B2 Complement System 12 min read 쉬움

결과 보어: 고정과 정지 (住)

어떤 동작을 통해 대상을 딱 멈추게 하거나 «고정»시키고 싶을 때 «住»를 사용해 보세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {住|zhù} after a verb to show that an action successfully stops movement or fixes an object in place.

  • Use {住|zhù} to indicate stopping: {停住|tíngzhù} (to come to a halt).
  • Use {住|zhù} to indicate fixation: {记住|jìzhù} (to fix in memory/remember).
  • Negate with {没|méi} + Verb + {住|zhù}: {没记住|méi jìzhù} (didn't manage to remember).
Verb + 住 = Action Completed + Fixed/Stopped

Overview

### Overview
중국어 학습을 하면서 가장 흥미로우면서도 까다로운 부분이 바로 ‘결과보어’ 체계입니다. 한국어는 서술어의 어미 변화(예: 잡다 -> 잡았다, 잡을 수 있다)를 통해 동작의 상태나 결과를 표현하지만, 중국어는 동사 뒤에 보어를 붙여 그 동작이 어떤 결과에 도달했는지를 명확히 보여줍니다. 여기서 오늘 배울 는 ‘고정’, ‘정지’, ‘유지’라는 아주 중요한 기능을 수행합니다. 한국어의 ‘꽉 잡다’, ‘멈춰 서다’, ‘기억해 두다’에서 볼 수 있는 그 ‘상태의 고정’이라는 개념을 중국어에서는 를 통해 구현합니다.
한국어 화자에게 는 매우 친숙하면서도 낯설 수 있습니다. 우리는 보통 를 ‘살다’(居住)라는 동사로 먼저 배우기 때문입니다. 하지만 B2 수준의 학습자라면 이제 이 글자를 ‘동작의 결과로서의 고정’이라는 메타포로 확장해야 합니다.
예를 들어, 한국어에서 ‘잡다’는 단순히 손을 뻗는 행위일 수도 있지만, 중국어의 抓住는 ‘놓치지 않고 꽉 잡아서 고정했다’는 성공적인 결과까지 포함합니다. 이처럼 는 단순히 동작을 끝내는 것이 아니라, 그 동작이 대상에게 물리적 혹은 심리적으로 ‘확실히 달라붙어 있거나 멈춰 있는 상태’를 만들어줍니다. 일상생활에서 카페에서 친구를 기다리거나, 회사에서 업무 압박을 견디거나, 유튜브 강의를 보며 내용을 머릿속에 ‘고정’할 때 이 가 핵심적인 역할을 합니다.
이 개념을 완벽히 이해하면 여러분의 중국어는 훨씬 더 구체적이고 원어민에 가까운 뉘앙스를 갖게 될 것입니다.
### How This Grammar Works
중국어의 결과보어 구조는 동사(V) + 결과보어(RC)입니다. 한국어 문법 체계와 비교하자면, 한국어는 ‘동사 + 보조용언’ 혹은 ‘동사 + 어미’로 상태를 나타내는데, 중국어는 동사 뒤에 결과의 상태를 나타내는 글자를 붙여서 문장의 의미를 완성합니다. 가 결과보어로 쓰일 때 가장 중요한 포인트는 ‘불안정한 상태에서 안정적인 상태로의 전이’입니다.
한국어의 ‘잡다’와 중국어의 抓住를 비교해 봅시다. 한국어에서 ‘잡다’는 행위 그 자체에 집중합니다. 하지만 중국어에서는 만 쓰면 단순히 ‘움켜쥐려고 하는 동작’을 의미할 뿐, 그 결과가 성공했는지 아닌지는 알 수 없습니다. 여기에 를 붙여 抓住라고 하면 ‘움켜쥐어 빠져나가지 못하게 고정했다’는 결과가 명확해집니다. 만약 没抓라고 하면 ‘잡지 않았다’가 되지만, 没抓住라고 하면 ‘잡으려고 했으나 놓쳤다(고정 실패)’라는 뉘앙스가 됩니다. 이는 한국어의 ‘잡으려다 놓쳤다’와 완벽하게 대응되는 구조입니다.
또한, 이 구조는 추상적인 영역으로 확장됩니다. 한국어에서 ‘기억하다’는 상태 동사이지만, 중국어에서 는 ‘기록하다/기억하려 애쓰다’라는 동작입니다. 여기에 를 붙인 记住는 ‘기억을 머릿속에 단단히 고정했다’는 의미로, ‘암기하다’와 같은 완벽한 상태를 나타냅니다.
즉, 는 한국어의 ‘~해 두다’, ‘~고 말다’, ‘~어 버리다’와 같은 의미적 기능을 수행하며, 동작의 완결성과 고정성을 강조합니다. 한국어 화자들에게는 문장 끝에 ‘-어 버리다’나 ‘-아 두다’를 붙여서 동작의 결과를 나타내는 습관이 있는데, 중국어에서는 이 가 그 역할을 대신한다고 생각하면 이해가 훨씬 빠를 것입니다.
### Formation Pattern
를 활용한 결과보어의 기본 문형은 동사 + 住입니다. 여기서 중요한 점은 같은 어기조사나 시제표시가 반드시 뒤에 위치해야 한다는 것입니다. 한국어의 어순과 비교했을 때, 목적어의 위치가 유동적인 한국어와 달리 중국어는 동사 + 住 + 목적어의 형태를 취합니다.
| 문형 | 구조 | 예시 | 한국어 대응
|---|---|---|---|
| 긍정문 | 동사 + 住 | 抓住了 | 꽉 잡았다
| 부정문 | 没 + 동사 + 住 | 没抓住 | 못 잡았다
| 가능보어(긍정) | 동사 + 得 + 住 | 抓得住 | 잡을 수 있다
| 가능보어(부정) | 동사 + 不 + 住 | 抓不住 | 잡을 수 없다
위 표에서 보듯, 가능보어 형태인 得/不가 들어갈 때는 동사 + 得/不 + 住의 형태로 중간에 삽입됩니다. 이는 한국어의 ‘~할 수 있다/없다’를 표현하는 아주 중요한 문법 장치입니다. 예를 들어, ‘참다’라는 동사 뒤에 不住를 붙여 忍不住(참을 수 없다)가 되면, 이는 한국어의 ‘참을 수가 없다’와 1:1로 대응됩니다.
주의할 점은 는 단독으로 쓰이는 동사가 아니라 보어라는 사실입니다. 따라서 *记这个词住와 같이 목적어를 뒤에 두는 실수를 범하지 않도록 주의해야 합니다. 목적어는 항상 记住这个词처럼 보어 뒤로 보내야 합니다.
### When To Use It
를 사용하는 상황은 크게 네 가지로 나눌 수 있습니다. 첫째, 물리적 고정입니다. 抓住(꽉 잡다), 抱住(꽉 껴안다), 按住(꾸욱 누르다)처럼 대상이 움직이지 못하게 붙잡는 상황입니다. 둘째, 정지입니다. 站住(멈춰 서라), 停住(멈추다)와 같이 운동하던 대상이 완전히 멈춰 서는 상황에서 사용합니다. 특히 站住!는 한국어의 ‘거기 서!’와 같은 긴박한 명령조로 자주 쓰입니다.
셋째, 기억과 정보의 고정입니다. 记住는 단순히 ‘기억하다’가 아니라 ‘잊어버리지 않게 머릿속에 단단히 박아두다’라는 뉘앙스입니다. 한국어에서 ‘이거 꼭 기억해둬!’라고 할 때 중국어로는 一定要记住这个!라고 표현하는 것이 가장 자연스럽습니다.
넷째, 심리적/물리적 압박을 견디는 경우입니다. 撑住(버티다), 顶住(압력을 견디다)는 한국어의 ‘버티다’와 완벽히 대응합니다. 마지막으로, 통제 불가능한 상태입니다.
忍不住(참을 수 없다), 憋不住(참을 수 없다/못 참겠다)는 한국어의 ‘~하고 싶어 미치겠다’ 혹은 ‘참을 수가 없다’는 감정을 표현할 때 필수적입니다. 이처럼 는 단순한 동작을 넘어, 그 동작이 가져오는 결과의 ‘안정성’과 ‘지속성’을 강조할 때 사용합니다.
### Common Mistakes
한국어 화자들이 가장 흔히 하는 실수 3가지는 다음과 같습니다. 첫째, 과거의 부정문과 가능보어의 부정문을 혼동하는 것입니다. 한국어에서는 ‘못 잡았다’와 ‘잡을 수 없다’를 문맥으로 구분하지만, 중국어는 没抓住(못 잡았다/안 잡혔다)와 抓不住(잡을 수 없다)로 엄격히 구분합니다.
과거의 특정 사건을 이야기할 때는 반드시 를 써야 합니다. 둘째, 记住의 차이입니다. 한국어는 ‘기억하다’ 하나로 다 통하지만, 중국어는 记得(기억하고 있는 상태)와 记住(기억해 넣는 행위/성공)를 구분합니다.
‘이름을 기억하지 못했다’라고 할 때 我没记得名字라고 하면 어색합니다. 我没记住名字가 맞습니다. 이는 한국어의 ‘기억하다’가 상태와 행위를 모두 포괄하기 때문에 발생하는 L1 간섭입니다.
셋째, 를 ‘완료’의 의미로 오해하는 것입니다. 한국어의 ‘다 먹었다’를 吃住了라고 하면 틀립니다. 는 ‘고정’이지 ‘완료’가 아닙니다.
완료는 을 사용해야 합니다. 한국어의 ‘-어 버리다’가 완료와 고정의 의미를 모두 가질 수 있기 때문에 한국어 화자들이 를 만능 보어로 착각하는 경우가 많습니다.
### Contrast With Similar Patterns
비슷한 결과보어들과의 차이를 이해하는 것이 B2 단계의 핵심입니다.
| 보어 | 의미 | 예시 | 특징
|---|---|---|---|
| 住 | 고정, 정지 | 抓住 (꽉 잡다) | 대상이 움직이지 않게 고정됨
| 完 | 완료, 소진 | 吃完 (다 먹다) | 동작이 끝까지 진행되어 종료됨
| 到 | 도달, 성공 | 看到 (보다/보였다) | 목표 지점에 도달함
| 上 | 접촉, 부착 | 爱上 (사랑에 빠지다) | 대상과 접촉하거나 결합함
는 대상이 ‘고정’되는 것에 집중하고, 은 동작의 ‘끝’에, 는 ‘도달’에 집중합니다. 한국어의 ‘잡다’를 예로 들면, 抓住는 ‘꽉 잡음’, 抓到는 ‘잡는 데 성공함(손에 넣음)’으로 미세한 차이가 있습니다. 는 한국어의 ‘-어 두다’나 ‘-고 있다’의 고정적 뉘앙스와 가장 흡사합니다. 이 표를 통해 보어마다 강조하는 지점이 다르다는 것을 인지하고, 상황에 맞는 보어를 선택하는 훈련이 필요합니다.
### Quick FAQ
Q1: 은 어떻게 다른가요?
A: 은 상태의 지속(진행)을 나타내고, 는 동작의 결과로 인한 고정 상태를 나타냅니다. 예를 들어 拿着는 ‘들고 있는 상태’이고, 拿住는 ‘놓치지 않고 꽉 쥐고 있는 상태’를 의미합니다.
Q2: 모든 동사에 를 붙일 수 있나요?
A: 아니요. ‘고정’이나 ‘정지’라는 결과가 논리적으로 가능한 동사에만 붙일 수 있습니다. 예를 들어 (생각하다)에 를 붙여 想住라고는 하지 않습니다.
Q3: 站住는 왜 명령어로만 쓰이나요?
A: 站住는 ‘멈춰 서서 고정된 상태가 되라’는 뜻이므로, 주로 상대방의 동작을 제지하거나 멈추게 할 때 명령형으로 빈번하게 사용됩니다. 일상 회화에서 매우 강력한 표현입니다.
Q4: 忍不住憋不住의 차이는 무엇인가요?
A: 忍不住는 감정(웃음, 울음, 화)을 참기 힘들 때 쓰고, 憋不住는 생리적 현상이나 말하고 싶은 욕구 등을 참기 힘들 때 주로 씁니다.

Formation of Resultative 住

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 住
记住
Negative
没 + Verb + 住
没记住
Question
Verb + 住 + 没有?
记住没有?
Result
Verb + 住 + 了
记住了
Potential
Verb + 得住
记得住
Inability
Verb + 不住
记不住

Meanings

The complement {住|zhù} indicates that an action has resulted in an object becoming stationary or firmly fixed in a specific state or location.

1

Physical Cessation

Stopping movement or sound.

“他{停住|tíngzhù}了脚步。”

“请{闭住|bìzhù}嘴。”

2

Mental/Physical Fixation

Holding something firmly in place or memory.

“我{记住|jìzhù}了你的话。”

“他{拉住|lāzhù}了我的手。”

Reference Table

Reference table for 결과 보어: 고정과 정지 (住)
사용 카테고리 자주 쓰이는 동사 예시 표현 의미
물리적 움켜짐
拿(ná), 抓(zhuā), 抱(bào)
抓住了 (zhuāzhù le)
꽉 붙잡았다
정신적 기억
记(jì)
记不住 (jìbuzhù)
기억하지 못한다
동작의 정지
停(tíng), 站(zhàn), 堵(dǔ)
停住车 (tíngzhù chē)
차를 멈춰 세우다
감정 조절
忍(rěn), 管(guǎn)
忍不住笑 (rěnbuzhù xiào)
웃음을 참지 못하다
타인 제약
看(kàn), 围(wéi), 拦(lán)
看住他 (kànzhù tā)
그를 잘 감시하다
물리적 지탱
撑(chēng), 挡(dǎng)
撑得住 (chēngdezhù)
버텨낼 수 있다

격식 수준 스펙트럼

격식체
请务必记住密码。

请务必记住密码。 (Security)

중립
请记住密码。

请记住密码。 (Security)

비격식체
记住密码哦。

记住密码哦。 (Security)

속어
密码记死!

密码记死! (Security)

결과보어 住의 주요 기능

물리적 고정

  • 抓住 잡다/움켜쥐다
  • 拿住 꽉 들다

정신적/내면적

  • 记住 기억하다
  • 忍不住 참을 수 없다

정지 상태

  • 停住 멈춰 서다
  • 站住 그 자리에 서다

기억 관련 동사 비교

记下 (jìxià)
받아적기 종이에 기록하는 것에 집중
记住 (jìzhù)
암기하기 뇌 속에 고정하는 것에 집중
记到 (jìdào)
기록 도달 기록되는 대상(공책 등)에 집중

보어 '住' 선택 가이드

1

동작의 목적이 대상을 멈추거나 고정하는 것인가요?

YES
住 사용 고려
NO
完, 到, 好 등 다른 보어 사용
2

물리적으로 꽉 잡거나 머릿속에 외우는 내용인가요?

YES
거의 확실히 住 사용
NO ↓

住와 자주 결합하는 동사 카테고리

움켜쥐기

  • 拿住
  • 抓牢
  • 抱住
🧠

정신 활동

  • 记住
  • 背住
🛑

통제와 정지

  • 停住
  • 看住
  • 管住
🛡️

회복력/지탱

  • 挺住
  • 撑住
  • 挡住

수준별 예문

1

请{停住|tíngzhù}。

Please stop.

2

雨{停住|tíngzhù}了。

The rain stopped.

3

他{站住|zhànzhù}了。

He stood still.

4

别{动住|dòngzhù}。

Don't move.

1

我{拉住|lāzhù}了他。

I held him back.

2

请{闭住|bìzhù}嘴。

Please shut your mouth.

3

他{没记住|méi jìzhù}。

He didn't remember.

4

把门{关住|guānzhù}。

Keep the door closed.

1

我{忍住|rěnzhù}没笑。

I held back from laughing.

2

他{挡住|dǎngzhù}了路。

He blocked the road.

3

请{拿住|názhù}这个。

Please hold this firmly.

4

我{没听住|méi tīngzhù}。

I didn't catch that.

1

把这个{钉住|dìngzhù}。

Nail this down.

2

他{稳住|wěnzhù}了局面。

He stabilized the situation.

3

我{没看住|méi kànzhù}孩子。

I didn't keep an eye on the child.

4

请{锁住|suǒzhù}门。

Please lock the door.

1

他{压住|yāzhù}了火气。

He suppressed his anger.

2

这事儿{定住|dìngzhù}了。

This matter is settled.

3

他{守住|shǒuzhù}了底线。

He held his bottom line.

4

别让机会{溜住|liūzhù}。

Don't let the opportunity slip away.

1

他{把持住|bǎchízhù}了权力。

He held onto the power.

2

他{凝住|níngzhù}了目光。

He fixed his gaze.

3

这声音{久久|jiǔjiǔ}不{散住|sànzhù}。

The sound lingered for a long time.

4

他{克制住|kèzhìzhù}了冲动。

He restrained his impulse.

혼동하기 쉬운

Result Complement: Fixing & Stopping (住) 住 vs 完

Both follow verbs. 住 is for fixing, 完 is for finishing.

Result Complement: Fixing & Stopping (住) 住 vs 到

Both are resultative. 到 is for reaching a target.

Result Complement: Fixing & Stopping (住) 住 vs 下

下 can also mean 'to hold' (e.g., 坐下).

자주 하는 실수

不记住

没记住

Resultative complements use 没 for negation.

吃住

吃完

住 implies fixing, not finishing.

停住了

停住了

Grammatically okay, but check context.

记住不

记不住

Potential complement structure error.

拉不

拉不住

Need the complement.

没拉住他

没拉住他

Correct, but ensure object placement.

关住门

把门关住

Transitive verbs often need 把.

忍不

忍住

Incomplete verb.

稳住局面了

稳住了局面

Object placement with resultative.

记住了吗

记住了吗

Correct, but check tone.

把持住权力

把持住权力

Correct, but formal.

凝住目光

凝住目光

Correct, literary.

散住

散开

住 is wrong here.

克制住冲动

克制住冲动

Correct.

문장 패턴

请把___住。

我没___住。

他___住了局面。

我___不住了。

Real World Usage

Texting very common

记住了!

Job Interview common

我会记住您的建议。

Travel common

站住!

Food Delivery occasional

请把门关住。

Social Media common

忍住不买!

Safety common

锁住门。

🎯

기억의 비결

단순히 '외우다'라는 记(jì)만 쓰지 말고, 머릿속에 저장되었다는 느낌을 주려면 «记住»라고 말해보세요.
⚠️

중복 사용 금지

이미 고정의 의미가 있는 住를 完(wán)이나 好(hǎo)와 동시에 쓰면 어색해요. «我已经记住了。»처럼 하나만 선택하세요.
💬

드라마 속 대사

중국 드라마에서 경찰이 범인을 쫓을 때 외치는 «站住!»는 '거기 서!' 또는 '움직이지 마!'라는 아주 강한 명령이에요.

Smart Tips

Add 住 to 停.

雨停了。 雨停住了。

Use 记住.

我记了。 我记住了。

Use 拉住.

拉他。 拉住他。

Use 稳住.

控制局面。 稳住局面。

발음

zhù

住 (zhù)

Fourth tone, sharp and short.

Command

站住!↘

Firm, falling tone.

암기하기

기억법

Think of {住|zhù} as a 'glue' that sticks the action to the object.

시각적 연상

Imagine a person running, and suddenly a giant magnet (the '住' magnet) pulls them to a stop.

Rhyme

Action done, state is set, add a 住, don't forget!

Story

Xiao Wang was running fast. He wanted to remember his homework. He stopped (停住) and wrote it down. Now he has remembered (记住) it. He is happy.

Word Web

记住停住站住拉住忍住关住锁住

챌린지

For 5 minutes, label 5 things in your room with a verb + 住 (e.g., 关住 the door).

문화 노트

Used frequently in daily life for instructions.

Similar usage, often slightly softer.

Influenced by English, but standard usage.

Originally meant 'to reside'.

대화 시작하기

你记住了吗?

你能忍住不笑吗?

怎么稳住局面?

你如何克制住冲动?

일기 주제

Write about a time you had to stop someone.
Describe a memory you have.
How do you stay calm in stress?
Discuss a difficult decision.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

문장을 완성하기 위해 알맞은 보어 형태를 고르세요.

이 비밀번호는 너무 복잡해서 정말 ___ (기억할 수 없어요).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 记不住
'记不住'는 기억할 능력이 없음을 나타내는 가능보어예요. '没记住'는 과거에 기억하지 못했다는 사실을 말해요.
컵을 놓친 상황을 올바르게 설명한 문장은 무엇인가요?

다음 중 맞는 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没拿住杯子,它掉了。
'没拿住'는 과거의 특정 시점에 잡는 데 실패했다는 결과를 나타내요. '拿不住'는 평소에 잡을 힘이 없다는 뜻이 돼요.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

그가 너무 웃겨서 웃음을 참지 못했어요: 他太好笑了,我没忍笑住。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他太好笑了,我没忍住笑。
목적어(笑)는 반드시 보어(住) 뒤에 와야 해요. '没忍住'가 올바른 구조입니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

我没___住他的名字。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
记住 means to remember.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Resultative needs 没.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他吃住饭了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 完 for finishing.
Reorder the words. Sentence Reorder

门 / 把 / 关住

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
把 structure.
Translate to Chinese. 번역

Hold him back!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
拉住 is to hold back.
Match the verb. Match Pairs

Match: 1. Stop, 2. Remember

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct meanings.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 记住了吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Affirmative response.
Build a sentence. Sentence Building

Use 稳住

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct SVO.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

记住 | 那个 | 你 | 吗 | 人的 | 名字 | 住了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你记住了那个人的名字吗?
住를 사용하여 '멈춰! 움직이지 마!'를 번역하세요. 번역

멈춰! 움직이지 마!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 站住!别动!
감정 표현을 완성하세요. 빈칸 채우기

그 감동적인 영상을 보고 그는 ___ 울어버렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忍不住
어순 오류를 수정하세요. Error Correction

我拿住不这个沉的箱子。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我拿不住这个沉의 箱子。
동사-보어 조합과 그 의미를 매칭하세요. Match Pairs

알맞은 쌍을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
'견뎌낼 수 있다'를 뜻하는 올바른 가능보어 형태는? 객관식

이 압박감을 견뎌낼 수 있겠어요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你能挺得住吗?
알맞은 보어를 넣어 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

길을 건널 때는 아이의 손을 꼭 ___야 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 拉住
'도둑을 잡았나요?'를 번역하세요. 번역

도둑을 잡았나요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你抓住小偷了吗?
오류를 찾아 수정하세요. Error Correction

我没记住到你的生日。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没记住你的生日。
단어를 배열하여 문장을 만드세요. Sentence Reorder

请 | 行李 | 看住 | 你的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请看住你的行李。

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, only verbs that imply a state of stopping or fixing.

Because resultative complements refer to completed actions.

It is neutral and very common.

Use 记不住 (potential complement).

Yes, it is standard in all Chinese regions.

The sentence might be incomplete; always check if the verb needs an object.

Yes, use Verb + 住 + 了吗?

No, once you understand the 'lock' concept, it's easy.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

quedarse

Chinese uses a suffix, Spanish uses a prefix/reflexive.

French low

rester

Chinese is a compound.

German moderate

fest-

German prefixes are separable.

Japanese partial

~ておく

Japanese is agglutinative.

Arabic low

ثبت

Arabic is root-based.

Chinese high

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!