A1 Advanced Verbs 15 min read ふつう

受動態:行為者を隠す(Majhul)

主語を隠して、行動に焦点を当てたい時は、過去形なら母音を u-i に、現在形なら u-a に変えるだけ!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the passive voice when the action matters more than who did it by changing the verb's internal vowels.

  • Change the first vowel to a Damma (u) and the second-to-last to a Kasra (i). Example: 'kataba' becomes 'kutiba'.
  • Remove the subject (the doer) entirely from the sentence.
  • The object takes the place of the subject and becomes the new 'Na'ib al-Fa'il' (subject substitute).
Active: [Doer] + [Verb] + [Object] -> Passive: [Object] + [Passive Verb]

Overview

### Overview
アラビア語の学習において、非常に重要かつ興味深い文法項目の一つが「受動態」です。アラビア語で受動態は المبني للمجهول(アル=マブニー・リル=マジュフール)と呼ばれ、直訳すると「未知のもの(主体)のために構築されたもの」という意味になります。日本語の文法で言うところの「受動態(~される)」に相当しますが、その仕組みは日本語とは大きく異なります。日本語では「私は友人に本を貸した」を「本は友人に貸された」と書き換える際、「~に」「~を」といった助詞の操作が中心ですが、アラビア語では動詞そのものの形を変えることで受動態を作ります。この「動詞の母音を変える」というプロセスは、日本語の活用(動詞の語尾変化)と似た感覚で捉えることができますが、より数学的で規則正しいのが特徴です。この文法を学ぶことは、ニュース、公的なアナウンス、あるいは日常会話で「誰がやったか重要ではない(または誰か分からない)」という状況を正確に表現するために不可欠です。日本語話者にとって、アラビア語の受動態は最初は驚くかもしれませんが、一度パターンを掴めば非常に論理的で、かつ日本語の「受動態」よりも使用範囲が限定的であるため、実は習得しやすい分野です。ぜひ、この「動詞の形をパズルのように変える」感覚を楽しんでいきましょう。
### How This Grammar Works
アラビア語の受動態の最大の特徴は、英語のように「be動詞+過去分詞」という複数の単語を組み合わせるのではなく、動詞の「母音」を内部的に変化させるという点にあります。これは日本語の「書く(kaku)」が「書かれる(kakareru)」と語尾が変化するのと少し似ていますが、アラビア語では語尾だけでなく、動詞の根幹にある母音(الحركات - ハラカート)を書き換えることで、能動態から受動態へと変身させます。能動態の文では「誰が(الفاعل - 主語)」何をしたかが焦点ですが、受動態ではその「誰が」が消え、代わりに「何が(المفعول به - 目的語)」が主語の座に座ります。この、目的語から主語に昇格したものをアラビア語では نائب الفاعل(ナーイブ・アル=ファーイル/主語の代理人)と呼びます。この نائب الفاعل は、文法上の格(مرفوع - 主格)を引き継ぐため、元の目的語が持っていた「~を(対格)」という性質を捨て、「~が(主格)」という性質を得るという、非常に面白い言語学的プロセスを経ます。日本語では「本が読まれる」と言うとき、「本」は最初から「が」の形ですが、アラビア語では元々「本を(目的語)」だったものが、動詞が変わることで自動的に「本が(主語的役割)」に格上げされるのです。この「動詞が主役を指名する」というシステムを理解することが、アラビア語マスターへの近道です。
### Formation Pattern
アラビア語の動詞の基本形(3文字語根)における受動態の作り方は、非常にシンプルで規則的です。まずは、最も頻繁に使う「過去形」と「現在形」のルールを見てみましょう。
| 時制 | 能動態の基本形 | 受動態の基本形 | 母音変化のルール |
|---|---|---|---|
| 過去形 | فَعَلَ (fa'ala) | فُعِلَ (fu'ila) | 1文字目 u, 2文字目 i |
| 現在形 | يَفْعَلُ (yaf'alu) | يُفْعَلُ (yuf'alu) | 接頭辞 u, 2文字目 a |
具体例を見てみましょう。
  1. 1過去形: كَتَبَ (kataba:書いた) → كُتِبَ (kutiba:書かれた)
  2. 2現在形: يَكْتُبُ (yaktubu:書く) → يُكْتَبُ (yuktabu:書かれる)
このように、母音の組み合わせ(u-i や u-a)を覚えるだけで、どんな動詞も受動態に変えることができます。日本語の「未然形+れる」という接尾辞をつける方法に比べ、アラビア語は「中身を入れ替える」という感覚に近いですね。最初は母音の記号を書くのが大変かもしれませんが、声に出して kutiba, yuktabu とリズムを覚えると、自然と口が動くようになります。
### When To Use It
受動態は、日常のどんな場面で使うのでしょうか。まず第一に「主語が不明なとき」です。例えば、カフェで自分の傘がなくなったとき、「誰かが傘を盗んだ」ではなく「傘が盗まれた」と言いたいですよね。そんなときは سُرِقَ المِظَلَّةُ (suriqat al-miẓallatu:傘が盗まれた) と言います。次に「客観的事実を伝えたいとき」です。ニュースや公的な掲示板では、個人的な感情を排除するために受動態が多用されます。例えば「ここでは喫煙が禁止されています」は يُمْنَعُ التَّدْخِينُ (yumna'u at-tadkhīnu) と言います。これは「誰が禁止しているか」よりも「禁止されているという事実」が重要だからです。また、日本語特有の「被害の受動態(雨に降られたなど)」とは異なり、アラビア語の受動態は「純粋な動作の受け身」を指すことがほとんどです。日本語では「友達に食べられた(迷惑)」のような表現がありますが、アラビア語で同じことを言うと「友達が食べた」という能動態の方が好まれることもあります。まずは「客観的な事実」や「主語が誰か分からない状況」で使う練習から始めてみてください。
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすい間違いを3つ紹介します。
  1. 1「~によって」を直訳して付け加えてしまう: 英語の by や日本語の「~によって」に対応する表現を、受動態の文に無理やり入れようとすることがあります。しかし、アラビア語の標準的な受動態では「行為者」を明示しません。もし「誰がやったか」を言いたいなら、迷わず能動態に戻しましょう。これは日本語の「~によって」という表現に慣れすぎていることが原因です。
  2. 2母音の混同: 過去形と現在形の母音パターン(u-i と u-a)を逆に覚えてしまうミスが非常に多いです。これは、日本語には母音の内部変化という概念がほとんどないため、脳が新しいルールに馴染むまで時間がかかるからです。何度も声に出してリズムを叩き込みましょう。
  3. 3格の不一致: نائب الفاعل(主語の代理人)を対格(目的語の形)のままにしてしまうミスです。日本語では助詞「を」「が」を入れ替えるだけですが、アラビア語では単語の語尾の母音も変える必要があります。これも練習が必要です。
### Contrast With Similar Patterns
受動態と他の文法構造を比較してみましょう。
| 比較項目 | 受動態 (المبني للمجهول) | 能動態 (المبني للمعلوم) |
|---|---|---|
| 主語の焦点 | 動作の対象 (نائب الفاعل) | 動作の主体 (الفاعل) |
| 動詞の形 | 母音変化あり | 基本形 |
| 目的語の有無 | なし(主語に昇格) | あり |
日本語との対比では、日本語の「~られる」は能動態の動詞に接尾辞を付けますが、アラビア語は語根そのものを加工します。この違いを意識して、「動詞の形が変わる=受動態である」というサインを素早く見つける練習をしましょう。
### Quick FAQ
Q1: 受動態の文に「誰が」を含めることはできませんか?
A1: 文法上、標準的なアラビア語では行為者を明示することを避けます。どうしても言いたい場合は、能動態の文を作るのが正解です。
Q2: すべての動詞を受動態にできますか?
A2: 基本的には可能ですが、自動詞(目的語を必要としない動詞)は受動態にすることができません。目的語がある動詞(他動詞)のみが対象です。
Q3: 受動態は難しいですか?
A3: 最初のうちは母音の変化に戸惑うかもしれませんが、ルールは非常に一貫しています。日本語の複雑な活用に比べれば、実はかなり規則的で覚えやすいはずですよ!

Past Tense Passive (Form I)

Pronoun Active Passive
Huwa
kataba
kutiba
Hiya
katabat
kutibat
Anta
katabta
kutibta
Anti
katabti
kutibti
Ana
katabtu
kutibtu
Nahnu
katabna
kutibna

Meanings

The passive voice is used to shift focus from the person performing the action to the action itself or the recipient of the action.

1

Focus on Object

Highlighting the recipient of the action.

“أُكِلَ الطَّعامُ (The food was eaten.)”

“سُرِقَ المِفتاحُ (The key was stolen.)”

Reference Table

Reference table for 受動態:行為者を隠す(Majhul)
時制 能動態 (行為者既知) 受動態 (行為者不明) 母音の変化
過去
kataba (彼が書いた)
kutiba (それは書かれた)
a-a-a → u-i-a
過去
faʿala (彼が行った)
fuʿila (それは行われた)
a-a-a → u-i-a
現在
yaktubu (彼が書く)
yuktabu (それは書かれる)
ya-..-u → yu-..-a-u
現在
yafʿalu (彼が行う)
yufʿalu (それは行われる)
ya-..-u → yu-..-a-u
shariba (彼が飲んだ)
shuriba (それは飲まれた)
過去: u-i
yaftaḥu (彼が開ける)
yuftaḥu (それは開けられる)
現在: u-a

フォーマル度スペクトル

フォーマル
أُنجِزَ العَمَلُ

أُنجِزَ العَمَلُ (Workplace)

ニュートラル
تَمَّ إنجازُ العَمَلِ

تَمَّ إنجازُ العَمَلِ (Workplace)

カジュアル
خَلَّصنا الشُّغل

خَلَّصنا الشُّغل (Workplace)

スラング
خَلَّصنا

خَلَّصنا (Workplace)

受動態の世界

Al-Majhul (受動態)

過去形

  • fuʿila u-i-a パターン
  • kutiba それは書かれた

現在形

  • yufʿalu u-a-u パターン
  • yuktabu それは書かれる

能動態と受動態の響き

能動態 (行為者既知)
Kataba 彼が書いた
Yaktubu 彼が書く
受動態 (行為者不明)
Kutiba それは書かれた
Yuktabu それは書かれる

受動態を使うべきですか?

1

誰が行動したか知っていますか?

YES
能動態を使いましょう!
NO
次のステップを確認
2

犯人を隠したいですか?

YES
受動態 (Majhul) を使いましょう
NO ↓

一般的な受動態の文脈

📰

ニュースとメディア

  • Qutila (killed)
  • Uʿlina (announced)

日常生活

  • Yūjad (there is)
  • Yusmaḥ (allowed)

レベル別の例文

1

كُتِبَ الدَّرسُ

The lesson was written.

2

أُكِلَ التُّفاحُ

The apple was eaten.

3

فُتِحَ البابُ

The door was opened.

4

سُرِقَ المالُ

The money was stolen.

1

يُكتَبُ الدَّرسُ الآنَ

The lesson is being written now.

2

يُؤكَلُ الطَّعامُ كُلَّ يَومٍ

The food is eaten every day.

3

يُفتَحُ المَحَلُّ صَباحاً

The shop is opened in the morning.

4

يُسأَلُ المُديرُ عَنِ المَشروعِ

The manager is asked about the project.

1

عُرِفَ الحَقُّ بَعدَ زَمَنٍ

The truth was known after a time.

2

قُرِئَ الكِتابُ بِاهتِمامٍ

The book was read with interest.

3

تُمُثِّلُ القَضِيَّةُ أَهَمِّيَّةً

The case is represented as important.

4

يُتَوَقَّعُ حُضورُ الجَميعِ

The attendance of everyone is expected.

1

أُعلِنَ عَنِ الفائِزِ في الحَفْلِ

The winner was announced at the party.

2

يُعَدُّ هَذا القَرارُ حاسِماً

This decision is considered decisive.

3

تَمَّ التَّحقيقُ في القَضِيَّةِ

The investigation into the case was completed.

4

يُشارُ إِلَيهِ بِالبَنانِ

He is pointed at by fingers (famous).

1

أُقِرَّ القانُونُ بَعدَ نِقاشٍ طَويلٍ

The law was ratified after a long discussion.

2

يُستَشَفُّ مِن كَلامِهِ الغَضَبُ

Anger is inferred from his words.

3

يُؤخَذُ بِرَأيِ الخُبَراءِ

The opinion of experts is taken.

4

تُبنى القُصورُ عَلى الأَساساتِ

Palaces are built on foundations.

1

يُستَأنَسُ بِرَأيِ القُدَماءِ

The opinion of the ancients is sought for comfort/guidance.

2

أُبرِمَتِ الصَّفَقَةُ بَينَ الطَّرَفَينِ

The deal was concluded between the two parties.

3

يُستَخْلَصُ العِبرَةُ مِنَ التَّاريخِ

The lesson is extracted from history.

4

يُتَغاضى عَنِ الأَخطاءِ الصَّغيرَةِ

Small mistakes are overlooked.

間違えやすい

Passive Voice: Hiding the Doer (Majhul) Active vs Passive

Learners often use active verbs when they want to be vague.

Passive Voice: Hiding the Doer (Majhul) Reflexive vs Passive

Learners confuse 'the door opened' with 'the door was opened'.

Passive Voice: Hiding the Doer (Majhul) Tamma + Masdar vs Internal Passive

Learners think they are the same.

よくある間違い

kutiba al-walad al-dars

kutiba al-dars

Including the doer (the boy) in a passive sentence.

kataba al-dars

kutiba al-dars

Using active instead of passive vowels.

kutiba al-darsa

kutiba al-darsu

Using accusative case for the new subject.

kutib al-dars

kutiba al-dars

Incorrect vowel ending.

yuktab al-dars

yuktabu al-dars

Incorrect present tense vowel.

yaktubu al-dars

yuktabu al-dars

Using active present instead of passive.

yuktabu al-darsa

yuktabu al-darsu

Case error.

tammi kataba

kutiba

Using 'tamma' incorrectly with active verb.

yuktab al-darsu

yuktabu al-darsu

Missing the final vowel.

kutibat al-dars

kutiba al-dars

Gender mismatch.

istukhtiba al-sirr

ustukhfiya al-sirr

Incorrect passive form for Form X.

yustakhdam al-adawat

tustakhdamu al-adawat

Gender mismatch with plural non-human.

kuna kutiba

kutibna

Incorrect pronoun attachment.

文型パターン

___ (passive verb) + ___ (subject).

___ (passive verb) + ___ (subject) + ___ (time).

hal ___ (passive verb) + ___ (subject)?

la ___ (passive verb) + ___ (subject).

Real World Usage

News Report constant

أُعلِنَ عَنِ الفائِزِ

Cooking Recipe common

يُضافُ المِلحُ

Academic Writing very common

يُستَنتَجُ مِنَ البَحثِ

Social Media occasional

تَمَّ النَّشرُ

Police Report common

سُرِقَ المَنزِلُ

Job Interview occasional

يُتَوَقَّعُ مِنَ المُرَشَّحِ

💡

「誰によって」の落とし穴

受動態の文で「〜によって」と行為者を特定しようとしないでください。誰が行動したかを知っているなら、能動態を使うのが自然でエレガントです。 «كُتِبَ الكِتابُ بِواسِطة أحمَد.» (これは自然ではありません。)
💬

丁寧なごまかし

アラビア語では、直接的になるのを避けるために受動態がよく使われます。例えば、「お茶がこぼれました」は、「あなたがお茶をこぼした」よりもずっと丁寧な響きがあります。相手の顔を立てたい時に使ってみましょう! «كُبَّ الشايُ.»
🎯

「あります」の魔法の言葉 "Yūjad"

yūjad (男性形) や tūjad (女性形) は、文字通り「それは見つけられる」という意味ですが、「問題があります」 «تُوجَدُ مُشكِلَةٌ.» のように、「〜がある」と言う時の定番表現です。とてもよく耳にしますよ!

Smart Tips

Use the passive voice to sound objective.

I wrote the report. The report was written.

Use the passive voice to avoid guessing.

Someone broke the window. The window was broken.

Use the passive voice to focus on the steps.

You add the salt. The salt is added.

Use the passive voice to avoid blaming.

You made a mistake. A mistake was made.

発音

/u/

Damma

Rounded lips as in 'put'.

/i/

Kasra

Smile slightly as in 'bit'.

/a/

Fatha

Open mouth as in 'cat'.

Declarative

Kutiba al-dars ↓

Falling intonation for statements.

暗記しよう

記憶術

Remember 'U-I' for the past (You-I did it, but I won't say who) and 'U-A' for the present (You-A are doing it).

視覚的連想

Imagine a ghost writing on a chalkboard. The chalk moves, but you can't see the hand holding it. The action exists, but the doer is invisible.

Rhyme

Past is U-I, Present is U-A, hide the doer and look the other way.

Story

A chef is cooking in a kitchen. Suddenly, the food starts flying onto plates by itself. The chef is gone. The food is served. The food is eaten. The kitchen is cleaned.

Word Web

MajhulNa'ib al-Fa'ilDammaKasraFathaPassive

チャレンジ

Write 3 sentences about your day using only passive verbs (e.g., 'The coffee was drunk', 'The email was sent').

文化メモ

Used in news and formal speeches to maintain neutrality.

Often uses 'tamma' + masdar instead of internal passive.

Similar to Egyptian, prefers 'tamma' for clarity.

The passive voice in Arabic is a Semitic feature, relying on internal vowel changes (apophony) rather than auxiliary verbs.

会話のきっかけ

ماذا فُعِلَ اليَوم؟

هَل أُكِلَ الطَّعامُ؟

هَل يُتَوَقَّعُ المَطَرُ؟

هَل يُعرَفُ السَّبَبُ؟

日記のテーマ

Write a short report about a mystery event using passive verbs.
Describe how a meal is prepared using passive voice.
Write a news headline about a local event.
Explain a scientific process using passive voice.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「ドアが開けられた」という意味になるように文を完成させましょう。

___ al-bābu. (The door was opened)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Futiḥa
過去受動態のパターン u-i-a (fu-ti-ḥa) が必要です。 Fataḥa は能動態の「彼が開けた」で、 Yaftaḥu は現在能動態です。
「それは飲まれる」の正しい受動態の形はどれですか? 選択問題

Choose the correct Present Passive form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yushrabu
現在受動態は u-a パターン (yu-shra-bu) を使います。 Yashrabu は能動態の「彼が飲む」です。
この受動態の文の間違いを修正しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Kutiba al-risāla ams.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kutibat al-risāla ams.
Al-risāla (手紙) は女性名詞なので、動詞は性別が一致する必要があります。 kutiba ではなく kutibat です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the passive past tense.

___ (kataba) al-dars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba
U-I pattern for past passive.
Choose the correct passive present. 選択問題

___ (yaktubu) al-dars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yuktabu
U-A pattern for present passive.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

kutiba al-walad al-dars

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba al-dars
Remove the agent.
Make passive. Sentence Transformation

kataba al-talib al-dars

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba al-dars
Passive conversion.
Is this correct? True False Rule

Can you include the agent in a passive sentence?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Passive voice hides the agent.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Who ate the food? B: ___ (The food was eaten).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ukila al-ta'am
Passive voice.
Build a sentence. Sentence Building

futiha / al-bab / ams

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: futiha al-bab ams
Standard word order.
Sort by tense. Grammar Sorting

Sort: kutiba, yuktabu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Past, Present
U-I is past, U-A is present.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
「奇妙な声が聞こえた」になるように空欄を埋めましょう。(過去受動態) 穴埋め問題

___ ṣawtun gharīb. (A strange voice was heard)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sumiʿa
能動態の動詞とそれに対応する受動態の動詞を組み合わせましょう。 Match Pairs

Pair the active verbs with their passive counterparts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Kataba":"Kutiba","Yaktubu":"Yuktabu"}
正しいフレーズを選びましょう。 選択問題

Choose the correct phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yumnaʿ al-tadkhīn
「食べ物が食べられた」になるように並べ替えましょう。 Sentence Reorder

Ukila / al-ṭaʿām

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ukila al-ṭaʿām
誤りを見つけましょう:「〜と知られている」 Error Correction

Yaʿrafu anna al-arḍ kurawiyya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yuʿrafu anna al-arḍ kurawiyya.
"Qatala" (彼が殺した) を受動態の「彼が殺された」に変換しましょう。 穴埋め問題

___ al-rajul. (The man was killed)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qutila
「〜がある / 〜が見つけられる」という一般的な意味で使われる動詞はどれですか? 選択問題

Which verb is commonly used for 'there is'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yūjadu
The question ___ (尋ねる - 過去受動態)。 穴埋め問題

Su'ila al-su'āl.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Su'ila
アラビア語で「〜と言われている」はどう言いますか? 翻訳

How do you say 'It is said' in Arabic?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yuqālu
行為者が不明であることを示唆する文を選びましょう。 選択問題

Select the passive sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kutiba al-dars.
訂正:「車はアリによって洗われた。」 Error Correction

Ghusilat al-sayyāra min qibal Ali.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ghasala Ali al-sayyāra.
"Darasa" (勉強する) の現在受動態。 穴埋め問題

Al-lugha ___ (is studied).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tudrasu

Score: /12

よくある質問 (8)

Most transitive verbs can be made passive, but intransitive verbs cannot.

Because the doer is unknown (majhul).

It is more common in formal writing than in daily casual speech.

Look for the Damma on the first letter.

Yes, it is very common in modern Arabic.

Yes, it becomes the subject and takes the nominative case (Damma).

Use the active voice instead.

Yes, especially in hollow or weak verbs.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Se + verb

Arabic changes the verb itself; Spanish adds a particle.

French partial

Être + past participle

Arabic is a single word; French is two.

German partial

Werden + past participle

Arabic is synthetic; German is analytic.

Japanese moderate

-(r)eru suffix

Arabic is internal; Japanese is suffixal.

Arabic high

Internal vowel change

None.

Chinese low

Bei construction

Arabic is internal; Chinese is particle-based.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!