استقر
정착하여 살 곳을 찾거나 안정된 상태에 이르는 것.
The word 'istqarr' signifies achieving a state of stability, whether in residence, emotion, or a situation.
30초 단어
- To find a stable place to live.
- To achieve emotional or mental stability.
- To become steady or settled in a situation.
Summary
The word 'istqarr' signifies achieving a state of stability, whether in residence, emotion, or a situation.
- To find a stable place to live.
- To achieve emotional or mental stability.
- To become steady or settled in a situation.
Focus on Stability and Permanence
Use 'istqarr' when talking about settling down permanently or achieving a lasting calm.
Avoid Overuse for Temporary Stays
Don't use 'istqarr' for short-term stays like a hotel; 'aqama' or 'ma'thala' might be more appropriate.
Concepts of Home and Belonging
The idea of 'istiqrar' (settling) is culturally significant, often linked to finding a true home and sense of belonging.
예시
4 / 4بعد تخرجه، قرر أن يستقر في العاصمة ويعمل هناك.
After his graduation, he decided to settle in the capital and work there.
استقرت الأوضاع الأمنية في المنطقة بعد جهود مضنية.
The security situation in the region stabilized after strenuous efforts.
الحمد لله، بعد كل هالقلق، استقرت الأمور أخيرًا.
Thank God, after all this worry, things finally settled down.
تسعى الدراسة إلى فهم العوامل التي تؤدي إلى استقرار المجتمعات.
The study seeks to understand the factors that lead to the stability of societies.
어휘 가족
암기 팁
Think of 'istqarr' as 'is-ta-qarr' – 'is' sounds like 'is' (being), 'ta' sounds like 'ta'ble (stable), and 'qarr' sounds like 'car' (if you imagine a car finally parking and staying put). So, 'is stable car' - it has settled.
Overview
الفعل “استقر” هو فعل رباعي مزيد يدل على الثبات والاستقرار. أصله من الفعل الثلاثي “قَرَّ” الذي يعني الثبات والهدوء. إضافة الهمزة والسين والتاء (استفعل) تحول الفعل إلى صيغة تتطلب مفعولاً به في بعض الأحيان، لكنها في هذا السياق غالبًا ما تعبر عن حالة أو نتيجة. المعنى الأساسي هو الوصول إلى حالة من الثبات بعد فترة من عدم الاستقرار أو الحركة.
يُستخدم “استقر” في سياقات متنوعة، منها: 1. الانتقال والسكن: “استقر اللاجئون في مخيم جديد.” “قررت أن أستقر في هذه المدينة.” 2. الحالة النفسية: “بعد رحلة طويلة، استقر شعوره بالأمان.” “حاولت أن أستقر نفسيًا قبل الامتحان.” 3. الأمور والموضوعات: “استقرت الأسعار بعد فترة من التقلب.” “استقرت الأوضاع السياسية في البلاد.”
نجد هذا الفعل بكثرة في الأخبار المتعلقة بالهجرة واللاجئين، تقارير الأحوال الاقتصادية والسياسية، والمحادثات اليومية حول السكن وتغيير أماكن الإقامة. كما يُستخدم في سياقات نفسية واجتماعية لوصف الشعور بالراحة والطمأنينة.
الفعل “ثبت” يعني البقاء على حال أو موقف وعدم التغيير. “استقر” يتضمن معنى “ثبت” ولكنه غالبًا ما يشير إلى الوصول إلى حالة الثبات بعد تغيير أو حركة سابقة.
يركز “سكن” بشكل أساسي على العيش في منزل أو مكان محدد، وهو جزء من معنى “استقر” ولكنه أضيق نطاقًا. “استقر” قد يشمل معنى أعمق يتعلق بالثبات النفسي أو الاقتصادي.
يشير “أقام” إلى السكن أو العيش في مكان ما لفترة، قد تكون مؤقتة أو دائمة، لكنه لا يحمل بالضرورة معنى الثبات العميق الذي يحمله “استقر”. يمكن أن تقول “أقمت في فندق” (مؤقت) أو “أقمت في هذه المدينة” (قد تكون دائمة).
사용 참고사항
The verb 'istqarr' is versatile, used for both physical settling and emotional/situational stability. It often implies a transition from instability to a steady state. Pay attention to the context to understand whether it refers to a place, a feeling, or a situation.
자주 하는 실수
Confusing 'istqarr' with verbs like 'aqama' (reside) or 'sakana' (dwell) when the intended meaning is specifically about achieving stability. Also, sometimes overusing it for very temporary situations where a simpler verb would suffice.
암기 팁
Think of 'istqarr' as 'is-ta-qarr' – 'is' sounds like 'is' (being), 'ta' sounds like 'ta'ble (stable), and 'qarr' sounds like 'car' (if you imagine a car finally parking and staying put). So, 'is stable car' - it has settled.
어원
The root of 'istqarr' is Q-W-R (قور), related to firmness and stability. The 'ista-' prefix (form X of the verb) often indicates seeking or achieving a state. Thus, 'istqarr' means to achieve or find stability.
문화적 맥락
In many Arab cultures, the concept of 'istiqrar' (settling down) is highly valued, representing security, family establishment, and a stable future, especially after periods of migration or hardship.
예시
بعد تخرجه، قرر أن يستقر في العاصمة ويعمل هناك.
everydayAfter his graduation, he decided to settle in the capital and work there.
استقرت الأوضاع الأمنية في المنطقة بعد جهود مضنية.
formalThe security situation in the region stabilized after strenuous efforts.
الحمد لله، بعد كل هالقلق، استقرت الأمور أخيرًا.
informalThank God, after all this worry, things finally settled down.
تسعى الدراسة إلى فهم العوامل التي تؤدي إلى استقرار المجتمعات.
academicThe study seeks to understand the factors that lead to the stability of societies.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
الحمد لله على الاستقرار
Thank God for the stability
استقر به المقام
He settled down (found a permanent place)
لا استقرار
No stability
자주 혼동되는 단어
'Aqama' means to reside or stay, but doesn't necessarily imply achieving stability or permanence like 'istqarr' does. You can 'aqama' temporarily.
'Sakana' specifically refers to living in a house or dwelling. 'Istqarr' is broader, encompassing emotional and situational stability as well as physical residence.
문법 패턴
Focus on Stability and Permanence
Use 'istqarr' when talking about settling down permanently or achieving a lasting calm.
Avoid Overuse for Temporary Stays
Don't use 'istqarr' for short-term stays like a hotel; 'aqama' or 'ma'thala' might be more appropriate.
Concepts of Home and Belonging
The idea of 'istiqrar' (settling) is culturally significant, often linked to finding a true home and sense of belonging.
셀프 테스트
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
بعد سنوات من الترحال، قرر أن ______ في قرية هادئة.
الفعل "يستقر" هنا يعبر عن الوصول إلى حالة ثبات وإقامة دائمة بعد فترة حركة، وهو المعنى الأنسب للسياق.
اختر المعنى الأقرب لكلمة "استقر" في الجملة التالية:
بعد القلق الشديد، استقرت مشاعره أخيرًا.
في هذا السياق، "استقرت مشاعره" تعني أنها هدأت وأصبحت مطمئنة بعد فترة من الاضطراب، وهو معنى مجازي للفعل.
أعد ترتيب الكلمات لتكوين جملة صحيحة باستخدام الفعل "استقر":
الأسعار / بعد / فترة / من / التقلب / استقرت
هذه الجملة هي الأكثر شيوعًا وصحة لغويًا، حيث يبدأ الفعل ثم الفاعل ثم الظرف الزماني والمكاني.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문"استقر" تعني الوصول إلى ثبات دائم أو شبه دائم في مكان أو حالة، وغالبًا ما تأتي بعد فترة من عدم الاستقرار. أما "أقام" فتعني مجرد العيش أو البقاء في مكان ما، وقد يكون ذلك لفترة مؤقتة أو دائمة دون التركيز على معنى الثبات.
نعم، يمكن استخدام "استقر" لوصف الحالة النفسية أو الشعورية، مثل استقرار المشاعر أو استقرار القلق. يدل ذلك على الوصول إلى حالة من الهدوء والطمأنينة.
يُفضل استخدام "استقر" عندما تريد التأكيد على معنى الثبات والانتقال إلى وضع نهائي أو شبه نهائي، سواء كان ذلك في السكن أو في أمر معنوي. "سكن" تركز فقط على فعل العيش في مكان.
الفعل "استقر" في معناه الأساسي هو فعل لازم، أي أنه يكتفي بفاعله ولا يحتاج إلى مفعول به (مثل: استقر الرجل). لكنه قد يُستخدم أحيانًا بمعنى يتضمن مفعولاً به بشكل ضمني أو كأن المفعول به جزء من الحالة (مثل: استقرت الأسعار).
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.