フランス語の間接話法:時制の一致 (Le discours rapporté)
Grammar Rule in 30 Seconds
When moving from direct to indirect speech, you must shift the verb tense if the reporting verb is in the past.
- Present becomes Imperfect: 'Il dit : Je mange' -> 'Il a dit qu'il mangeait.'
- Passé Composé becomes Plus-que-parfait: 'Il dit : J'ai mangé' -> 'Il a dit qu'il avait mangé.'
- Future becomes Conditional: 'Il dit : Je mangerai' -> 'Il a dit qu'il mangerait.'
Overview
dire, penser, expliquerなど)が現在形や未来形である場合、引用内容はそのままの時制を維持します。例えば「彼は『疲れている』と言う」は「Il dit qu'il est fatigué」となり、日本語と同じ感覚で使えます。しかし、主節が過去形(a dit, disait, avait ditなど)になった瞬間、引用文の中の時制は「報告した時点」から見てさらに過去の出来事として扱われます。これを「時制の引き戻し」と言います。imparfait) | Il dit : Je travaille. | Il a dit qu'il travaillait. |plus-que-parfait) | Il dit : "J'ai mangé." | Il a dit qu'il avait mangé. |Il dit : Je viendrai. | Il a dit qu'il viendrait. |de + 不定詞 | Il dit : Fais tes devoirs! | Il a dit de faire mes devoirs. |de + 不定詞を使って接続します。これは非常に便利な省略形です。- 1主節が過去形なのに、引用文を現在形のままにする: 日本語話者は、引用文の内容が現在も事実であると錯覚して、そのまま現在形を使ってしまいがちです。例えば「彼は昨日、お腹が空いたと言った」を「Il a dit qu'il a faim」としてしまうミスです。これは日本語の「〜と言った(現在形)」という言い方に引きずられています。
- 2副詞の変換忘れ: 「明日(demain)」をそのまま「demain」としてしまうミスです。報告する時点から見て「明日」はすでに過去の出来事であるため、「翌日(le lendemain)」に変換しなければなりません。これは日本語の「昨日言った明日」という概念が、フランス語では「言った日の翌日」という別の単語に置き換わることに慣れていないためです。
- 3命令法をそのまま接続法や直説法で訳す: 「彼が『勉強しろ』と言った」を「Il a dit qu'il étudie」としてしまうミスです。フランス語の命令法の間接話法は必ず
de+ 不定詞という形をとるため、ここを直説法で処理するのは不自然です。
« ») を使用 | 接続詞 que を使用 |il ditのような現在形であれば、時制の一致は起こりません。引用文の時制をそのまま維持してください。demainの変換は必ず必要ですか?le lendemainを使うのが標準的です。Tense Shift Table
| Direct Speech | Reported Speech (Past) |
|---|---|
|
Présent
|
Imparfait
|
|
Passé Composé
|
Plus-que-parfait
|
|
Futur Simple
|
Conditionnel Présent
|
|
Impératif
|
de + Infinitif
|
|
Imparfait
|
Imparfait (no change)
|
Meanings
Reported speech is used to convey what someone else said without using their exact words. It requires adjusting tenses to maintain logical consistency.
Past Reporting
Reporting a statement made in the past.
“Il a dit qu'il viendrait.”
“Elle a affirmé qu'elle avait fini.”
Reference Table
| 直接話法の時制 | 間接話法の時制 (過去が報告動詞の場合) | 変化の例 | 和訳 |
|---|---|---|---|
|
Présent
|
Imparfait
|
Je mange → Il a dit qu'il mangeait
|
私は食べています → 彼は食べていると言いました
|
|
Futur Simple
|
Conditionnel Présent
|
J'irai → Elle a dit qu'elle irait
|
私は行くでしょう → 彼女は行くだろうと言いました
|
|
Passé Composé
|
Plus-que-parfait
|
J'ai fini → Il a dit qu'il avait fini
|
私は終えました → 彼は終えていたと言いました
|
|
Futur Antérieur
|
Conditionnel Passé
|
J'aurai fait → On a dit qu'on aurait fait
|
私はしているでしょう → 彼らはしているだろうと言いました
|
|
Impératif
|
de + Infinitif
|
Viens ! → Il a dit de venir
|
来て! → 彼は来るように言いました
|
|
Imparfait
|
Imparfait (No change)
|
J'étais → Elle a dit qu'elle était
|
私はいました → 彼女はいたと言いました
|
フォーマル度スペクトル
Il a déclaré qu'il viendrait. (Reporting a plan)
Il a dit qu'il viendrait. (Reporting a plan)
Il a dit qu'il allait venir. (Reporting a plan)
Il a dit qu'il débarquait. (Reporting a plan)
フランス語の報告動詞
陳述
- dire 言う
- affirmer 断言する
- expliquer 説明する
疑問
- demander 尋ねる
- vouloir savoir 知りたがる
時制のシフト:直接話法 vs 間接話法
時制をシフトさせるべき?
報告動詞は過去形ですか?
それは質問ですか?
時間と場所のシフト
時間表現
- • Hier → La veille
- • Aujourd'hui → Ce jour-là
- • Demain → Le lendemain
場所表現
- • Ici → Là-bas
- • Dans cette ville → Dans cette ville-là
レベル別の例文
Il a dit : Je suis fatigué.
He said: I am tired.
Il a dit qu'il était fatigué.
He said he was tired.
Elle a dit : J'ai faim.
She said: I am hungry.
Elle a dit qu'elle avait faim.
She said she was hungry.
Il a dit qu'il mangeait une pomme.
He said he was eating an apple.
Elle a dit qu'elle travaillait.
She said she was working.
Ils ont dit qu'ils venaient.
They said they were coming.
Il a dit qu'il ne savait pas.
He said he didn't know.
Il a dit qu'il avait fini son travail.
He said he had finished his work.
Elle a dit qu'elle viendrait demain.
She said she would come tomorrow.
Il m'a demandé si j'avais faim.
He asked me if I was hungry.
Elle a dit qu'elle avait vu le film.
She said she had seen the movie.
Il a affirmé qu'il aurait aimé venir.
He claimed he would have liked to come.
Elle a déclaré qu'elle ne pouvait pas rester.
She declared she could not stay.
Ils ont précisé qu'ils avaient déjà mangé.
They specified they had already eaten.
Il a demandé ce qu'elle faisait.
He asked what she was doing.
Il a soutenu qu'il n'avait jamais eu l'intention de partir.
He maintained he had never intended to leave.
Elle a souligné qu'elle aurait préféré une autre solution.
She emphasized she would have preferred another solution.
Il a demandé si nous avions pu terminer le projet.
He asked if we had been able to finish the project.
Elle a affirmé qu'elle serait là avant midi.
She claimed she would be there before noon.
Il a prétendu qu'il eût été préférable d'attendre.
He claimed it would have been better to wait.
Elle a fait savoir qu'elle ne saurait tolérer un tel comportement.
She made it known she could not tolerate such behavior.
Il a indiqué qu'il avait été informé de la situation.
He indicated he had been informed of the situation.
Elle a demandé ce qu'il en serait de l'avenir.
She asked what would become of the future.
間違えやすい
Learners mix up the tense shift.
Using 'que' for questions.
Shifting when the reporting verb is present.
よくある間違い
Il a dit qu'il est fatigué.
Il a dit qu'il était fatigué.
Elle a dit je suis là.
Elle a dit qu'elle était là.
Il a dit : il est fatigué.
Il a dit qu'il était fatigué.
Il a dit il mange.
Il a dit qu'il mangeait.
Il a dit qu'il a mangé.
Il a dit qu'il avait mangé.
Il a dit qu'il mangera.
Il a dit qu'il mangerait.
Il a demandé si je mange.
Il a demandé si je mangeais.
Il a dit qu'il viendra demain.
Il a dit qu'il viendrait le lendemain.
Elle a dit qu'elle a fini hier.
Elle a dit qu'elle avait fini la veille.
Il a dit qu'il est venu.
Il a dit qu'il était venu.
Il a dit qu'il aurait venu.
Il a dit qu'il serait venu.
Il a dit qu'il aille.
Il a dit qu'il irait.
Il a dit que c'est bien.
Il a dit que c'était bien.
文型パターン
Il a dit qu'il ___.
Elle a demandé si je ___.
Ils ont affirmé qu'ils ___.
Il a dit de ne pas ___.
Real World Usage
Il a dit qu'il arrivait.
Mon ancien patron a dit que j'étais efficace.
Elle a dit qu'elle ne viendrait pas.
Le réceptionniste a dit que le petit-déjeuner était à 8h.
Le livreur a dit qu'il était en retard.
Le ministre a déclaré qu'il prendrait des mesures.
「Que」のルールを忘れないで!
接続法のショートカット
ジャーナリズムのスタイル
Le ministre aurait déclaré que les négociations seraient difficiles.
Smart Tips
Use the conditional tense.
Use the plus-que-parfait.
Use the imparfait.
Use 'si' for yes/no.
発音
Liaison
Remember to link 'qu'il' as [ki].
Statement
Il a dit qu'il viendrait. ↘
Falling intonation for statements.
暗記しよう
記憶術
Past reporting pulls the verb back in time like a rubber band.
視覚的連想
Imagine a timeline. When you say 'He said', you are standing in the past. You have to look further back to see the original action.
Rhyme
If the past is in the lead, the verb must shift indeed.
Story
Pierre said 'I am eating'. Later, I told my friend: 'Pierre a dit qu'il mangeait'. I had to shift the verb because Pierre's eating happened before my telling.
Word Web
チャレンジ
Take 3 sentences from a book and rewrite them as reported speech.
文化メモ
Formal French often uses 'déclarer' or 'préciser' instead of 'dire'.
Informal speech often drops the 'que'.
Reported speech is very common in storytelling.
Derived from Latin 'oratio obliqua'.
会話のきっかけ
Qu'est-ce qu'il a dit ?
Qu'est-ce qu'elle t'a demandé ?
Qu'est-ce que le professeur a dit à propos de l'examen ?
Qu'est-ce que les nouvelles ont annoncé ?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Il m'a dit qu'il (être) _______ en retard.
直接話法: 'Je finirai demain.'
Find and fix the mistake:
Elle m'a dit qu'elle a déjà mangé.
Score: /3
練習問題
8 exercisesIl a dit qu'il (manger) ___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il a dit qu'il viendra demain.
Elle dit : 'Je suis prête'.
Match: Je viendrai -> ?
Il a demandé : 'Tu viens ?'
Elle a dit qu'elle (finir) ___ ses devoirs.
Il / dire / que / il / être / fatigué.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesdit / m'a / il / qu' / était / il / fatigué
She said she would go to the party.
ペアを合わせましょう:
Hier, il m'a dit qu'il viendrait _________.
直接話法: 'Où vas-tu ?'
Ils m'ont dit qu'ils pourront venir.
Ma mère m'a dit ______ mes devoirs.
They said they had finished their work.
直接話法: 'Tu viens ?'
demandé / m'a / elle / si / faim / j'avais
Score: /10
よくある質問 (8)
Only if the reporting verb is in the past. If it's in the present, keep the original tense.
It becomes 'ce jour-là' in reported speech.
No, use 'si' for yes/no questions or the interrogative word for others.
It's used in all registers, but the choice of reporting verb changes.
It shifts to the conditional.
Because it's about the agreement of tenses between the two clauses.
You can, but 'affirmer', 'déclarer', or 'préciser' add more nuance.
It's very similar, but French is more strict about the tense shift.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Estilo indirecto
Spanish uses the subjunctive more frequently in reported commands.
Konjunktiv I
German uses a mood shift, French uses a tense shift.
Reported speech
French is more rigid about the tense shift.
To iu
Japanese does not use a tense-shift system.
Naql al-kalam
Arabic does not rely on a tense-shift system.
Jianjie yinyong
Chinese has no tense system to shift.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
フランス語の「過去における未来」:誰かが「〜するだろう」と言ったことを伝える方法
### Overview フランス語の学習において、時制の一致(`la concordance des temps`)はB1レベルの大きな壁です。特に「過去の時...
フランス語上級間接疑問:名詞の倒置 (Inversion)
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
過去における未来:間接話法 (Conditionnel)
### Overview フランス語を学習する上で、B2レベルの大きな壁となるのが「時制の一致(concordance des temps)」という概念で...
フランス語の時制の一致:間接話法をマスターする (Concordance des temps)
### Overview フランス語の上級レベル(C1)を目指す学習者にとって、`concordance des temps`(時制の一致)は避けて通れない...
間接話法:代名詞の変化 (Discours indirect)
### Overview フランス語における`le discours indirect`(間接話法)は、誰かが言ったことや考えたことを、引用符を使わずに自...