A1 Advanced Verbs 23 min read 쉬움

범인 숨기기의 기술: 수동태 (Majhul)

누가 했는지 중요하지 않거나 모를 때, 모음을 바꿔서 문장의 초점을 '행위자'에서 '대상'으로 바꿔주는 마법의 방법이에요. 과거형은 u-i, 현재형은 u-a 기억하세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

The passive voice shifts focus from the doer to the action by changing vowel patterns in the verb.

  • Change the first vowel to a damma (u) and the penultimate to a kasra (i). Example: kutiba (was written).
  • The object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence.
  • The original doer is omitted or introduced with 'min qibal' (by).
Active: [Doer] + [Verb] + [Object] -> Passive: [Object] + [Passive Verb]

Overview

### Overview
아랍어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘 배울 내용은 아랍어 문법의 꽃이라 불리는 '수동태(Passive Voice)', 아랍어로는 الْمَبْنِيُّ لِلْمَجْهُولِ(al-mabniyyu lil-majhūli)입니다. 이름이 좀 어렵죠?
직역하면 '알 수 없는 것을 위해 지어진 것'이라는 뜻이에요. 한국어에서는 '누가 무엇을 했다'는 능동 표현을 주로 쓰지만, 때로는 '그 일이 행해졌다'라고 말해야 할 때가 있죠. 예를 들어, 카페에서 친구를 기다리는데 누군가 «커피가 준비됐어»라고 말할 때, 누가 준비했는지는 중요하지 않죠?
바로 이런 상황에서 수동태를 씁니다.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어는 '-되다', '-받다', '-당하다'와 같은 접미사를 서술어 뒤에 붙여 수동을 만듭니다. 예를 들어 '먹다'가 '먹히다'가 되는 식이죠.
하지만 아랍어는 단어 뒤에 무언가를 붙이는 대신, 단어 내부의 모음을 바꾸는 방식을 택합니다. 한국어의 '피동사' 개념과 비슷하지만, 형태 변화가 훨씬 시스템적이고 규칙적이에요. 처음엔 낯설겠지만, 이 규칙을 알면 마치 수학 공식처럼 모든 동사에 적용할 수 있어서 아주 재미있답니다.
아랍어는 '뿌리(Root)'라는 핵심 자음 3개를 중심으로 모음만 갈아 끼우는 언어거든요. 이 구조를 이해하면 여러분의 아랍어 실력은 한 단계 더 도약할 것입니다. 자, 그럼 이 흥미로운 수동태의 세계로 떠나볼까요?
### How This Grammar Works
영어는 'be + 과거분사'라는 두 단어를 사용하지만, 아랍어는 단어 하나 안에서 모든 변화가 일어납니다. 한국어의 피동사 구조인 '먹다 -> 먹히다'와 유사하지만, 한국어는 피동 접미사가 -이, -히, -리, -기 등 다양해서 외우기 까다롭죠? 아랍어는 '모음 패턴' 하나로 통일되어 있어 오히려 더 체계적입니다.
아랍어 수동태의 핵심은 '목적어의 주어화'입니다. 능동태 문장에서 목적어 역할을 하던 친구가 수동태가 되면 문장의 주인공(주어)으로 신분 상승을 합니다. 이를 아랍어 문법 용어로 نَائِبُ الْفَاعِلِ(na'ib al-fa'il), 즉 '주어 대리인'이라고 부릅니다. 원래 주어였던 '행위자'는 문장에서 사라지거나 뒤로 물러납니다.
예를 들어, '아흐마드가 편지를 썼다'라는 문장에서 '편지'는 목적어였죠? 하지만 '편지가 쓰였다'가 되면 '편지'가 주어가 되어 문장의 중심이 됩니다. 이때 동사도 이 새로운 주어의 성별과 수에 맞춰 형태를 바꿉니다.
한국어에서도 '영희가 사과를 먹었다'가 '사과가 먹혔다'가 되면서 '사과'가 주어로 바뀌는 것과 똑같은 논리예요. 다만 아랍어는 동사 자체의 모음을 바꾸는 것만으로 수동임을 나타내기 때문에, 문장이 훨씬 간결해집니다. 이 시스템은 마치 카카오톡에서 메시지를 읽음 처리하는 것처럼, '행위자'라는 정보를 '읽음(삭제)' 처리하고 '대상'에만 집중하는 효율적인 방식이라고 생각해보세요.
### Formation Pattern
가장 기초적인 3자음 동사(Form I)를 기준으로 과거형과 현재형 변화를 살펴봅시다.
  1. 1과거형: فُعِلَ(fu'ila) 패턴. 첫 자음에 'u' 모음, 두 번째 자음에 'i' 모음을 넣습니다.
  2. 2현재형: يُفْعَلُ(yuf'alu) 패턴. 첫 자음에 'u' 모음, 두 번째 자음에 'a' 모음을 넣습니다.
| 구분 | 능동태 (Active) | 수동태 (Passive) | 변화 요약 |
|---|---|---|---|
| 과거형 | كَتَبَ (kataba) | كُتِبَ (kutiba) | 1자음 u, 2자음 i |
| 현재형 | يَكْتُبُ (yaktubu) | يُكْتَبُ (yuktabu) | 접두사 u, 2자음 a |
예시:
  • فَتَحَ (열다) → فُتِحَ (열렸다)
  • يَفْتَحُ (열다) → يُفْتَحُ (열린다)
### When To Use It
수동태는 주로 다음 세 가지 상황에서 사용합니다.
첫째, 행위자를 모를 때입니다. «내 지갑이 도난당했다»라고 할 때, 누가 훔쳤는지 모른다면 굳이 범인을 언급할 필요가 없죠. 이때 سُرِقَ الْمَالُ(suriqa al-mālu)라고 표현합니다.
둘째, 행위자가 중요하지 않을 때입니다. 뉴스에서 «새로운 다리가 건설되었다»라고 할 때, 건설한 인부들의 이름보다는 '다리' 그 자체에 초점을 맞춥니다. 이럴 때 수동태가 아주 유용합니다.
셋째, 공손하거나 조심스러운 표현을 할 때입니다. 직접적으로 «당신이 실수를 했어요»라고 하기보다 «실수가 저질러졌습니다»라고 말하면 훨씬 부드럽게 들리겠죠? 한국어에서 «말씀이 계시겠습니다»와 같은 높임 표현과는 다르지만, 책임을 회피하거나 상황을 객관적으로 서술할 때 매우 효과적인 도구입니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요!
  1. 1행위자를 억지로 넣으려는 실수: 한국어는 «그 일은 그 사람에 의해 행해졌다»라는 표현을 자주 쓰지만, 아랍어 수동태에서는 행위자를 언급하는 것이 어색합니다. 한국어의 수동형 문장 구조에 익숙해져서 영어의 'by'에 해당하는 표현을 억지로 찾으려 하지 마세요.
  2. 2모음 발음을 혼동하는 경우: 과거형과 현재형의 모음 패턴(u-i vs u-a)을 헷갈리는 경우가 많습니다. 한국어에는 이런 모음 변화 시스템이 없어서 L1 간섭(모국어 간섭)이 일어납니다. 입으로 소리 내어 kutiba, yuktabu를 반복해서 리듬감을 익히는 것이 중요합니다.
  3. 3주어와 동사의 성별 일치 무시: 수동태가 되면 '주어 대리인'이 주어가 되는데, 이때 이 주어가 여성 명사라면 동사도 여성형으로 바꿔야 합니다. 한국어는 동사에 성별이 없어서 자주 놓치게 되는 부분입니다.
### Contrast With Similar Patterns
능동태와 수동태의 차이를 표로 정리했습니다. 한국어의 주어/목적어 개념과 비교해 보세요.
| 문법 요소 | 능동태 (Active) | 수동태 (Passive) |
|---|---|---|
| 문장의 초점 | 행위자 (Doer) | 대상 (Receiver) |
| 목적어 유무 | 있음 (مَفْعُولٌ) | 없음 (주어로 변함) |
| 동사 모음 | 기본형 | u-i 또는 u-a 패턴 |
한국어에서는 '주어 + 목적어 + 동사' 순서지만, 아랍어는 '동사 + 주어 + 목적어' 순서입니다. 수동태가 되면 목적어가 주어 자리로 이동하면서 문장 전체의 무게중심이 바뀐다는 점을 기억하세요!
### Quick FAQ
Q1: 수동태를 만들 수 없는 동사도 있나요?
A: 네, 목적어를 가질 수 없는 자동사(예: 가다, 오다)는 기본적으로 수동태를 만들지 않습니다. '가짐'을 당할 대상이 없으니까요!
Q2: na'ib al-fa'il은 항상 주격인가요?
A: 네, 그렇습니다! 원래 목적어였을 때는 대격(accusative)이었지만, 주어 대리인이 되는 순간 주격(nominative)으로 격 변화를 해야 합니다.
Q3: 왜 아랍어는 동사 모음을 바꾸나요?
A: 아랍어는 자음 뿌리에 모음을 입혀 의미를 확장하는 언어입니다. 동사 형태 자체가 문법 정보를 담고 있어서, 별도의 단어를 추가하지 않고도 문장의 성격을 바꿀 수 있는 아주 효율적인 언어이기 때문이에요.
어떠신가요? 생각보다 규칙이 명확하죠? 오늘 배운 u-i, u-a 패턴을 기억하면서, 여러분의 아랍어 실력을 차근차근 쌓아가 보세요!

Passive Voice Past Tense (Form I)

Pronoun Active Passive
Huwa
Kataba
Kutiba
Hiya
Katabat
Kutibat
Anta
Katabta
Kutibta
Anti
Katabti
Kutibti
Ana
Katabtu
Kutibtu
Nahnu
Katabna
Kutibna

Meanings

The passive voice is used to describe an action where the agent (doer) is unknown, irrelevant, or intentionally hidden.

1

Unknown Agent

When the person performing the action is not known.

“سُرِقَ المَالُ (The money was stolen).”

“وُجِدَ المِفْتَاحُ (The key was found).”

2

Focus on Object

When the result or the object is more important than the actor.

“طُبِخَ الطَّعَامُ (The food was cooked).”

“بُنِيَ المَنْزِلُ (The house was built).”

Reference Table

Reference table for 범인 숨기기의 기술: 수동태 (Majhul)
시제 패턴 이름 모음 소리 예시 (어근 K-S-R)
과거
Fu'ila
u ... i
`kusira` (it was broken)
현재
Yuf'alu
u ... a
`yuksar` (it is broken)
능동 과거
Fa'ala
a ... a
`kasara` (he broke)
능동 현재
Yaf'alu
a ... u/i/a
`yaksiru` (he breaks)

격식 수준 스펙트럼

격식체
أُتِمَّ التَّقْرِيرُ

أُتِمَّ التَّقْرِيرُ (Work)

중립
تَمَّ إِنْهَاءُ التَّقْرِيرِ

تَمَّ إِنْهَاءُ التَّقْرِيرِ (Work)

비격식체
خَلَّصْنَا التَّقْرِيرَ

خَلَّصْنَا التَّقْرِيرَ (Work)

속어
خَلَّصْنَا الشُّغْلَ

خَلَّصْنَا الشُّغْلَ (Work)

수동태 (Majhul) 작동 방식

수동태 (Majhul)

과거 시제

  • فُعِلَ Fu'ila (u-i)

현재 시제

  • يُفْعَلُ Yuf'alu (u-a)

주요 규칙

  • 행위자 숨기기 주어 없음

능동태 vs 수동태 모음

능동태 (행위자 알려짐)
كَتَبَ 그가 썼다
يَكْتُبُ 그가 쓴다
수동태 (행위자 미상)
كُتِبَ 그것이 쓰여졌다
يُكْتَبُ 그것이 쓰여진다

수동태를 사용해야 할까?

1

누가 행동을 했는지 말하고 싶나요?

YES
능동태를 사용하세요!
NO
다음 단계...
2

행위자가 알려지지 않았거나 중요하지 않나요?

YES
수동태 (Majhul)를 사용하세요
NO ↓

흔히 사용되는 수동태 상황

📰

뉴스 & 미디어

  • Qutila (was killed)
  • U'lina (was announced)
🏠

일상생활

  • Kusira (was broken)
  • Fuqida (was lost)

수준별 예문

1

كُتِبَ الدَّرْسُ

The lesson was written.

2

أُكِلَ الطَّعَامُ

The food was eaten.

3

فُتِحَ البَابُ

The door was opened.

4

سُرِقَ المَالُ

The money was stolen.

1

يُكْتَبُ الدَّرْسُ

The lesson is being written.

2

يُؤْكَلُ الطَّعَامُ

The food is being eaten.

3

يُفْتَحُ البَابُ

The door is being opened.

4

يُسْرَقُ المَالُ

The money is being stolen.

1

قُرِئَ الكِتَابُ بِاهْتِمَامٍ

The book was read with interest.

2

تَمَّ بِنَاءُ المَدْرَسَةِ

The school was built.

3

عُرِفَ الحَقِيقَةُ

The truth was known.

4

وُجِدَ الحَلُّ

The solution was found.

1

يُعْتَقَدُ أَنَّهُ مُذْنِبٌ

It is believed that he is guilty.

2

تُقَدَّمُ القَهْوَةُ فِي الصَّبَاحِ

Coffee is served in the morning.

3

يُحْتَرَمُ القَانُونُ

The law is respected.

4

تُنُوقِشَتِ المَسْأَلَةُ

The issue was discussed.

1

يُشَارُ إِلَى أَنَّ الأَسْعَارَ ارْتَفَعَتْ

It is pointed out that prices have risen.

2

تُتَّخَذُ الإِجْرَاءَاتُ اللَّازِمَةُ

The necessary measures are being taken.

3

يُتَوَقَّعُ نُمُوٌّ اقْتِصَادِيٌّ

Economic growth is expected.

4

تُعَدُّ هَذِهِ القَضِيَّةُ حَسَّاسَةً

This issue is considered sensitive.

1

يُسْتَشَفُّ مِنَ النَّصِّ أَنَّهُ كَانَ حَزِينًا

It is inferred from the text that he was sad.

2

تُؤْثَرُ عَنِ العَرَبِ حِكَمٌ كَثِيرَةٌ

Many proverbs are attributed to the Arabs.

3

يُسْتَعَاضُ عَنِ القَدِيمِ بِالجَدِيدِ

The old is replaced by the new.

4

تُسْتَنْبَطُ الأَحْكَامُ مِنَ القُرْآنِ

Rulings are derived from the Quran.

혼동하기 쉬운

The Art of Hiding the Doer: Passive Voice (Majhul) Reflexive (Form V/VI)

Both can look similar to passive.

The Art of Hiding the Doer: Passive Voice (Majhul) Active Voice

Learners forget to change vowels.

The Art of Hiding the Doer: Passive Voice (Majhul) Tam + Masdar

Often used as a passive substitute.

자주 하는 실수

Kataba al-darsu

Kutiba al-darsu

Used active instead of passive.

Kutiba al-darsa

Kutiba al-darsu

Object case error.

Kutiba Ahmad

Kutiba al-darsu

Passive cannot have a direct agent.

Kutib al-darsu

Kutiba al-darsu

Wrong vowel pattern.

Yaktubu al-darsu

Yuktabu al-darsu

Active present used.

Yuktiba al-darsu

Yuktabu al-darsu

Wrong vowel in present.

Yuktabu al-darsa

Yuktabu al-darsu

Case error.

Kutibat al-babu

Kutiba al-babu

Gender mismatch.

Kutiba al-bintu

Kutibat al-bintu

Gender mismatch.

Kutiba min Ahmad

Kutiba min qibal Ahmad

Missing 'qibal'.

Yustakhdamu al-adawat

Tustakhdamu al-adawat

Gender mismatch with plural.

Yustakhdamu al-kitab

Yustakhdamu al-kitabu

Case error.

Yustakhdamu min qibal al-nas

Yustakhdamu min qibal al-nasi

Genitive error.

문장 패턴

___ (passive verb) ___ (subject).

___ (present passive) ___ (subject).

___ (passive) ___ (subject) min qibal ___. (agent)

Yutawaqqa'u an ___ (passive verb) ___ (subject).

Real World Usage

News Report constant

قُتِلَ ثَلَاثَةُ أَشْخَاصٍ

Academic Writing very common

تُعَدُّ هَذِهِ الدِّرَاسَةُ مُهِمَّةً

Social Media occasional

تَمَّ نَشْرُ الصُّورَةِ

Texting occasional

تَمَّ الإِرْسَالُ

Job Interview common

يُتَوَقَّعُ مِنَ المُرَشَّحِ...

Food Delivery common

تَمَّ تَجْهِيزُ الطَّلَبِ

💡

시작은 '우' 소리!

동사가 '우' (Damma) 소리로 시작하면, '아! 이거 수동태인가?' 하고 의심해 보세요. 가장 큰 힌트예요! «أُكِلَت التُّفَّاحَة»
⚠️

'~에 의해'는 안 돼요!

'아흐마드에 의해'처럼 '누구에 의해'라고 말하고 싶을 때는 수동태를 쓰지 마세요. 그냥 '아흐마드가 ~했다'고 능동태로 말하면 돼요. «كُتِبَ الْكِتَابُ مِنْ قِبَل أحمد» (X)
💬

정중하게 돌려 말하기

아랍 사람들은 정중하게 말하거나 비난을 피할 때 수동태를 자주 써요. '네가 꽃병을 깼어' 대신 '꽃병이 깨졌어'라고 말하는 식이죠. «كُسِرَ الْإِنَاءُ»

Smart Tips

Use passive to sound objective.

I wrote the report. Kutiba al-taqrir.

Use passive to avoid guessing.

Someone stole the money. Suriqa al-malu.

Use passive to focus on steps.

You cook the food. Tuktabu al-ta'am.

Use passive to soften the blow.

You broke the glass. Kussira al-zujaaj.

발음

u

Damma (u)

Rounded lips, short sound.

i

Kasra (i)

Smile, short sound.

Statement

Kutiba al-darsu ↓

Falling intonation for facts.

암기하기

기억법

Remember 'U-I' for the Past (You-I) and 'U-A' for the Present (You-Are).

시각적 연상

Imagine a ghost holding a pen (the doer is invisible). The pen is writing the book by itself.

Rhyme

Past is U-I, Present is U-A, hide the doer, keep the day.

Story

The king's crown was stolen. The guards didn't know who. 'Suriqa al-taj' (The crown was stolen). The thief remained a mystery.

Word Web

KutibaSuriqaFutihaUkilBuniyaQutila

챌린지

Look around your room and describe 3 things using the passive voice (e.g., 'The light was turned on').

문화 노트

Passive is preferred in news to maintain neutrality.

Passive is often replaced by 'it-' prefix or 'tam' + masdar.

Similar to Egyptian, uses 'in-' or 'tam'.

Rooted in Semitic morphological patterns.

대화 시작하기

Hal kutiba al-darsu?

Hal yuktabu al-kitabu?

Hal tu'tabaru hadhihi al-qadiyya muhimma?

Hal yutawaqqa'u nujuh al-mashru'?

일기 주제

Describe your day using only passive voice.
Write a news report about a local event.
Discuss a scientific discovery.
Analyze a historical event.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

올바른 수동태 (과거) 형태로 문장을 완성하세요.

The door ___ (was opened) yesterday. (Root: F-T-H)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: futiḥa (فُتِحَ)
수동태 과거형 패턴 'Fu'ila'가 필요해요. Futiḥa가 이에 해당하죠. Fataḥa는 능동형(그가 열었다)이고, Yuftaḥu는 현재형(열리고 있다)이에요.
행위자를 숨기는 문장을 고르세요. 객관식

You want to say 'The apple was eaten' without saying who did it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ukilat at-tuffāḥa (أُكِلَت التُّفَّاحَة)
2번 선택지는 수동태 패턴 'Ukila' (여성형 사과에 맞춰 't'가 붙음)를 사용했어요. 1번은 소년(행위자)을 언급하는 능동태이고, 3번은 '그녀가 먹는다'는 능동태예요.
이 수동태 문장의 오류를 수정하세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Kutiba ad-darsu min qibal al-ustādh. (The lesson was written by the teacher).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kataba al-ustādh ad-darsa. (كَتَبَ الأُسْتَاذُ الدَّرْسَ)
아랍어 수동태에서는 행위자를 지칭하는 '~에 의해' (min qibal)를 쓸 수 없어요. 선생님을 언급하고 싶다면 능동태로 바꿔야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Change to passive: Kataba al-waladu al-darsa.

___ al-darsu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kutiba
Past passive is u-i-a.
Correct the sentence: Kutiba al-darsa. Error Correction

Find and fix the mistake:

Kutiba al-darsa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kutiba al-darsu
Subject must be nominative.
Which is passive? 객관식

Choose the passive verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kutiba
Damma at start indicates passive.
Transform to passive: Yaktubu al-mudarrisu al-darsa. Sentence Transformation

___ al-darsu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yuktabu
Present passive is u-a.
Is the passive agent allowed? True False Rule

Can you say 'Kutiba al-darsu Ahmad'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Agent must be introduced by 'min qibal'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Man kataba al-darsa? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kutiba min qibal Ahmad
Passive with agent.
Build a sentence. Sentence Building

Order: al-darsu / kutiba / min qibal / al-mudarrisi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct
Arabic word order is flexible.
Conjugate for 'Hiya'. Conjugation Drill

Passive of 'Kataba' for 'Hiya'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kutibat
Gender agreement.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
올바른 현재 수동태 형태를 고르세요. 빈칸 채우기

The news ___ (is heard) every night. (Root: S-M-A)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yusma'u (يُسْمَعُ)
단어들을 배열하여 수동태 문장을 만드세요. Sentence Reorder

was broken / The glass / yesterday

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kusira al-kubbāyah ams
수동태 동사를 고르세요. 객관식

Select the word that is in the Passive voice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nusira (he was helped)
능동태 동사와 그에 해당하는 수동태 동사를 짝지으세요. Match Pairs

Pair the active verbs with their passive counterparts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Daraba (hit)":"Duriba (was hit)","Kataba (wrote)":"Kutiba (was written)","Sariqa (stole)":"Suriqa (was stolen)"}
이 구절을 아랍어 수동태로 번역하세요. 번역

It was known.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 'Urifa (عُرِفَ)
오류를 찾으세요. Error Correction

Suriqa al-sayyāra. (The car was stolen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Suriqat al-sayyāra.
모음 패턴을 채워 넣으세요. 빈칸 채우기

To make 'Qatala' (he killed) passive, we change vowels to get ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qutila
이 문장은 능동태인가요 수동태인가요? 객관식

Yuhzamu al-farīq. (The team is being defeated).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Passive
모음 패턴을 올바른 시제와 연결하세요. Match Pairs

Connect the vowel pattern to the correct tense.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Fu'ila (u-i)":"Past Passive","Yuf'alu (u-a)":"Present Passive"}
수동태 문장을 만드세요. Sentence Reorder

The milk / was drunk

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Shuriba al-ḥalīb
'Wujida'는 무슨 뜻인가요? 번역

Translate: Wujida

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: It was found
올바른 상황을 선택하세요. 객관식

When would you use 'Nuqila' (was transferred)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Talking about a patient moving to a hospital

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

To hide the doer or focus on the object.

Use u-i-a pattern.

Use u-a pattern.

Yes, use 'min qibal'.

Very common in formal Arabic.

Forgetting the nominative case.

Similar concept, different formation.

Yes, all forms have passive.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se vende / Fue vendido

Arabic is morphological; Spanish is syntactic.

French moderate

Il est mangé

French uses auxiliary verbs.

German moderate

Es wird gegessen

German is analytical.

Japanese high

Taberareru

Japanese is agglutinative.

Arabic n/a

Majhul

None.

Chinese low

Bei

Chinese is isolating.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!