命令の伝達:「〜するように言う」(de + infinitif)
de を置いてから動詞の原形(不定詞)をつなげるだけ!
Grammar Rule in 30 Seconds
To report a command or request, use a reporting verb followed by 'de' and the infinitive form of the verb.
- Use 'de' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit de partir.
- For negative commands, put 'ne pas' before the infinitive. Example: Elle m'a dit de ne pas manger.
- The person receiving the command is the indirect object. Example: Je lui ai demandé de venir.
Overview
de + infinitif(不定詞)の形です。日本語では、命令や依頼を報告する際、動詞の活用形や「~するように言われた」といった表現を使いますが、フランス語では de を置いて動詞をそのままの形(不定詞)に置くという、非常にシンプルかつ規則的な構造をとります。日本語の「~するように(指示する)」という文法構造と概念的には非常に近いため、日本人学習者にとっては比較的習得しやすい分野です。しかし、フランス語特有の「前置詞の配置」や「代名詞の置き場所」で混乱しがちです。この構造をマスターすることで、日常会話で「誰から何を頼まれたか」を正確に、かつ自然に伝えることができるようになります。日本語の「~しろと言われた」をフランス語の Il m'a dit de... に置き換える感覚を養いましょう。dire, demander, conseiller など)を置きます。ここまでは日本語の「言う」「頼む」「勧める」と同じです。しかし、フランス語の最大の特徴は、その後に続く内容を「名詞節」ではなく「不定詞句」で処理する点です。日本語では「~するように言った」と「ように」を使いますが、フランス語では de がその役割を果たします。例えば、「彼が私にドアを閉めるように言った」は Il m'a dit de fermer la porte. となります。ここで重要なのは、de の後ろは必ず「動詞の原形(不定詞)」が来るというルールです。日本語の「~する」という動詞の終止形や連用形に相当するものを、フランス語では不定詞に変換するだけなので、活用を考える必要がなく、実は非常に効率的なのです。また、否定文の場合も日本語の「~しないように」と同じく、de ne pas + infinitif となります。この ne pas を不定詞の前に置くルールは、フランス語の否定文の基本原則(動詞を挟む)とは異なり、不定詞を否定する際は ne pas がセットで前に来るため、この点だけ注意が必要です。de + infinitif の形成パターンは非常に決まっています。以下の表で構造を確認しましょう。Elle m'a demandé de manger.(彼女は私に食べるように頼んだ。)Sujet + Verbe + (COI) + de + ne pas + InfinitifIl m'a dit de ne pas fumer.(彼は私にタバコを吸わないように言った。)de は母音で始まる動詞の前では d' になることを忘れないでください。これは日本語の「~するように」という助詞を常に de に置き換えるという感覚で理解するとスムーズです。Fais tes devoirs !(宿題をやりなさい!)」と直接言われたことを報告する際、Il m'a dit de faire mes devoirs. と言えば、元の強すぎる命令調を消して、客観的な事実として伝えることができます。また、アドバイス(conseiller)や禁止(interdire)でも同じ構造が使えるため、一度ルールを覚えれば応用範囲が非常に広いです。SNSで誰かからDMをもらった内容を友人に話すときや、大学の教授から出された課題を伝える際など、B1レベルのコミュニケーションにおいて不可欠なツールとなります。- 1
deの欠落:日本語には「~するように」という接続詞が動詞の活用に含まれているため、フランス語でもIl m'a dit faire...とdeを抜かしてしまうミスが非常に多いです。deは「命令の内容を導く合図」と覚えましょう。 - 2否定文の
ne pasの位置:Il m'a dit ne pas de faire...のようにdeとne pasを逆にしてしまうミスです。フランス語の否定の基本ルール(動詞を挟む)に引きずられてしまいますが、不定詞の場合はdeが一番先頭に来ることを意識してください。 - 3代名詞の不一致:
Il m'a dit de faire ton devoir.(彼は私に君の宿題をしろと言った)というミスです。報告話法では、視点が話者に移るため、ton(君の)はmon(私の)に変える必要があります。日本語では主語を省略しがちですが、フランス語では所有形容詞の整合性が不可欠です。
de + infinitif | ~するように言った | 目的語が人(間接目的語) |que + subjonctif | ~するように(要求) | 節を作るため構造が複雑 |dire que + indicatif | ~だと言った | 事実の報告(命令ではない) |que を使う形は、命令ではなく「事実」を伝えるときに使います。例えば Il a dit qu'il mange.(彼は彼が食べていると言った)は事実の報告です。一方、Il a dit de manger. は命令の報告です。この違いを明確に区別しましょう。de ではなく à を使うことはありますか?de をとりますが、apprendre à(~するよう教える)など、一部の動詞は à をとります。基本は de ですが、動詞との組み合わせを辞書で確認する癖をつけましょう。ne pas 以外にも否定語は不定詞の前に入りますか?ne jamais や ne rien も同じ場所に置けます。Il m'a dit de ne jamais fumer.(彼は私に決してタバコを吸わないように言った)のように使います。Reporting Command Structure
| Subject | Reporting Verb | Indirect Object | Connector | Infinitive |
|---|---|---|---|---|
|
Il
|
a dit
|
me
|
de
|
partir
|
|
Elle
|
demande
|
lui
|
de
|
venir
|
|
Ils
|
ont ordonné
|
nous
|
de
|
attendre
|
|
Il
|
a dit
|
me
|
de ne pas
|
fumer
|
|
Elle
|
a conseillé
|
te
|
de
|
réfléchir
|
|
On
|
a demandé
|
leur
|
de
|
signer
|
Meanings
This structure is used to report an order, a request, or advice given by someone else without using direct speech.
Reporting Orders
Relaying a command given by an authority figure.
“Il a ordonné aux soldats de se taire.”
“Le chef m'a dit de finir ce rapport.”
Reporting Requests
Relaying a polite request or favor asked by someone.
“Il m'a demandé de l'aider.”
“Elle nous a priés de rester.”
Reference Table
| 直接の命令 | 導入する動詞 | 間接話法(命令) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
|
Parle !
|
Dire à quelqu'un
|
Il lui dit de parler
|
彼は彼に話すように言う
|
|
Écoute !
|
Demander à quelqu'un
|
Elle me demande d'écouter
|
彼女は私に聞くように頼む
|
|
Ne pars pas !
|
Dire de ne pas
|
Je te dis de ne pas partir
|
行かないように言っているんだ
|
|
Finissez !
|
Ordonner de
|
Le prof ordonne de finir
|
先生は終わらせるように命じる
|
|
Mangez !
|
Conseiller de
|
Le médecin conseille de manger
|
医者は食べるように勧める
|
|
Attends-moi !
|
Demander de
|
Il me demande de l'attendre
|
彼は私に待ってほしいと頼む
|
フォーマル度スペクトル
Il m'a enjoint de partir. (Leaving a place.)
Il m'a dit de partir. (Leaving a place.)
Il m'a dit de me casser. (Leaving a place.)
Il m'a dit de dégager. (Leaving a place.)
命令を報告する
報告に使う動詞
- dire to tell
- demander to ask
- conseiller to advise
構造
- de / d' bridge word
- infinitif the action
直接話法 vs 間接話法の命令
話法の報告手順
命令や依頼ですか?
否定形ですか?
報告動詞のカテゴリー
命令
- • Dire à quelqu'un
- • Ordonner de
- • Demander de
アドバイス
- • Conseiller de
- • Suggérer de
- • Proposer de
レベル別の例文
Il me dit de manger.
He tells me to eat.
Elle me dit de partir.
She tells me to leave.
Il me demande de venir.
He asks me to come.
Elle me dit de dormir.
She tells me to sleep.
Il m'a dit de ne pas fumer.
He told me not to smoke.
Elle m'a demandé de l'aider.
She asked me to help her.
Il m'a dit de faire mes devoirs.
He told me to do my homework.
Elle m'a dit de ne pas oublier.
She told me not to forget.
Le patron m'a ordonné de finir ce dossier.
The boss ordered me to finish this file.
Il m'a conseillé de prendre des vacances.
He advised me to take a vacation.
Elle a exigé de parler au directeur.
She demanded to speak to the manager.
Il m'a prié de ne pas faire de bruit.
He begged me not to make noise.
Le médecin m'a recommandé de suivre un régime.
The doctor recommended that I follow a diet.
Elle a insisté pour que je vienne, mais il m'a dit de rester.
She insisted I come, but he told me to stay.
Il m'a sommé de quitter les lieux.
He summoned me to leave the premises.
Elle m'a incité à réfléchir avant d'agir.
She encouraged me to think before acting.
Il a enjoint ses subordonnés de respecter les consignes.
He enjoined his subordinates to respect the instructions.
Elle m'a exhorté de ne pas abandonner mes projets.
She exhorted me not to abandon my projects.
Il a été contraint de démissionner.
He was forced to resign.
On m'a intimé l'ordre de me présenter.
I was ordered to present myself.
Le juge a ordonné de suspendre la séance.
The judge ordered the session to be suspended.
Il a été sommé de s'expliquer sur ses agissements.
He was summoned to explain his actions.
Elle a été priée de bien vouloir patienter.
She was requested to kindly wait.
Il a été enjoint de se conformer au règlement.
He was enjoined to comply with the regulations.
間違えやすい
Learners mix up reporting statements and commands.
Learners confuse 'ask to' and 'ask someone'.
Learners try to use the subjunctive when the infinitive is simpler.
よくある間違い
Il dit que partir.
Il dit de partir.
Il dit de ne partir pas.
Il dit de ne pas partir.
Il dit partir.
Il dit de partir.
Il dit de il partir.
Il dit de partir.
Il m'a dit que je partir.
Il m'a dit de partir.
Il a demandé de moi de partir.
Il m'a demandé de partir.
Il a ordonné que je fais.
Il a ordonné de faire.
Il m'a conseillé que je prends.
Il m'a conseillé de prendre.
Elle a exigé de que je parte.
Elle a exigé de partir.
Il a dit de ne pas faire rien.
Il a dit de ne rien faire.
Il a été dit de partir.
On lui a dit de partir.
Il a enjoint que nous partions.
Il nous a enjoint de partir.
Il a demandé de ne pas le faire pas.
Il a demandé de ne pas le faire.
文型パターン
Il m'a dit de ___.
Elle m'a demandé de ne pas ___.
Le chef m'a ordonné de ___ le rapport.
Il m'a conseillé de ___ avant de ___.
Real World Usage
Mon patron m'a dit de finir ce dossier.
Ma mère m'a dit de rentrer tôt.
Le guide nous a dit de rester ensemble.
Le médecin m'a dit de ne pas manger de sucre.
Il m'a dit de suivre son compte.
Il m'a dit de venir vite.
母音のショートカット
'Que' の罠に注意
Il dit de、事実なら Il dit que です。丁寧な言い換え
Demander (頼む) に変えると自然です。Smart Tips
Always think: 'Is this an action?' If yes, use 'de'.
Keep 'de ne pas' together like a block.
Match the verb to the intensity of the command.
Use 'demander' for requests and 'ordonner' for orders.
発音
Liaison
Ensure liaison between 'dit' and 'il' if applicable.
Command tone
Il m'a dit de | partir ↘
Falling intonation for a firm command.
暗記しよう
記憶術
Remember: 'D' for 'Dire' and 'D' for 'De'. If you say it, you use 'de' to make them do it.
視覚的連想
Imagine a boss pointing at a door (the infinitive) and a 'de' bridge connecting the boss to the door.
Rhyme
When you report what they say to do, add 'de' before the verb, it's true!
Story
My boss told me to work. He said 'de travailler'. I didn't want to, so he said 'de ne pas dormir'. I listened.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences reporting what your friends told you to do today.
文化メモ
French speakers use 'de' + infinitive to maintain a polite distance in professional settings.
Similar usage, but 'dire de' is extremely common for all types of requests.
Often uses 'dire' with a direct object clause in spoken dialects, but 'de' + infinitive is standard in formal education.
Derived from Latin 'dicere' (to say) and the preposition 'de' (of/from).
会話のきっかけ
Qu'est-ce que ton professeur t'a dit de faire?
Qu'est-ce que ton patron t'a demandé de faire aujourd'hui?
Si tu pouvais dire à ton ami de faire quelque chose, que dirais-tu?
Qu'est-ce que tes parents t'ont dit de ne pas faire quand tu étais petit?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Ma mère me dit ___ mes devoirs.
How do you report the command 'Attendez !'?
Find and fix the mistake:
Le prof nous dit de ne dormir pas.
Score: /3
練習問題
8 exercisesIl m'a dit ___ partir.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il m'a dit que venir.
Il dit: 'Viens!'
Match: 1. Ordonner, 2. Conseiller, 3. Demander
Il ___ (dire) de partir.
ordonné / il / de / nous / partir
Can you use 'que' for commands?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesElle lui dit ___.
Translate: I am asking you to help me.
fumer / pas / dit / Il / ne / de
How do you report 'Regardez !' using 'conseiller'?
Le patron me demande travailler.
L'ami me ___ la musique.
Translate: He tells us to leave.
How do you report 'Ne mange pas !'?
Il dit de ne sortir pas.
Translate: The app advises using a code.
Score: /10
よくある質問 (8)
No, 'que' is for statements. 'De' is for commands.
No, you can use any tense for the reporting verb.
It goes between 'de' and the infinitive.
Yes, it is standard in all registers.
No, use reported questions for that.
You can omit it, e.g., 'Il a dit de partir'.
No, the infinitive is much simpler.
Yes, with verbs like 'conseiller'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
decir de + infinitivo
Spanish often prefers the subjunctive in reported commands.
sagen zu + Infinitiv
German uses 'zu' instead of 'de'.
tell to + infinitive
English requires the object pronoun, whereas French can sometimes omit it if implied.
~te kudasai to iu
Japanese uses a completely different structure based on quotation.
qala lahu an...
Arabic uses a subordinate clause rather than an infinitive.
gaosu ta qu...
Chinese has no infinitive form.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Blanche Gardin - Bonne nuit Blanche en direct au cinéma - extrait
La dispute entre Mulan et Shang (fandub Mulan 2) avec florelina59
09 - Bref. J'ai recroisé cette fille.
Indirect Speech in French (le Discours Indirect)
Clearly French
Reported Speech | French Class 10 CBSE 2025 | Direct and Indirect Speech
Nidhi Malhotra French
Direct and Indirect Speeches in French
Learn French with Pascal
Related Grammar Rules
フランス語の「過去における未来」:誰かが「〜するだろう」と言ったことを伝える方法
### Overview フランス語の学習において、時制の一致(`la concordance des temps`)はB1レベルの大きな壁です。特に「過去の時...
フランス語上級間接疑問:名詞の倒置 (Inversion)
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
過去における未来:間接話法 (Conditionnel)
### Overview フランス語を学習する上で、B2レベルの大きな壁となるのが「時制の一致(concordance des temps)」という概念で...
フランス語の時制の一致:間接話法をマスターする (Concordance des temps)
### Overview フランス語の上級レベル(C1)を目指す学習者にとって、`concordance des temps`(時制の一致)は避けて通れない...
間接話法:代名詞の変化 (Discours indirect)
### Overview フランス語における`le discours indirect`(間接話法)は、誰かが言ったことや考えたことを、引用符を使わずに自...