프랑스어 간접 화법: 시제 변화 (Le discours rapporté)
que로 문장을 잇고, 상황에 따라 Imparfait, Conditionnel, Plus-que-parfait를 적절히 골라 써보세요.
Grammar Rule in 30 Seconds
When moving from direct to indirect speech, you must shift the verb tense if the reporting verb is in the past.
- Present becomes Imperfect: 'Il dit : Je mange' -> 'Il a dit qu'il mangeait.'
- Passé Composé becomes Plus-que-parfait: 'Il dit : J'ai mangé' -> 'Il a dit qu'il avait mangé.'
- Future becomes Conditional: 'Il dit : Je mangerai' -> 'Il a dit qu'il mangerait.'
Overview
le discours rapporté(간접 화법)는 타인의 말이나 생각을 직접 인용하지 않고, 자신의 문장 속에 녹여내어 전달하는 문법적 장치입니다. 한국어에서도 "그가 '나는 배가 고파'라고 말했다«를 »그는 배가 고프다고 말했다"로 바꾸는 것과 같은 원리입니다. 하지만 프랑스어 학습자, 특히 B1 레벨에서 가장 당혹스러운 부분은 바로 la concordance des temps(시제 일치)입니다.présent)나 미래(futur)일 때는 시제 변화가 없습니다. 예를 들어 Il dit qu'il est fatigué (그는 그가 피곤하다고 말한다)처럼 말이죠. 이는 한국어에서 «그는 피곤하다고 말한다»와 일치합니다. 하지만 주절의 동사가 과거(예: a dit, disait)일 때, 종속절의 시제는 과거 시점으로 '후퇴'합니다. 이를 한국어 문법과 비교해 봅시다.Il a dit qu'il a mangé가 아니라 Il a dit qu'il avait mangé가 됩니다.plus-que-parfait(대과거)나 conditionnel(조건법)이 왜 여기서 등장하는지 자연스럽게 깨닫게 됩니다.Présent | Imparfait | Je mange -> Il a dit qu'il mangeait |Futur Simple | Conditionnel Présent | Je mangerai -> Il a dit qu'il mangerait |Passé Composé | Plus-que-parfait | J'ai mangé -> Il a dit qu'il avait mangé |Impératif | de + infinitif | Mange ! -> Il a dit de manger |de 뒤에 동사원형을 쓰는 구조로 변합니다. 또한 시간 부사의 변화도 필수입니다:hier(어제) ->la veille(그 전날)demain(내일) ->le lendemain(그 다음날)ici(여기) ->là(거기)
Hier, Chul-soo a dit qu'il passerait l'examen le lendemain처럼 시제와 시간 부사를 모두 변환해야 합니다.Le patron a annoncé que l'entreprise lancerait un nouveau produit le mois suivant와 같이 표현하면 훨씬 전문적이고 세련된 인상을 줍니다.- 1시제 고수 오류: 한국어는 간접 인용 시 시제를 바꾸지 않아도 되기 때문에, 프랑스어에서도 주절이 과거임에도 종속절을 현재형으로 쓰는 경우가 많습니다. (예:
Il a dit qu'il est fatigué- 원어민은 이를 지금도 피곤한 상태로 오해합니다.) - 2명령법의 오용: 명령문을
que절로 바꾸어Il a dit qu'il mange라고 쓰는 오류입니다. 명령문은 반드시de + 동사원형패턴을 써야 합니다. - 3시간 부사 미변경:
demain을 그대로demain으로 쓰는 경우입니다. 한국어는 '내일'이라고 그대로 말해도 문맥상 파악이 되지만, 프랑스어는 시점의 변화를 반영하여 반드시le lendemain으로 바꾸어야 합니다.
que, si, de + 부정사 |Il dit qu'il est fatigué처럼 현재나 미래 시점의 보고는 시제 변화가 필요 없습니다.Imparfait(반과거)는 시제 변화가 없나요?Imparfait는 이미 과거의 상태를 나타내므로, 간접 화법에서도 그대로 Imparfait를 유지합니다.Est-ce que로 시작하는 질문은 si로 바꾸고, 의문사(où, quand 등)가 있는 질문은 의문사를 그대로 살려 주어-동사 순서로 바꿉니다.Tense Shift Table
| Direct Speech | Reported Speech (Past) |
|---|---|
|
Présent
|
Imparfait
|
|
Passé Composé
|
Plus-que-parfait
|
|
Futur Simple
|
Conditionnel Présent
|
|
Impératif
|
de + Infinitif
|
|
Imparfait
|
Imparfait (no change)
|
Meanings
Reported speech is used to convey what someone else said without using their exact words. It requires adjusting tenses to maintain logical consistency.
Past Reporting
Reporting a statement made in the past.
“Il a dit qu'il viendrait.”
“Elle a affirmé qu'elle avait fini.”
Reference Table
| 원래 시제 | 전달 시제 (과거 맥락) | 변화 예시 | 해석 |
|---|---|---|---|
|
Présent
|
Imparfait
|
Je mange → Il a dit qu'il mangeait
|
먹고 있어 → 먹고 있었다고 말했어
|
|
Futur Simple
|
Conditionnel Présent
|
J'irai → Elle a dit qu'elle irait
|
갈 거야 → 갈 거라고 말했어
|
|
Passé Composé
|
Plus-que-parfait
|
J'ai fini → Il a dit qu'il avait fini
|
다 끝냈어 → 다 끝냈었다고 말했어
|
|
Futur Antérieur
|
Conditionnel Passé
|
J'aurai fait → On a dit qu'on aurait fait
|
다 했을 거야 → 다 했을 거라고 말했어
|
|
Impératif
|
de + Infinitif
|
Viens ! → Il a dit de venir
|
와! → 오라고 말했어
|
|
Imparfait
|
Imparfait (변화 없음)
|
J'étais → Elle a dit qu'elle était
|
있었어 → 있었다고 말했어
|
격식 수준 스펙트럼
Il a déclaré qu'il viendrait. (Reporting a plan)
Il a dit qu'il viendrait. (Reporting a plan)
Il a dit qu'il allait venir. (Reporting a plan)
Il a dit qu'il débarquait. (Reporting a plan)
프랑스어 전달 동사
평서문용
- dire 말하다
- affirmer 주장하다
- expliquer 설명하다
의문문용
- demander 묻다
- vouloir savoir 알고 싶어 하다
시제 변화: 직접 vs 간접
시제를 바꿔야 할까요?
전달 동사가 과거 시제인가요?
질문인가요?
시간 및 장소의 변화
시간 표현
- • Hier → La veille
- • Aujourd'hui → Ce jour-là
- • Demain → Le lendemain
장소 표현
- • Ici → Là-bas
- • Dans cette ville → Dans cette ville-là
수준별 예문
Il a dit : Je suis fatigué.
He said: I am tired.
Il a dit qu'il était fatigué.
He said he was tired.
Elle a dit : J'ai faim.
She said: I am hungry.
Elle a dit qu'elle avait faim.
She said she was hungry.
Il a dit qu'il mangeait une pomme.
He said he was eating an apple.
Elle a dit qu'elle travaillait.
She said she was working.
Ils ont dit qu'ils venaient.
They said they were coming.
Il a dit qu'il ne savait pas.
He said he didn't know.
Il a dit qu'il avait fini son travail.
He said he had finished his work.
Elle a dit qu'elle viendrait demain.
She said she would come tomorrow.
Il m'a demandé si j'avais faim.
He asked me if I was hungry.
Elle a dit qu'elle avait vu le film.
She said she had seen the movie.
Il a affirmé qu'il aurait aimé venir.
He claimed he would have liked to come.
Elle a déclaré qu'elle ne pouvait pas rester.
She declared she could not stay.
Ils ont précisé qu'ils avaient déjà mangé.
They specified they had already eaten.
Il a demandé ce qu'elle faisait.
He asked what she was doing.
Il a soutenu qu'il n'avait jamais eu l'intention de partir.
He maintained he had never intended to leave.
Elle a souligné qu'elle aurait préféré une autre solution.
She emphasized she would have preferred another solution.
Il a demandé si nous avions pu terminer le projet.
He asked if we had been able to finish the project.
Elle a affirmé qu'elle serait là avant midi.
She claimed she would be there before noon.
Il a prétendu qu'il eût été préférable d'attendre.
He claimed it would have been better to wait.
Elle a fait savoir qu'elle ne saurait tolérer un tel comportement.
She made it known she could not tolerate such behavior.
Il a indiqué qu'il avait été informé de la situation.
He indicated he had been informed of the situation.
Elle a demandé ce qu'il en serait de l'avenir.
She asked what would become of the future.
혼동하기 쉬운
Learners mix up the tense shift.
Using 'que' for questions.
Shifting when the reporting verb is present.
자주 하는 실수
Il a dit qu'il est fatigué.
Il a dit qu'il était fatigué.
Elle a dit je suis là.
Elle a dit qu'elle était là.
Il a dit : il est fatigué.
Il a dit qu'il était fatigué.
Il a dit il mange.
Il a dit qu'il mangeait.
Il a dit qu'il a mangé.
Il a dit qu'il avait mangé.
Il a dit qu'il mangera.
Il a dit qu'il mangerait.
Il a demandé si je mange.
Il a demandé si je mangeais.
Il a dit qu'il viendra demain.
Il a dit qu'il viendrait le lendemain.
Elle a dit qu'elle a fini hier.
Elle a dit qu'elle avait fini la veille.
Il a dit qu'il est venu.
Il a dit qu'il était venu.
Il a dit qu'il aurait venu.
Il a dit qu'il serait venu.
Il a dit qu'il aille.
Il a dit qu'il irait.
Il a dit que c'est bien.
Il a dit que c'était bien.
문장 패턴
Il a dit qu'il ___.
Elle a demandé si je ___.
Ils ont affirmé qu'ils ___.
Il a dit de ne pas ___.
Real World Usage
Il a dit qu'il arrivait.
Mon ancien patron a dit que j'étais efficace.
Elle a dit qu'elle ne viendrait pas.
Le réceptionniste a dit que le petit-déjeuner était à 8h.
Le livreur a dit qu'il était en retard.
Le ministre a déclaré qu'il prendrait des mesures.
'Que'의 법칙
que는 문장을 붙여주는 강력한 풀이에요. 영어처럼 생략할 수 없으니 꼭 넣어주세요: "Il a dit qu'il arrivait."접속법 지름길
il faut que처럼 접속법을 썼다면, 간접 화법에서도 시제 변화 없이 그대로 접속법을 쓰면 돼요: "Il a dit qu'il faille partir."저널리즘 스타일
Smart Tips
Use the conditional tense.
Use the plus-que-parfait.
Use the imparfait.
Use 'si' for yes/no.
발음
Liaison
Remember to link 'qu'il' as [ki].
Statement
Il a dit qu'il viendrait. ↘
Falling intonation for statements.
암기하기
기억법
Past reporting pulls the verb back in time like a rubber band.
시각적 연상
Imagine a timeline. When you say 'He said', you are standing in the past. You have to look further back to see the original action.
Rhyme
If the past is in the lead, the verb must shift indeed.
Story
Pierre said 'I am eating'. Later, I told my friend: 'Pierre a dit qu'il mangeait'. I had to shift the verb because Pierre's eating happened before my telling.
Word Web
챌린지
Take 3 sentences from a book and rewrite them as reported speech.
문화 노트
Formal French often uses 'déclarer' or 'préciser' instead of 'dire'.
Informal speech often drops the 'que'.
Reported speech is very common in storytelling.
Derived from Latin 'oratio obliqua'.
대화 시작하기
Qu'est-ce qu'il a dit ?
Qu'est-ce qu'elle t'a demandé ?
Qu'est-ce que le professeur a dit à propos de l'examen ?
Qu'est-ce que les nouvelles ont annoncé ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Il m'a dit qu'il (être) _______ en retard.
직접 화법: 'Je finirai demain.'
Find and fix the mistake:
Elle m'a dit qu'elle a déjà mangé.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesIl a dit qu'il (manger) ___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il a dit qu'il viendra demain.
Elle dit : 'Je suis prête'.
Match: Je viendrai -> ?
Il a demandé : 'Tu viens ?'
Elle a dit qu'elle (finir) ___ ses devoirs.
Il / dire / que / il / être / fatigué.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesdit / m'a / il / qu' / était / il / fatigué
She said she would go to the party.
알맞은 시제 변화끼리 연결하세요:
Hier, il m'a dit qu'il viendrait _________.
직접 화법: 'Où vas-tu ?'
Ils m'ont dit qu'ils pourront venir.
Ma mère m'a dit ______ mes devoirs.
They said they had finished their work.
직접 화법: 'Tu viens ?'
demandé / m'a / elle / si / faim / j'avais
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Only if the reporting verb is in the past. If it's in the present, keep the original tense.
It becomes 'ce jour-là' in reported speech.
No, use 'si' for yes/no questions or the interrogative word for others.
It's used in all registers, but the choice of reporting verb changes.
It shifts to the conditional.
Because it's about the agreement of tenses between the two clauses.
You can, but 'affirmer', 'déclarer', or 'préciser' add more nuance.
It's very similar, but French is more strict about the tense shift.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Estilo indirecto
Spanish uses the subjunctive more frequently in reported commands.
Konjunktiv I
German uses a mood shift, French uses a tense shift.
Reported speech
French is more rigid about the tense shift.
To iu
Japanese does not use a tense-shift system.
Naql al-kalam
Arabic does not rely on a tense-shift system.
Jianjie yinyong
Chinese has no tense system to shift.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
관련 동영상
5 Habits to Save 25+ Hours a Week / Productivity for Time-Poor People
M - Toumani & Sidiki Diabate - Fatoumata Diawara - "Lamomali" / Victoires de la Musique 2018
Voici comment faire des vidéos cinématographiques (tout seul)
프랑스어 문법 - 화법 전환 (Discours rapporté)
정일영 프랑스어
프랑스어 시제 일치 한 번에 이해하기
시원스쿨 프랑스어
Related Grammar Rules
프랑스어 과거 속의 미래: 사람들이 '~할 것이라고(would)' 말한 내용 전달하기
### Overview 프랑스어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 중급 단계인 B1 수준에서 반드시 정복해야 할 중요한 문법, 바로 '...
프랑스어 고급 간접 의문문: 명사 주어 도치 (Inversion)
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
과거 속의 미래: 간접 화법 (Conditionnel)
### Overview 프랑스어에서 '과거의 미래(Future in the Past)'는 특정 과거 시점에서 바라본 미래의 일을 표현할 때 사용합니...
프랑스어 시제 일치: 간접 화법 마스터하기 (Concordance des temps)
### Overview 프랑스어의 `concordance des temps`(시제 일치)는 중급을 넘어 고급 단계인 C1으로 가는 관문에서 반드시 정복해...
간접 화법: 대명사 변경 (Discours indirect)
### Overview 프랑스어 학습에서 `le discours indirect`(간접 화법)는 단순히 문법 규칙을 익히는 것을 넘어, 타인의 말을 자...