B1 Reported Speech 15 min read ふつう

フランス語の間接話法:時制の一致(現在形から半過去へ)

過去の出来事を報告する時は、元の現在形を Imparfait にスライドさせて、 que でつなぐのがポイントです。

Grammar Rule in 30 Seconds

When the reporting verb is in the past, shift the reported verb one step back in time.

  • Present tense becomes Imperfect: 'Il dit qu'il mange' becomes 'Il a dit qu'il mangeait'.
  • Passé composé becomes Plus-que-parfait: 'Il dit qu'il a mangé' becomes 'Il a dit qu'il avait mangé'.
  • Future simple becomes Conditional present: 'Il dit qu'il mangera' becomes 'Il a dit qu'il mangerait'.
Reporting Verb (Past) + que + Reported Verb (Shifted)

Overview

昨日誰かが言ったことについて噂話をしたことはありますか?フランス語では、相手の言葉をそのまま繰り返すことはできません。「伝える」動詞が過去形の場合、時間がシフトします。映画の回想シーンのようなものです。すでに起こった物語を伝えているのです。脳の巻き戻しボタンを押す必要があります。このルールは、現在から過去へのジャンプを処理します。これは物語を語る上での基本です。これがないと、あなたのフランス語は壊れたロボットのように聞こえてしまいます。さらに、フランス人の友人がささやいている内容がようやく理解できるようになります。時間に迷わないようにしましょう。Netflixの番組を選ぶよりも簡単です。

How This Grammar Works

これを「バックステッピング(一歩下がる)ルール」と考えてください。「彼は言った」と言うとき、時計が動き始めます。日本語でも「お腹が空いていると言った」ではなく「お腹が空いていると言っていた」と言うことがありますね。フランス語も全く同じことをします。元の文章は présent(現在形)でした。しかし、報告が過去に行われたため、 présentimparfait(半過去)になります。このシフトは、その動作が *その瞬間* に起こっていたことを示します。物語の背景を作り出すのです。ライブツイートと歴史の本の違いのようなものです。本質的には、過去の現実の絵を描いているのです。心配しないでください。 imparfait は一度覚えればとても親しみやすいものです。フランス語の時制における心地よいセーターのようなものです。覚えておいてください:過去の報告は時制の滑り込みを意味します。

Formation Pattern

1
過去の報告動詞から始めます。 il a ditelle a pensé を使います。
2
文章をつなぐために que(〜ということ)を加えます。
3
次の単語が母音で始まる場合は、 quequ' に変えます。
4
必要に応じて主語を変えます。 je はよく ilelle になります。
5
元の動詞を présent で取ります。
6
その présent の語尾を imparfait の語尾に入れ替えます。
7
文の残りの部分はそのままにします。

When To Use It

会話を再現するときにこれを使います。週末についてのInstagramのキャプションに最適です。Zoomでの上司の指示を報告するときに使います。ニュース記事を要約する際にも不可欠です。遅刻した理由を説明するときにも使うでしょう。「バスが来ていると思ったんだ!」にはこのルールが含まれます。TikTokで見たミームを共有するために使ってください。今より前に発言があったあらゆるシナリオのためのものです。フランス映画のファンなら、これを絶えず耳にするでしょう。それはノスタルジーとドラマの言語です。教科書的ではなく、より自然に聞こえるようにするために使ってください。フランス語の先生もきっと感銘を受けるはずです。

Common Mistakes

多くの人が que を忘れます。英語では「that」を省略することがよくありますが、フランス語では que は必須です。飛ばさないでください!もう一つの典型的な間違いは présent を維持してしまうことです。 il a dit qu'il est là と言うと、妙に緊急性が高く聞こえます。その人がまだそこに立って叫んでいるような感じです。また、 que から qu' への変化にも注意してください。フランス語で que il は大きな禁忌です。しゃっくりのように聞こえます。一部の学習者は代わりに passé composé(複合過去)を使います。それはやめましょう。 imparfait はその時の「状態」を表します。最後に、代名詞を変えるのを忘れないでください。マークが「疲れた」と言ったら、あなたは「彼は疲れていると言っていた」と言います。あなたがマークでない限り、話が混乱してしまいます。

Contrast With Similar Patterns

直接話法と比較してみましょう。直接話法は引用符を使います: Il a dit : Je suis content.。単純ですが、長い物語では少し子供っぽく感じられます。間接話法の方がスムーズです: Il a dit qu'il était content.。会話の流れが良くなります。もし報告する動詞が présent だったらどうなるでしょうか? Il dit qu'il est content と言えば、何も変わりません!時制のシフトは、「アンカー(錨)」となる動詞が過去形のときだけ起こります。それは引き金のようなものです。過去の動詞?シフトする。現在の動詞?そのまま。また、これを plus-que-parfait(大過去)と混同しないでください。大過去は、別の過去の出来事よりも *前* に起こったことのためのものです。このルールは、その過去の出来事の *最中* に起こっていることのためのものです。

Quick FAQ

Q

すべての動詞が変わりますか?

はい、 présent だったら imparfait になります。

Q

est-ce que の質問はどうなりますか?

それらは si に変わります。でも、それはまた別の機会に!

Q

que は常に使われますか?

平叙文ではほぼ常に使われます。文の接着剤です。

Q

これはフォーマルなフランス語だけのためのものですか?

いいえ、友達とメールしているときも毎日使います。

Q

変化を忘れたらどうなりますか?

意味は通じます。ただ、タイムトラベラーのように聞こえるだけです。

Q

imparfait には例外が多いですか?

とても少ないです!最も安定した時制の一つです。

Q

nous の代わりに on を使えますか?

はい、時制シフトのルールは完全に適用されます。

Tense Shift Overview

Original Tense Reported Tense Example
Present
Imperfect
Il dit: 'Je mange' -> Il a dit qu'il mangeait
Passé Composé
Plus-que-parfait
Il dit: 'J'ai mangé' -> Il a dit qu'il avait mangé
Future Simple
Conditional Present
Il dit: 'Je mangerai' -> Il a dit qu'il mangerait
Imperfect
Imperfect (No change)
Il dit: 'Je mangeais' -> Il a dit qu'il mangeait
Plus-que-parfait
Plus-que-parfait (No change)
Il dit: 'J'avais mangé' -> Il a dit qu'il avait mangé

Meanings

This rule governs how we report what someone said when the act of reporting happens in the past.

1

Reporting statements

Shifting the tense of a statement to maintain logical consistency.

“Il a dit qu'il travaillait.”

“Elle a affirmé qu'elle avait fini.”

Reference Table

Reference table for フランス語の間接話法:時制の一致(現在形から半過去へ)
元の文(直接話法) 報告する文(間接話法) 変化のポイント 意味
Je suis...
Il a dit qu'il était...
suis → était
彼は〜だと言った
J'ai...
Elle a dit qu'elle avait...
ai → avait
彼女は〜を持っていると言った
Je mange...
Il a dit qu'il mangeait...
mange → mangeait
彼は食べていると言った
Je vais...
Elle a dit qu'elle allait...
vais → allait
彼女は行くと言った
C'est...
Il a dit que c'était...
est → était
彼はそれだと言った
On veut...
Ils ont dit qu'on voulait...
veut → voulait
彼らは〜したいと言った

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Il a déclaré qu'il viendrait.

Il a déclaré qu'il viendrait. (Reporting a plan.)

ニュートラル
Il a dit qu'il viendrait.

Il a dit qu'il viendrait. (Reporting a plan.)

カジュアル
Il a dit qu'il viendrait.

Il a dit qu'il viendrait. (Reporting a plan.)

スラング
Il a dit qu'il rappliquait.

Il a dit qu'il rappliquait. (Reporting a plan.)

フランス語の伝達動詞

間接話法

発言する

  • dire 言う
  • expliquer 説明する

考える

  • penser 思う
  • croire 信じる

時制のシフト:直接 vs 間接

直接話法 (現在形)
"Je mange" 食べている
"Je suis" 〜である
間接話法 (半過去)
...qu'il mangeait 食べていたと
...qu'il était 〜であったと

時制を変えるべき?

1

伝達動詞(il a ditなど)は過去形?

YES
ステップ2へ
NO
現在形のままキープ!
2

元のセリフは現在形だった?

YES
現在形を半過去に変える
NO ↓

よく使う半過去の語尾

👤

単数

  • -ais (je/tu)
  • -ait (il/elle/on)
👥

複数

  • -ions (nous)
  • -iez (vous)
  • -aient (ils/elles)

レベル別の例文

1

Il a dit qu'il était fatigué.

He said he was tired.

2

Elle a dit qu'elle aimait le chocolat.

She said she liked chocolate.

3

Il a dit qu'il travaillait.

He said he was working.

4

Elle a dit qu'elle mangeait.

She said she was eating.

1

Il a dit qu'il avait fini ses devoirs.

He said he had finished his homework.

2

Elle a dit qu'elle viendrait demain.

She said she would come tomorrow.

3

Ils ont dit qu'ils ne savaient pas.

They said they didn't know.

4

Il a dit qu'il ne pouvait pas venir.

He said he couldn't come.

1

Il a affirmé qu'il avait déjà vu ce film.

He claimed he had already seen this movie.

2

Elle a promis qu'elle nous aiderait.

She promised she would help us.

3

Ils ont expliqué qu'ils avaient raté le train.

They explained they had missed the train.

4

Il a dit qu'il pensait que c'était une bonne idée.

He said he thought it was a good idea.

1

Elle a déclaré qu'elle ne savait pas ce qui s'était passé.

She declared she didn't know what had happened.

2

Il a soutenu qu'il n'avait jamais dit cela.

He maintained he had never said that.

3

Ils ont précisé qu'ils seraient présents à la réunion.

They specified they would be present at the meeting.

4

Elle a confié qu'elle avait toujours voulu voyager.

She confided she had always wanted to travel.

1

Il a prétendu qu'il aurait pu réussir s'il avait eu plus de temps.

He claimed he could have succeeded if he had had more time.

2

Elle a souligné qu'il était impératif qu'ils soient là.

She emphasized that it was imperative that they be there.

3

Ils ont indiqué qu'ils ne croyaient pas que ce soit possible.

They indicated they didn't believe it was possible.

4

Il a affirmé qu'il n'aurait jamais imaginé une telle issue.

He affirmed he would never have imagined such an outcome.

1

Elle a laissé entendre qu'elle aurait préféré que nous ne venions pas.

She hinted that she would have preferred that we not come.

2

Il a soutenu avec force qu'il n'avait aucune connaissance de ces faits.

He maintained forcefully that he had no knowledge of these facts.

3

Ils ont fait valoir qu'il était grand temps que les choses changent.

They argued that it was high time things changed.

4

Elle a regretté qu'il n'ait pas pu assister à la cérémonie.

She regretted that he hadn't been able to attend the ceremony.

間違えやすい

French Reported Speech: Past Tense Shift (Present to Imperfect) Direct vs Indirect Speech

Learners mix up the tense shifts.

French Reported Speech: Past Tense Shift (Present to Imperfect) Imparfait vs Passé Composé

Choosing the right tense for the shift.

French Reported Speech: Past Tense Shift (Present to Imperfect) Conditional vs Future

Using future in the past.

よくある間違い

Il a dit qu'il est fatigué.

Il a dit qu'il était fatigué.

Present tense cannot follow a past reporting verb.

Il a dit il est fatigué.

Il a dit qu'il est fatigué.

Missing the connector 'que'.

Il a dit qu'il a fatigué.

Il a dit qu'il était fatigué.

Wrong auxiliary verb.

Il a dit qu'il sera fatigué.

Il a dit qu'il serait fatigué.

Future tense used instead of conditional.

Il a dit qu'il a fini.

Il a dit qu'il avait fini.

Failed to shift passé composé.

Il a demandé si il vient.

Il a demandé s'il venait.

Failed to shift and missing elision.

Il a dit qu'il viendra.

Il a dit qu'il viendrait.

Future tense error.

Il a dit qu'il aurait fini.

Il a dit qu'il avait fini.

Wrong tense choice for past.

Il a dit que il a fait.

Il a dit qu'il avait fait.

Missing elision.

Il a dit qu'il est venu.

Il a dit qu'il était venu.

Wrong auxiliary for shift.

Il a dit qu'il soit venu.

Il a dit qu'il était venu.

Unnecessary subjunctive.

Il a dit qu'il aurait venu.

Il a dit qu'il était venu.

Wrong auxiliary.

Il a dit qu'il venait hier.

Il a dit qu'il était venu la veille.

Time marker shift.

文型パターン

Il a dit qu'il ___.

Elle a promis qu'elle ___.

Ils ont affirmé qu'ils ___.

Il a prétendu que c'___.

Real World Usage

Work email very common

Vous aviez mentionné que vous étiez disponible.

Texting constant

Tu as dit que tu arrivais.

News report very common

Le ministre a déclaré qu'il agirait.

Social media common

Elle a dit qu'elle adorait ce resto.

Job interview common

J'ai dit que j'avais de l'expérience.

Travel booking occasional

Ils ont dit que le vol serait retardé.

⚠️

que の省略はNG!

英語では 'He said he...' と言えますが、フランス語では "Il a dit qu'il avait froid.« のように必ず »que" が必要です。
🎯

背景描写として捉えよう

半過去は「その時どういう状態だったか」を表すので、物語の背景を作るイメージで使ってみて。 "Il a dit qu'il pleuvait."
💬

SNSの噂話でも大活躍

インスタのDMや投稿の内容を友達に話す時に、このルールが使えると一気にネイティブっぽくなるよ。 "Elle a écrit qu'elle partait."

Smart Tips

Always check the tense of the reporting verb first.

Il a dit qu'il est venu. Il a dit qu'il était venu.

Use the conditional tense.

Il a dit qu'il viendra. Il a dit qu'il viendrait.

Use the plus-que-parfait.

Il a dit qu'il a mangé. Il a dit qu'il avait mangé.

Use 'si' for yes/no questions.

Il a demandé est-ce qu'il vient. Il a demandé s'il venait.

発音

kuh-il -> kil

Elision

Always use 'qu'' before a vowel.

Reporting clause

Il a dit... (rising)

Sets up the reported information.

暗記しよう

記憶術

Past reporting verb? Push the tense back one step!

視覚的連想

Imagine a staircase. The reporting verb is on the landing. The reported verb must step down one stair into the past.

Rhyme

When the past is in the lead, shift the tense is what you need.

Story

Yesterday, Marc said 'I am hungry'. Today, I tell you: 'Marc said he was hungry'. Tomorrow, I will tell you: 'Marc said he was hungry'. The past reporting verb 'said' freezes the shift.

Word Web

direaffirmerpenserquesiconcordance

チャレンジ

Take 3 sentences from a book and rewrite them as reported speech.

文化メモ

Formal reporting is highly valued in business.

Often uses 'dire que' with slightly more relaxed tense adherence in speech.

Standard French rules apply in formal education.

Derived from Latin 'concordantia', meaning agreement.

会話のきっかけ

Qu'est-ce qu'il a dit hier ?

Que pensais-tu de ce film ?

Qu'est-ce que le professeur a annoncé ?

Qu'est-ce que les nouvelles ont rapporté ?

日記のテーマ

Write about a conversation you had yesterday.
Summarize a meeting or class you attended.
Report a rumor you heard recently.
Discuss a historical event using reported accounts.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

カッコ内の動詞を正しい過去の形に変えてみよう。

Il a dit qu'il ___ (vouloir) un café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: voulait
報告する動詞 'a dit' が過去形なので、現在形の 'veut' は半過去の 'voulait' に変えます。
マルクのセリフ "Je suis prêt." を正しく報告しているのはどれ? 選択問題

Marc a dit...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Marc a dit qu'il était prêt.
'suis' を 'était' に変え、母音の前なので 'qu'il' と短縮するのが正解です。
この文の間違いを見つけて直してね。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle a dit que elle avait soif.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a dit qu'elle avait soif.
フランス語では 'que' と 'elle' が並ぶ時、必ず 'qu'elle' とエリジオン(母音省略)させます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

Il a dit qu'il ___ (manger) avec nous.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mangeait
Present shifts to imperfect.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il viendrait.
Future shifts to conditional.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il a dit qu'il a fini.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il avait fini.
Passé composé shifts to plus-que-parfait.
Transform to reported speech. Sentence Transformation

Il dit: 'Je suis fatigué'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il était fatigué.
Present shifts to imperfect.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Je viendrai. B: Il a dit qu'il ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viendrait
Future shifts to conditional.
Reorder the words. Sentence Building

dit / qu'il / il / a / travaillait

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il travaillait.
Correct word order.
Match the tense. Grammar Sorting

Present -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Imperfect
Present shifts to imperfect.
Match the tense shift. Match Pairs

Future -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Conditional
Future shifts to conditional.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
フランス語に訳してみよう 翻訳

彼は疲れていると言いました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il était fatigué.
単語を並べ替えて正しい文を作ろう Sentence Reorder

avait / dit / qu' / Il / il / faim

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il avait faim.
正しいつなぎ言葉を選んでね 選択問題

Elle a confirmé ___ elle venait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qu'
動詞を正しい形に活用させてね 穴埋め問題

Tu m'as dit que tu ___ (habiter) à Paris.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: habitais
正しい組み合わせを選んでね Match Pairs

直接話法と間接話法をペアにしよう

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis là -> Il a dit qu'il était là
時制の間違いを直してね Error Correction

Il croyait que le film est super.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il croyait que le film était super.
フランス語に訳してね 翻訳

彼らは戻ってくると言いました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils ont dit qu'ils revenaient.
文脈に合う動詞を選んでね 選択問題

Il ___ qu'il aimait le chocolat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a dit
カッコ内の動詞を正しい形にしてね 穴埋め問題

Le guide nous a expliqué que la tour ___ (être) haute.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: était
正しい文に並べ替えてね Sentence Reorder

pensais / que / Je / dormais / tu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pensais que tu dormais.

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, if the reporting verb is in the past. If it's in the present, you don't.

You generally don't shift the tense.

Yes, it acts as the bridge between the two clauses.

Only if the reporting verb implies doubt or subjectivity.

Use 'si' for yes/no questions and the original question word for others.

Yes, but people sometimes skip the shift in very informal contexts.

Keeping the present tense after a past reporting verb.

It's very similar, but French is more rigid about the shifts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estilo indirecto

Spanish allows more flexibility with the subjunctive.

English high

Reported speech

English is often more casual about not shifting.

German low

Konjunktiv I

German changes the mood, not just the tense.

Japanese low

To iu

Tense shifting is not mandatory in the same way.

Arabic moderate

Kalaam manqool

Tense shifting is less rigid than in French.

Chinese low

Jianjie yinyong

Chinese has no verb conjugation, so no tense shifting.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B1 Recommends

間接話法:代名詞の変化 (Discours indirect)

### Overview フランス語における`le discours indirect`(間接話法)は、誰かが言ったことや考えたことを、引用符を使わずに自...

B1 Recommends

間接話法:時を表す言葉の変化 (hier → la veille)

### Overview フランス語で誰かの言葉を引用して伝える際、避けて通れないのが「間接話法(`le discours indirect`)」です。特...

B1 Recommends

フランス語の間接話法:未来形から条件法への変化 (~するだろう)

### Overview フランス語の学習において、間接話法(reported speech)は避けて通れない重要なステップです。特に「過去の時点...

B1 Recommends

命令の伝達:「〜するように言う」(de + infinitif)

### Overview フランス語の学習において、命令や依頼を誰かに伝える「間接話法」は非常に重要なステップです。特にB1レベルでは...

B1 Recommends

否定命令の伝聞 (Discours indirect : impératif négatif)

### Overview フランス語学習において、他人の命令や禁止を伝える「間接話法(discours indirect)」は、B1レベルに到達するた...

B1 Recommends

フランス語の内心の独白スタイル (Discours indirect libre)

### Overview フランス語の文学や映画、あるいは洗練されたジャーナリズムにおいて、非常に独特で美しい表現技法が「自由間接話...

B1 Recommends

フランス語の報告疑問文:「どこ/いつ/なぜ」の伝え方

### Overview フランス語の学習において、B1レベルの大きな壁であり、かつステップアップのための重要なマイルストーンとなるの...

B1 Recommends

はい・いいえの質問を伝える方法 (si)

### Overview フランス語で誰かの質問を間接的に伝える際、日本語話者が最も迷いやすいポイントの一つが「はい/いいえ」で答えら...

B1 Recommends

間接話法:「彼は〜だと言っている」(Discours indirect)

### Overview フランス語の学習において、誰かの言葉を引用して伝える「間接話法(`le discours indirect`)」は、中級レベル(...

B1 Recommends

フランス語の間接話法:時制の一致 (Le discours rapporté)

### Overview フランス語の「話法(le discours rapporté)」、特に間接話法における「時制の一致(concordance des temps)」は...

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!