Grammar Rule in 30 Seconds
Mastering how Burmese points to previous or upcoming information using pronouns, demonstratives, or strategic silence (zero-anaphora).
- Anaphora: Use '၎င်း' (la-gaung) in formal writing to refer back to a previously mentioned noun.
- Cataphora: Use 'ဤ' (ee) or 'အောက်ပါ' (auk-pa) to signal that the main info follows.
- Zero Anaphora: Omit the subject entirely in spoken Burmese once the context is established.
Common Reference Markers by Register
| Type | Informal/Spoken | Formal/Written | Function |
|---|---|---|---|
|
Anaphora (Singular)
|
အဲဒါ / သူ
|
၎င်း / ထို
|
Refers back to one thing/person
|
|
Anaphora (Plural)
|
အဲဒါတွေ / သူတို့
|
၎င်းတို့
|
Refers back to multiple things/people
|
|
Anaphora (Possessive)
|
သူ့ရဲ့ / အဲဒါရဲ့
|
၎င်း၏
|
Refers back to ownership
|
|
Cataphora
|
ဒါ / အခုပြောမှာက
|
ဤ / အောက်ပါ
|
Points to upcoming info
|
|
Aforementioned
|
အဲဒီ
|
အဆိုပါ
|
Specifically refers to a previously named noun
|
Common Contractions in Spoken Referencing
| Full Form | Contracted Form | Meaning |
|---|---|---|
|
အဲဒီဟာ
|
အဲဒါ
|
That thing
|
|
ဤသို့
|
ဒီလို
|
Like this
|
|
ထိုသို့
|
အဲဒီလို
|
Like that
|
|
၎င်းကို
|
၎င်းအား (formal)
|
It (object)
|
Meanings
The linguistic process where a word or phrase refers to another part of the text (either earlier or later) to create cohesion and avoid repetitive noun usage.
Anaphora (Back-referencing)
Using a pronoun or demonstrative to refer back to an entity already introduced in the discourse.
“သူငယ်ချင်းက သစ်သီးဝယ်လာတယ်။ အဲဒါတွေကို ငါတို့စားကြမယ်။ (Friend bought fruits. We will eat those.)”
“စာအုပ်ကို စားပွဲပေါ်မှာ တင်ထားတယ်။ ၎င်းကို မယူပါနဲ့။ (The book is on the table. Do not take it [formal].)”
Cataphora (Forward-referencing)
Using a word to refer to something that will be mentioned later in the sentence or paragraph, often for emphasis or suspense.
“ဤသို့ ပြောကြားခဲ့သည် - 'ငါတို့ အောင်မြင်ရမည်'။ (He spoke thus: 'We must succeed'.)”
“အောက်ပါ အချက်များကို ဖတ်ပါ။ (Read the following points.)”
Zero Anaphora (Ellipsis)
The omission of a pronoun when the referent is obvious from the context, a hallmark of natural Burmese speech.
“ထမင်းစားပြီးပြီလား? စားပြီးပြီ။ (Have [you] eaten? [I] have eaten.)”
“မောင်မောင် ဘယ်မှာလဲ? အိပ်နေတယ်။ (Where is Maung Maung? [He] is sleeping.)”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Anaphoric (Subject)
|
Noun ... ၎င်း/သူ ...
|
မောင်မောင်သည် လာသည်။ ၎င်းသည် ...
|
|
Anaphoric (Object)
|
Noun ... ၎င်းကို ...
|
စာအုပ်ကို ယူပါ။ ၎င်းကို ဖတ်ပါ။
|
|
Anaphoric (Possessive)
|
Noun ... ၎င်း၏ ...
|
နိုင်ငံတော်။ ၎င်း၏ အလံ။
|
|
Cataphoric (Direct)
|
ဤ + Noun ...
|
ဤအချက်ကို မှတ်သားပါ။
|
|
Cataphoric (List)
|
အောက်ပါ + Noun ...
|
အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်သည်။
|
|
Zero Anaphora
|
(Subject Omitted) + Verb
|
(သူ) ကျောင်းသွားတယ်။
|
|
Aforementioned
|
အဆိုပါ + Noun
|
အဆိုပါ လူကြီးမင်းသည် ...
|
격식 수준 스펙트럼
ကုမ္ပဏီသည် အမြတ်ရရှိခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများ ပိုမိုလုပ်ဆောင်မည်။ (Business report vs. Casual chat)
ကုမ္ပဏီက အမြတ်ရတယ်။ အဲဒါက ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုတွေ ပိုလုပ်မယ်။ (Business report vs. Casual chat)
ကုမ္ပဏီ အမြတ်ရလို့ ပိုပြီး ရင်းနှီးမြှုပ်နှံတော့မယ်။ (Business report vs. Casual chat)
ကုမ္ပဏီ ပွပေါက်တိုးလို့ ထပ်ကြိတ်တော့မယ်။ (Business report vs. Casual chat)
The Direction of Reference
Anaphora (Back)
- ၎င်း It/He/She (Formal)
- အဆိုပါ The aforementioned
Cataphora (Forward)
- ဤ This (Formal)
- အောက်ပါ The following
Spoken vs. Written Reference
수준별 예문
သူက ကျွန်တော့်သူငယ်ချင်းပါ။
He is my friend.
ဒါက ဘာလဲ?
What is this?
အဲဒါကို ကြိုက်တယ်။
I like that.
သူ ဘယ်မှာလဲ?
Where is he?
ထမင်းစားပြီးပြီ။
[I] have eaten rice.
ဒီစာအုပ်က ကောင်းတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ဈေးကြီးတယ်။
This book is good, but [it] is expensive.
ဟိုမှာ ကြည့်လိုက်၊ အဲဒါ ဘာလဲ?
Look over there, what is that?
သူတို့က ဗမာစာ သင်နေတယ်။
They are learning Burmese.
မောင်မောင်က စာတော်တယ်၊ အဲဒီတော့ သူက ပညာသင်ဆုရတယ်။
Maung Maung is smart, so he got a scholarship.
ကျွန်တော် ဖုန်းပျောက်သွားတယ်၊ အဲဒါကို ရှာမတွေ့ဘူး။
I lost my phone, [I] can't find it.
ဒီဟင်းက စပ်တယ်၊ ဒါပေမဲ့ စားလို့ကောင်းတယ်။
This curry is spicy, but [it] is good to eat.
သူမက လှတယ်၊ ဒါကို အားလုံးက သိကြတယ်။
She is beautiful, everyone knows this.
အစိုးရသည် စီမံကိန်းသစ်ကို ကြေညာခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ပြည်သူများအတွက် အကျိုးရှိမည်။
The government announced a new project. It will benefit the people.
အဆိုပါ ကိစ္စရပ်ကို နောက်မှ ဆွေးနွေးပါမည်။
We will discuss the aforementioned matter later.
ဤသို့သော အပြုအမူမျိုးကို မလုပ်သင့်ပါ။
One should not do this kind of behavior.
သူ့ကို ကျွန်တော် မယုံဘူး၊ အဲဒီလူက အမြဲ လိမ်ပြောတတ်တယ်။
I don't trust him; that man always lies.
၎င်း၏ လုပ်ဆောင်ချက်များသည် ဥပဒေနှင့် ညီညွတ်ခြင်း မရှိပေ။
Its/His actions are not in accordance with the law.
အောက်ပါအတိုင်း အစီရင်ခံစာ တင်ပြအပ်ပါသည် -
The report is submitted as follows:
ထိုသို့သော အခြေအနေမျိုးတွင် ကျွန်ုပ်တို့ ဘာလုပ်နိုင်သနည်း။
In such a situation, what can we do?
စာရေးဆရာသည် ဇာတ်ကောင်ကို မိတ်ဆက်ပေးခဲ့ပြီး ၎င်း၏ နောက်ခံသမိုင်းကို ရှင်းပြခဲ့သည်။
The author introduced the character and explained his/her background.
ဤကား ငါ၏ နောက်ဆုံးစကားတည်း။
This is my final word.
၎င်းတို့၏ ဝါဒဖြန့်မှုများသည် လူထုကို လမ်းမှားသို့ ပို့ဆောင်နေ၏။
Their propagandas are leading the public astray.
အဆိုပါ အယူအဆသည် ခိုင်လုံမှုမရှိကြောင်း တွေ့ရှိရသည်။
It is found that the aforementioned concept lacks validity.
ဤသို့သော အခါသမယတွင် ကျွန်ုပ်တို့ အားလုံး စည်းလုံးကြရမည်။
On such an occasion, we all must be united.
혼동하기 쉬운
Both can mean 'he/she/it', but '၎င်း' is for formal writing while 'သူ' is for people in speech.
Both mean 'this/that', but 'ဒါ' is closer to the speaker (this) and 'အဲဒါ' is closer to the listener or previously mentioned (that).
Both refer back, but 'အဆိုပါ' is more specific to a noun just named, while 'ထို' is a general 'that'.
자주 하는 실수
ကျွန်တော် ခွေးရှိတယ်။ အဲဒါက သူက အကောင်ကြီးတယ်။
ကျွန်တော့်မှာ ခွေးတစ်ကောင်ရှိတယ်။ အဲဒါ အကောင်ကြီးတယ်။
သူက စာအုပ်။
ဒါက စာအုပ်။
မောင်မောင် လာတယ်။ မောင်မောင် ထိုင်တယ်။
မောင်မောင် လာတယ်။ ( ) ထိုင်တယ်။
အဲဒါ ဘာလဲ?
ဒါ ဘာလဲ?
ကျွန်တော် ထမင်းစားတယ်။ ကျွန်တော် ဗိုက်ဝတယ်။
ထမင်းစားတယ်။ ဗိုက်ဝတယ်။
ဒီဟာက ကောင်းတယ်။ အဲဒါက ဈေးပေါတယ်။
ဒီဟာက ကောင်းတယ်။ ( ) ဈေးလည်း ပေါတယ်။
သူတို့က လာတယ်။ သူတို့က စားတယ်။
သူတို့ လာပြီး စားကြတယ်။
၎င်းသည် ကျွန်တော့်သူငယ်ချင်းပါ။
သူက ကျွန်တော့်သူငယ်ချင်းပါ။
အဆိုပါ ဟင်းက ကောင်းတယ်။
အဲဒီ ဟင်းက ကောင်းတယ်။
ဒါကို ဖတ်ပါ - [List]
အောက်ပါတို့ကို ဖတ်ပါ - [List]
၎င်းတို့၏ အစီရင်ခံစာမှာ အဲဒါပဲ။
၎င်းတို့၏ အစီရင်ခံစာမှာ အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်သည်။
ထိုလူက ဥပဒေကို ချိုးဖောက်သည်။
၎င်းသည် ဥပဒေကို ချိုးဖောက်သည်။
문장 패턴
___ သည် ___ ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ___ လည်း ဖြစ်သည်။
___ ကို ကြည့်ပါ။ အဲဒါက ___ ဖြစ်ပါတယ်။
အောက်ပါ ___ များကို ဖတ်ရှုပါ - ___
___ က ပြောသည် - '___' ဤကား ___ ပေတည်း။
Real World Usage
ကျွန်တော်သည် ကုမ္ပဏီတွင် ၅ နှစ် လုပ်ခဲ့ပါသည်။ ၎င်းကာလအတွင်း...
စားပြီးပြီလား? (Omitted 'You')
နိုင်ငံတော်သမ္မတသည် ခရီးထွက်ခွာခဲ့သည်။ ၎င်းနှင့်အတူ...
ဒါလေး ပေးပါ။ (Pointing to menu)
အဆိုပါ စည်းကမ်းချက်များကို ဖောက်ဖျက်ပါက...
ဒီနေ့တော့ ပျော်စရာကြီး။ (Omitted 'I')
The 'Silence' Rule
Avoid '၎င်း' in Speech
Gender Neutrality
Cataphora for Drama
Smart Tips
Replace every 'သူ' or 'အဲဒါ' with '၎င်း' to instantly elevate your writing to a professional level.
Delete the pronoun. If you just said it in the previous sentence, you don't need it in the next three.
Use 'အောက်ပါအတိုင်း' (as follows) to signal cataphoric reference. It prepares the audience for the details.
Use 'အဆိုပါ' + [Title/Name] to maintain clarity if there are multiple characters.
발음
၎င်း (la-gaung)
The 'la' is short and neutral, 'gaung' has a heavy falling tone.
ဤ (ee)
High, level tone. Often sounds very sharp in formal speeches.
အဆိုပါ (a-so-par)
Stress is on 'so' and 'par'.
Anaphoric Emphasis
အဲဒါ ➡️ ကို ပြောတာ!
Stressing the pronoun to clarify the referent.
암기하기
기억법
Anaphora is 'A' for 'Already mentioned'. Cataphora is 'C' for 'Coming soon'.
시각적 연상
Imagine a bow and arrow. Anaphora is the arrow looking back at the archer (the noun). Cataphora is the arrow pointing forward at the target (the upcoming info).
Rhyme
If it's mentioned before, use 'la-gaung' for sure. If it's coming up next, 'ee' fits the text.
Story
A king (the noun) enters a room. In a formal story, he is called 'la-gaung' (the said king). In a casual chat, he is just 'he', or we don't mention him at all because everyone knows who is sitting on the throne.
Word Web
챌린지
Write three sentences about your favorite book without using the word 'book' more than once. Use '၎င်း' once and zero-anaphora once.
문화 노트
In Myanmar, the written style (စာအရေးအသား) and spoken style (စကားပြော) are very different. '၎င်း' is almost never heard in speech unless someone is reading a document aloud.
Dropping the subject is often more polite than using a pronoun like 'မင်း' (you), which can sound too direct or aggressive.
Government forms use 'အဆိုပါ' extensively to refer to the applicant or the subject matter to maintain an impersonal, objective tone.
Burmese reference markers evolved from Tibeto-Burman demonstratives. '၎င်း' (la-gaung) has roots in Old Burmese inscriptions where it functioned as a repetitive marker.
대화 시작하기
မနေ့က ကြည့်တဲ့ကားက ဘယ်လိုလဲ?
ဒီစီမံကိန်းအကြောင်း ဘယ်လိုထင်သလဲ?
မြန်မာ့နိုင်ငံရေး အခြေအနေကို ဘယ်လိုသုံးသပ်သလဲ?
အနာဂတ်အတွက် ဘာတွေ ပြင်ဆင်ထားလဲ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
အစိုးရသည် စီမံကိန်းကို စတင်ခဲ့သည်။ ___ သည် အောင်မြင်ခဲ့သည်။
မောင်မောင်က စာတော်တယ်။ ___ က ပညာသင်ဆု ရတယ်။
Find and fix the mistake:
မင်း ထမင်းစားပြီးပြီလား? ဟုတ်ကဲ့၊ ကျွန်တော်က ၎င်းကို စားပြီးပါပြီ။
အဲဒီလူက ခိုးသွားတယ်။
Match each item on the left with its pair on the right:
Zero-anaphora is considered grammatically incorrect in Burmese.
A: စာအုပ် ဖတ်ပြီးပြီလား? B: ___။
အဲဒါ, ၎င်း, အဆိုပါ
Score: /8
연습 문제
8 exercisesအစိုးရသည် စီမံကိန်းကို စတင်ခဲ့သည်။ ___ သည် အောင်မြင်ခဲ့သည်။
မောင်မောင်က စာတော်တယ်။ ___ က ပညာသင်ဆု ရတယ်။
Find and fix the mistake:
မင်း ထမင်းစားပြီးပြီလား? ဟုတ်ကဲ့၊ ကျွန်တော်က ၎င်းကို စားပြီးပါပြီ။
အဲဒီလူက ခိုးသွားတယ်။
1. ၎င်း, 2. အောက်ပါ, 3. အဲဒါ
Zero-anaphora is considered grammatically incorrect in Burmese.
A: စာအုပ် ဖတ်ပြီးပြီလား? B: ___။
အဲဒါ, ၎င်း, အဆိုပါ
Score: /8
자주 묻는 질문 (8)
Yes, in formal writing, `၎င်း` is gender-neutral and can refer to people, objects, or ideas.
You are likely using too many pronouns. Try using `zero-anaphora` (omitting the subject) when the context is clear.
`ဤ` is the formal/literary version of `ဒါ`. You use `ဤ` in books and `ဒါ` in speech.
Almost never. It is strictly for formal written discourse or reading news.
Use `၎င်းတို့` (la-gaung-doe) to mean 'they' or 'them' in a formal context.
It means 'the aforementioned'. It is used to point back to a specific noun mentioned previously.
Yes, usually with `ဒါ` or `ဒီလို`. For example: `ဒါကို မှတ်ထား - [Info]` (Remember this: ...).
Not in the same way as English. Burmese uses verb nominalization and referencing markers like `၎င်း` to achieve similar effects.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Zero Anaphora / Sono (その)
Japanese has more complex honorifics tied to referencing.
Pronouns (He, She, It)
Burmese allows zero-anaphora; English does not.
Zero Anaphora / 其 (qí)
Chinese word order is more rigid than Burmese.
Pro-drop / El mismo
Burmese pronouns are gender-neutral.
Hidden Pronouns (Mustatir)
Arabic has complex gender and number agreement.
Derselbe / Dieser
German has grammatical gender and cases.