📰

뉴스 및 미디어

  • Qutila (살해되다)
  • Uʿlina (발표되다)

일상생활

  • Yūjad (~이 있다)
  • Yusmaḥ (허용되다)

수준별 예문

1

كُتِبَ الدَّرسُ

The lesson was written.

2

أُكِلَ التُّفاحُ

The apple was eaten.

3

فُتِحَ البابُ

The door was opened.

4

سُرِقَ المالُ

The money was stolen.

1

يُكتَبُ الدَّرسُ الآنَ

The lesson is being written now.

2

يُؤكَلُ الطَّعامُ كُلَّ يَومٍ

The food is eaten every day.

3

يُفتَحُ المَحَلُّ صَباحاً

The shop is opened in the morning.

4

يُسأَلُ المُديرُ عَنِ المَشروعِ

The manager is asked about the project.

1

عُرِفَ الحَقُّ بَعدَ زَمَنٍ

The truth was known after a time.

2

قُرِئَ الكِتابُ بِاهتِمامٍ

The book was read with interest.

3

تُمُثِّلُ القَضِيَّةُ أَهَمِّيَّةً

The case is represented as important.

4

يُتَوَقَّعُ حُضورُ الجَميعِ

The attendance of everyone is expected.

1

أُعلِنَ عَنِ الفائِزِ في الحَفْلِ

The winner was announced at the party.

2

يُعَدُّ هَذا القَرارُ حاسِماً

This decision is considered decisive.

3

تَمَّ التَّحقيقُ في القَضِيَّةِ

The investigation into the case was completed.

4

يُشارُ إِلَيهِ بِالبَنانِ

He is pointed at by fingers (famous).

1

أُقِرَّ القانُونُ بَعدَ نِقاشٍ طَويلٍ

The law was ratified after a long discussion.

2

يُستَشَفُّ مِن كَلامِهِ الغَضَبُ

Anger is inferred from his words.

3

يُؤخَذُ بِرَأيِ الخُبَراءِ

The opinion of experts is taken.

4

تُبنى القُصورُ عَلى الأَساساتِ

Palaces are built on foundations.

1

يُستَأنَسُ بِرَأيِ القُدَماءِ

The opinion of the ancients is sought for comfort/guidance.

2

أُبرِمَتِ الصَّفَقَةُ بَينَ الطَّرَفَينِ

The deal was concluded between the two parties.

3

يُستَخْلَصُ العِبرَةُ مِنَ التَّاريخِ

The lesson is extracted from history.

4

يُتَغاضى عَنِ الأَخطاءِ الصَّغيرَةِ

Small mistakes are overlooked.

혼동하기 쉬운

Passive Voice: Hiding the Doer (Majhul) Active vs Passive

Learners often use active verbs when they want to be vague.

Passive Voice: Hiding the Doer (Majhul) Reflexive vs Passive

Learners confuse 'the door opened' with 'the door was opened'.

Passive Voice: Hiding the Doer (Majhul) Tamma + Masdar vs Internal Passive

Learners think they are the same.

자주 하는 실수

kutiba al-walad al-dars

kutiba al-dars

Including the doer (the boy) in a passive sentence.

kataba al-dars

kutiba al-dars

Using active instead of passive vowels.

kutiba al-darsa

kutiba al-darsu

Using accusative case for the new subject.

kutib al-dars

kutiba al-dars

Incorrect vowel ending.

yuktab al-dars

yuktabu al-dars

Incorrect present tense vowel.

yaktubu al-dars

yuktabu al-dars

Using active present instead of passive.

yuktabu al-darsa

yuktabu al-darsu

Case error.

tammi kataba

kutiba

Using 'tamma' incorrectly with active verb.

yuktab al-darsu

yuktabu al-darsu

Missing the final vowel.

kutibat al-dars

kutiba al-dars

Gender mismatch.

istukhtiba al-sirr

ustukhfiya al-sirr

Incorrect passive form for Form X.

yustakhdam al-adawat

tustakhdamu al-adawat

Gender mismatch with plural non-human.

kuna kutiba

kutibna

Incorrect pronoun attachment.

문장 패턴

___ (passive verb) + ___ (subject).

___ (passive verb) + ___ (subject) + ___ (time).

hal ___ (passive verb) + ___ (subject)?

la ___ (passive verb) + ___ (subject).

Real World Usage

News Report constant

أُعلِنَ عَنِ الفائِزِ

Cooking Recipe common

يُضافُ المِلحُ

Academic Writing very common

يُستَنتَجُ مِنَ البَحثِ

Social Media occasional

تَمَّ النَّشرُ

Police Report common

سُرِقَ المَنزِلُ

Job Interview occasional

يُتَوَقَّعُ مِنَ المُرَشَّحِ

💡

'~에 의해' 함정

수동태 문장에서 '~에 의해 (by [사람])'를 번역하려고 하지 마세요. 누가 했는지 안다면 능동태를 쓰는 것이 아랍어에서 더 자연스럽고 우아해요. «كَتَبَ أَحْمَد الكِتابَ» (아흐마드가 그 책을 썼다).
💬

공손한 회피

아랍 사람들은 공손하게 말할 때 수동태를 자주 써요. '차를 쏟으셨네요' 대신 '차가 쏟아졌네요'라고 말하면 훨씬 부드럽게 들리죠. 체면을 살릴 때 유용해요! «انْسَكَبَ الشَّاي» (차가 쏟아졌어요.)
🎯

يوجَد = ~이 있다

يوجَد (남성) 또는 توجَد (여성)는 정말 많이 들을 거예요. 문자 그대로 '발견되다'라는 뜻이지만, '~이 있다'라고 말할 때 표준적으로 사용돼요. «توجَدُ مُشكِلة» (문제가 있어요.)

Smart Tips

Use the passive voice to sound objective.

I wrote the report. The report was written.

Use the passive voice to avoid guessing.

Someone broke the window. The window was broken.

Use the passive voice to focus on the steps.

You add the salt. The salt is added.

Use the passive voice to avoid blaming.

You made a mistake. A mistake was made.

발음

/u/

Damma

Rounded lips as in 'put'.

/i/

Kasra

Smile slightly as in 'bit'.

/a/

Fatha

Open mouth as in 'cat'.

Declarative

Kutiba al-dars ↓

Falling intonation for statements.

암기하기

기억법

Remember 'U-I' for the past (You-I did it, but I won't say who) and 'U-A' for the present (You-A are doing it).

시각적 연상

Imagine a ghost writing on a chalkboard. The chalk moves, but you can't see the hand holding it. The action exists, but the doer is invisible.

Rhyme

Past is U-I, Present is U-A, hide the doer and look the other way.

Story

A chef is cooking in a kitchen. Suddenly, the food starts flying onto plates by itself. The chef is gone. The food is served. The food is eaten. The kitchen is cleaned.

Word Web

MajhulNa'ib al-Fa'ilDammaKasraFathaPassive

챌린지

Write 3 sentences about your day using only passive verbs (e.g., 'The coffee was drunk', 'The email was sent').

문화 노트

Used in news and formal speeches to maintain neutrality.

Often uses 'tamma' + masdar instead of internal passive.

Similar to Egyptian, prefers 'tamma' for clarity.

The passive voice in Arabic is a Semitic feature, relying on internal vowel changes (apophony) rather than auxiliary verbs.

대화 시작하기

ماذا فُعِلَ اليَوم؟

هَل أُكِلَ الطَّعامُ؟

هَل يُتَوَقَّعُ المَطَرُ؟

هَل يُعرَفُ السَّبَبُ؟

일기 주제

Write a short report about a mystery event using passive verbs.
Describe how a meal is prepared using passive voice.
Write a news headline about a local event.
Explain a scientific process using passive voice.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'문이 열렸다'는 뜻이 되도록 문장을 완성하세요.

___ al-bābu. (문이 열렸다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Futiḥa
우리는 과거 수동태 패턴 u-i-a (fu-ti-ḥa)가 필요해요. Fataḥa는 능동태 '그는 열었다'이고, Yaftaḥu는 능동 현재형이에요.
'그것은 마셔진다'에 대한 올바른 수동태 형태는 무엇인가요?

올바른 현재 수동태 형태를 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yushrabu
현재 수동태는 u-a 패턴 (yu-shra-bu)을 사용해요. Yashrabu는 능동태 '그는 마신다'예요.
이 수동태 문장의 오류를 고치세요.

Kutiba al-risāla ams.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kutibat al-risāla ams.
Al-risāla (편지)는 여성 명사이므로, 동사도 성별에 맞춰 kutibat이 되어야 하고, kutiba는 틀려요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the passive past tense.

___ (kataba) al-dars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba
U-I pattern for past passive.
Choose the correct passive present. 객관식

___ (yaktubu) al-dars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yuktabu
U-A pattern for present passive.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

kutiba al-walad al-dars

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba al-dars
Remove the agent.
Make passive. Sentence Transformation

kataba al-talib al-dars

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba al-dars
Passive conversion.
Is this correct? True False Rule

Can you include the agent in a passive sentence?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Passive voice hides the agent.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Who ate the food? B: ___ (The food was eaten).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ukila al-ta'am
Passive voice.
Build a sentence. Sentence Building

futiha / al-bab / ams

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: futiha al-bab ams
Standard word order.
Sort by tense. Grammar Sorting

Sort: kutiba, yuktabu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Past, Present
U-I is past, U-A is present.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
'들렸다' (과거 수동태)로 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

___ ṣawtun gharīb. (이상한 소리가 들렸다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sumiʿa
능동 동사를 수동 형태로 짝지으세요. Match Pairs

능동태 동사와 그에 해당하는 수동태 동사를 짝지으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Kataba":"Kutiba","Yaktubu":"Yuktabu"}
'흡연 금지'를 어떻게 말하나요? 객관식

올바른 문구를 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yumnaʿ al-tadkhīn
'음식이 먹혔다'로 배열하세요. Sentence Reorder

Ukila / al-ṭaʿām

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ukila al-ṭaʿām
오류 찾기: '~라고 알려져 있다...' Error Correction

Yaʿrafu anna al-arḍ kurawiyya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yuʿrafu anna al-arḍ kurawiyya.
'Qatala' (그는 살해했다)를 수동태 '그는 살해되었다'로 바꾸세요. 빈칸 채우기

___ al-rajul. (그 남자는 살해되었다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qutila
일반적인 의미에서 '~이 있다 / 발견된다'를 번역하세요. 객관식

'~이 있다'로 흔히 사용되는 동사는 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yūjadu
질문이 ___ (묻다 - 과거 수동태). 빈칸 채우기

Su'ila al-su'āl.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Su'ila
'~라고 말해진다'를 번역하세요. 번역

'~라고 말해진다'를 아랍어로 어떻게 말하나요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yuqālu
행위자가 알려지지 않았음을 암시하는 문장을 선택하세요. 객관식

수동태 문장을 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kutiba al-dars.
수정: '차는 알리에 의해 세차되었다.' Error Correction

Ghusilat al-sayyāra min qibal Ali.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ghasala Ali al-sayyāra.
'Darasa' (공부하다)의 현재 수동태. 빈칸 채우기

Al-lugha ___ (공부된다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tudrasu

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

Most transitive verbs can be made passive, but intransitive verbs cannot.

Because the doer is unknown (majhul).

It is more common in formal writing than in daily casual speech.

Look for the Damma on the first letter.

Yes, it is very common in modern Arabic.

Yes, it becomes the subject and takes the nominative case (Damma).

Use the active voice instead.

Yes, especially in hollow or weak verbs.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Se + verb

Arabic changes the verb itself; Spanish adds a particle.

French partial

Être + past participle

Arabic is a single word; French is two.

German partial

Werden + past participle

Arabic is synthetic; German is analytic.

Japanese moderate

-(r)eru suffix

Arabic is internal; Japanese is suffixal.

Arabic high

Internal vowel change

None.

Chinese low

Bei construction

Arabic is internal; Chinese is particle-based.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!