B1 Reported Speech 9 min read 쉬움

명령 전달하기: '~하라고 말하다' (de + infinitif)

명령이나 부탁을 전할 때는 전달 동사 뒤에 de를 다리 삼아 infinitif(동사원형)를 연결하면 끝이에요!

Grammar Rule in 30 Seconds

To report a command or request, use a reporting verb followed by 'de' and the infinitive form of the verb.

  • Use 'de' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit de partir.
  • For negative commands, put 'ne pas' before the infinitive. Example: Elle m'a dit de ne pas manger.
  • The person receiving the command is the indirect object. Example: Je lui ai demandé de venir.
Reporting Verb + (Indirect Object) + de + Verb (Infinitive)

Overview

### Overview
프랑스어에서 명령을 간접화법(reported speech)으로 전달할 때 가장 핵심적인 구조가 바로 verbe introducteur + (COI) + de + infinitif입니다. 한국어 학습자 여러분, 이 구조는 한국어의 ‘-라고 하다’ 또는 ‘-하라고 하다’라는 간접 인용 문법과 대응됩니다. 예를 들어, 한국어에서는 “선생님이 공부하라고 하셨어”라고 표현하죠? 프랑스어에서는 이 ‘-하라고’에 해당하는 부분을 de와 동사원형(infinitif)으로 처리합니다.
왜 이 문법이 중요할까요? B1 레벨에서는 단순히 사실을 전달하는 것을 넘어, 타인의 지시, 조언, 요청을 정확하게 전달하는 능력이 필요하기 때문입니다. 한국어에서는 ‘-라고 하다’ 뒤에 인용절이 오지만, 프랑스어에서는 de를 사용하여 문장을 아주 간결하게 줄여줍니다.
영어의 tell someone to do 구조와 매우 흡사합니다. 이 구조를 익히면 매번 복잡한 접속법(subjonctif)을 고민할 필요 없이, 타인의 의도를 명확하고 세련되게 전달할 수 있습니다. 예를 들어, “그가 나에게 문을 닫으라고 했어”를 Il m'a dit de fermer la porte라고 표현하는 방식은 일상생활, 회사 업무, 학교 생활 등 모든 상황에서 필수적입니다.
이 문법을 완벽히 이해하면 프랑스어 문장 구성력이 훨씬 더 자연스러워질 것입니다.
### How This Grammar Works
프랑스어에서 명령을 간접화법으로 바꿀 때, 가장 먼저 할 일은 '도입 동사(verbe introducteur)'를 정하는 것입니다. 한국어의 ‘말하다’, ‘요청하다’, ‘조언하다’와 같은 동사들이죠. dire, demander, conseiller, ordonner 등이 여기에 해당합니다.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어는 ‘-하라고’라는 어미가 동사에 붙어 간접 명령을 형성하지만, 프랑스어는 전치사 de가 그 역할을 수행합니다.
핵심 원리는 다음과 같습니다:
  1. 1도입 동사 선택: Il m'a dit (그가 나에게 말했다)
  2. 2전치사 de 삽입: 이 de는 뒤에 오는 행동이 무엇인지를 연결해 주는 다리 역할을 합니다.
  3. 3동사원형 사용: 명령문의 동사를 원형으로 바꿉니다. Ferme!fermer가 됩니다.
여기서 한국어 학습자가 주목해야 할 점은 간접 목적어(COI)의 위치입니다. 한국어는 ‘나에게’를 문장 앞에 두든 뒤에 두든 비교적 자유롭지만, 프랑스어는 dire à moi가 아니라 me라는 대명사를 동사 앞에 배치해야 합니다. Il m'a dit de...처럼 말이죠.
또한, 부정 명령문의 경우 한국어는 ‘-하지 말라고 하다’라고 합니다. 프랑스어는 de 뒤에 ne pas를 붙여 de ne pas + infinitif 구조를 만듭니다. 예를 들어, Il m'a dit de ne pas partir. (그는 나에게 떠나지 말라고 했다.) 이 구조는 매우 규칙적이라서, 한번 익혀두면 실수할 일이 거의 없습니다. 한국어의 ‘-지 말라고’와 1:1로 대응된다고 생각하면 정말 쉽죠?
### Formation Pattern
이 구조의 핵심은 패턴을 암기하는 것입니다. 아래 표를 통해 구조를 확인해 보세요.
| 문장 구성 요소 | 구조 | 예시 |
|---|---|---|
| 기본 구조 | 주어 + 도입동사 + (COI) + de + 동사원형 | Il m'a dit de partir. |
| 부정 구조 | 주어 + 도입동사 + (COI) + de + ne pas + 동사원형 | Il m'a dit de ne pas partir. |
| 대명사 포함 | 주어 + 도입동사 + COI + de + 대명사 + 동사원형 | Il m'a dit de le faire. |
형성 패턴 단계:
  1. 1주어와 도입 동사를 시제에 맞게 활용합니다 (Il a demandé).
  2. 2명령을 받는 대상을 COI로 넣습니다 (lui, me, nous).
  3. 3전치사 de를 씁니다 (모음 앞에서는 d'로 축약).
  4. 4명령문의 동사를 원형으로 바꿉니다.
### When To Use It
이 문법은 일상적인 모든 대화에서 사용됩니다.
  • 지시 전달: 회사에서 상사가 업무를 지시할 때. Mon chef m'a demandé de terminer ce rapport. (상사가 나에게 이 보고서를 끝내라고 했다.)
  • 조언: 친구에게 건강이나 공부에 대해 조언할 때. Mon professeur m'a conseillé de lire ce livre. (선생님이 나에게 이 책을 읽어보라고 조언했다.)
  • 요청: 카페에서 친구에게 부탁할 때. Elle m'a demandé de lui acheter un café. (그녀가 나에게 커피를 사달라고 부탁했다.)
  • 금지: 규칙을 설명할 때. Le règlement interdit de fumer ici. (규정상 여기서 담배를 피우는 것은 금지되어 있다.)
이처럼 타인의 말을 옮길 때 직접 인용(Il a dit : Fais ça !)보다 간접 인용(Il m'a dit de faire ça.)이 훨씬 더 자연스럽고 세련된 느낌을 줍니다. 한국어의 ‘-하라고’를 떠올리며 상황에 맞게 적용해 보세요.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 자주 범하는 실수 3가지는 다음과 같습니다.
  1. 1de를 빼먹는 경우: 한국어에는 ‘-하라고’처럼 동사에 어미가 바로 붙기 때문에, 프랑스어에서도 Il m'a dit partir처럼 de를 생략하는 경우가 많습니다. 이는 한국어의 조사 생략 습관이 프랑스어에 간섭하는 현상입니다.
  2. 2que를 사용하는 경우: 간접 화법을 만들 때 Il a dit que... 구조에 익숙해져서, 명령문도 Il a dit que je fais...처럼 접속법이나 직설법으로 바꾸려 합니다. 하지만 명령은 de + infinitif가 훨씬 자연스럽습니다.
  3. 3부정어 위치: ne pasde 앞에 쓰는 경우입니다. Il m'a ne pas dit de partir (X). 반드시 de 뒤, 동사원형 앞에 ne pas를 배치해야 합니다. 이는 한국어의 ‘-지 말라고’가 동사 끝에 붙는 것과 달리, 프랑스어는 동사원형을 감싸는 형태이기 때문입니다.
### Contrast With Similar Patterns
비슷한 문법들과 비교해 보겠습니다.
| 문법 구조 | 의미 | 차이점 |
|---|---|---|
| de + infinitif | -하라고 하다 | 명령, 요청, 조언 (간접 명령) |
| que + subjonctif | -할 것을 요구하다 | 주어가 다를 때 사용 가능하지만 더 격식 있음 |
| dire que + indicatif | -라고 말하다 | 사실 전달 (명령이 아님) |
que를 사용하는 문장과 가장 큰 차이는 '주어의 일치 여부'입니다. de + infinitif는 주로 주어와 명령 대상이 명확할 때 사용하며, 문장을 아주 간결하게 만들어 줍니다. que를 쓰면 문장이 길어지고 접속법까지 고려해야 해서 훨씬 복잡해집니다. B1 수준에서는 de + infinitif를 능숙하게 사용하는 것이 가장 효율적입니다.
### Quick FAQ
  1. 1질문: de 대신 à를 쓰면 안 되나요?
답변: 안 됩니다. dire, demander 같은 동사는 명령을 전달할 때 반드시 전치사 de를 취합니다. à는 대상에게 말할 때 쓰는 것이지, 명령 내용을 연결할 때는 쓰지 않습니다.
  1. 1질문: 명령 대상이 여러 명이면 어떻게 하나요?
답변: COI를 vousleur로 바꾸면 됩니다. Il leur a dit de partir. (그가 그들에게 떠나라고 말했다.)
  1. 1질문: ded'로 바뀌는 경우는 언제인가요?
답변: 뒤에 오는 동사가 모음이나 무음 h로 시작할 때입니다. d'aller, d'habiter처럼요. 발음을 부드럽게 하기 위한 필수 규칙입니다.

Reporting Command Structure

Subject Reporting Verb Indirect Object Connector Infinitive
Il
a dit
me
de
partir
Elle
demande
lui
de
venir
Ils
ont ordonné
nous
de
attendre
Il
a dit
me
de ne pas
fumer
Elle
a conseillé
te
de
réfléchir
On
a demandé
leur
de
signer

Meanings

This structure is used to report an order, a request, or advice given by someone else without using direct speech.

1

Reporting Orders

Relaying a command given by an authority figure.

“Il a ordonné aux soldats de se taire.”

“Le chef m'a dit de finir ce rapport.”

2

Reporting Requests

Relaying a polite request or favor asked by someone.

“Il m'a demandé de l'aider.”

“Elle nous a priés de rester.”

Reference Table

Reference table for 명령 전달하기: '~하라고 말하다' (de + infinitif)
직접 명령 전달 동사 간접 화법 (명령 전달) 해석
Parle !
Dire à quelqu'un
Il lui dit de parler
그는 그에게 말하라고 한다
Écoute !
Demander à quelqu'un
Elle me demande d'écouter
그녀는 나에게 들어보라고 부탁한다
Ne pars pas !
Dire de ne pas
Je te dis de ne pas partir
나는 너에게 가지 말라고 말한다
Finissez !
Ordonner de
Le prof ordonne de finir
선생님은 끝내라고 명령하신다
Mangez !
Conseiller de
Le médecin conseille de manger
의사는 먹으라고 권고한다
Attends-moi !
Demander de
Il me demande de l'attendre
그는 나에게 기다려달라고 부탁한다

격식 수준 스펙트럼

격식체
Il m'a enjoint de partir.

Il m'a enjoint de partir. (Leaving a place.)

중립
Il m'a dit de partir.

Il m'a dit de partir. (Leaving a place.)

비격식체
Il m'a dit de me casser.

Il m'a dit de me casser. (Leaving a place.)

속어
Il m'a dit de dégager.

Il m'a dit de dégager. (Leaving a place.)

명령 전달하기

명령의 간접 화법

명령 전달 동사

  • dire 말하다
  • demander 부탁하다
  • conseiller 조언하다

문장 구조

  • de / d' 연결 다리
  • infinitif 동사원형

직접 명령 vs 간접 명령

직접 화법
Parle ! 말해!
Écoute ! 들어!
Ne mange pas ! 먹지 마!
간접 화법
Il me dit de parler. 말하라고 해요.
Il demande d'écouter. 들으라고 해요.
Il dit de ne pas manger. 먹지 말라고 해요.

화법 전환 흐름도

1

명령이나 부탁인가요?

YES
2단계로 가세요
NO
'que' + 주어 + 동사 사용
2

부정문(~하지 마)인가요?

YES
'de ne pas' + 동사원형 사용
NO
'de' + 동사원형 사용

전달 동사 카테고리

📢

명령/부탁

  • Dire à quelqu'un
  • Ordonner de
  • Demander de
💡

조언/제안

  • Conseiller de
  • Suggérer de
  • Proposer de

수준별 예문

1

Il me dit de manger.

He tells me to eat.

2

Elle me dit de partir.

She tells me to leave.

3

Il me demande de venir.

He asks me to come.

4

Elle me dit de dormir.

She tells me to sleep.

1

Il m'a dit de ne pas fumer.

He told me not to smoke.

2

Elle m'a demandé de l'aider.

She asked me to help her.

3

Il m'a dit de faire mes devoirs.

He told me to do my homework.

4

Elle m'a dit de ne pas oublier.

She told me not to forget.

1

Le patron m'a ordonné de finir ce dossier.

The boss ordered me to finish this file.

2

Il m'a conseillé de prendre des vacances.

He advised me to take a vacation.

3

Elle a exigé de parler au directeur.

She demanded to speak to the manager.

4

Il m'a prié de ne pas faire de bruit.

He begged me not to make noise.

1

Le médecin m'a recommandé de suivre un régime.

The doctor recommended that I follow a diet.

2

Elle a insisté pour que je vienne, mais il m'a dit de rester.

She insisted I come, but he told me to stay.

3

Il m'a sommé de quitter les lieux.

He summoned me to leave the premises.

4

Elle m'a incité à réfléchir avant d'agir.

She encouraged me to think before acting.

1

Il a enjoint ses subordonnés de respecter les consignes.

He enjoined his subordinates to respect the instructions.

2

Elle m'a exhorté de ne pas abandonner mes projets.

She exhorted me not to abandon my projects.

3

Il a été contraint de démissionner.

He was forced to resign.

4

On m'a intimé l'ordre de me présenter.

I was ordered to present myself.

1

Le juge a ordonné de suspendre la séance.

The judge ordered the session to be suspended.

2

Il a été sommé de s'expliquer sur ses agissements.

He was summoned to explain his actions.

3

Elle a été priée de bien vouloir patienter.

She was requested to kindly wait.

4

Il a été enjoint de se conformer au règlement.

He was enjoined to comply with the regulations.

혼동하기 쉬운

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif) Dire que vs Dire de

Learners mix up reporting statements and commands.

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif) Demander de vs Demander à

Learners confuse 'ask to' and 'ask someone'.

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif) Infinitive vs Subjunctive

Learners try to use the subjunctive when the infinitive is simpler.

자주 하는 실수

Il dit que partir.

Il dit de partir.

Use 'de' for commands, not 'que'.

Il dit de ne partir pas.

Il dit de ne pas partir.

Negative goes before the infinitive.

Il dit partir.

Il dit de partir.

Need the preposition 'de'.

Il dit de il partir.

Il dit de partir.

No subject pronoun needed after 'de'.

Il m'a dit que je partir.

Il m'a dit de partir.

Avoid subordinate clauses for commands.

Il a demandé de moi de partir.

Il m'a demandé de partir.

Use indirect object pronoun.

Il a ordonné que je fais.

Il a ordonné de faire.

Use infinitive for commands.

Il m'a conseillé que je prends.

Il m'a conseillé de prendre.

Infinitive is required here.

Elle a exigé de que je parte.

Elle a exigé de partir.

Cannot mix 'de' and 'que'.

Il a dit de ne pas faire rien.

Il a dit de ne rien faire.

Negative placement with infinitives.

Il a été dit de partir.

On lui a dit de partir.

Passive voice is awkward here.

Il a enjoint que nous partions.

Il nous a enjoint de partir.

Use infinitive with 'enjoindre'.

Il a demandé de ne pas le faire pas.

Il a demandé de ne pas le faire.

Redundant negative.

문장 패턴

Il m'a dit de ___.

Elle m'a demandé de ne pas ___.

Le chef m'a ordonné de ___ le rapport.

Il m'a conseillé de ___ avant de ___.

Real World Usage

Workplace instructions constant

Mon patron m'a dit de finir ce dossier.

Parental advice very common

Ma mère m'a dit de rentrer tôt.

Travel directions common

Le guide nous a dit de rester ensemble.

Health advice common

Le médecin m'a dit de ne pas manger de sucre.

Social media occasional

Il m'a dit de suivre son compte.

Texting very common

Il m'a dit de venir vite.

🎯

모음 앞에서의 변신

동사원형이 모음이나 무음 h로 시작하면 d'로 줄여야 해요. "Elle me demande d'attendre."
⚠️

Que 함정 조심하기

명령을 전할 땐 que가 아니라 de를 써요. 사실을 말할 때랑은 다르답니다!
Il me dit de partir.
💬

공손하게 부탁할 때

원래 말이 'S'il vous plaît'였다면 dire 대신 demander를 써보세요. "Il me demande de l'aider."

Smart Tips

Always think: 'Is this an action?' If yes, use 'de'.

Il a dit que je pars. Il a dit de partir.

Keep 'de ne pas' together like a block.

Il a dit de ne partir pas. Il a dit de ne pas partir.

Match the verb to the intensity of the command.

Il a dit de partir. Il a ordonné de partir.

Use 'demander' for requests and 'ordonner' for orders.

Il a ordonné de m'aider. Il a demandé de m'aider.

발음

di-til

Liaison

Ensure liaison between 'dit' and 'il' if applicable.

Command tone

Il m'a dit de | partir ↘

Falling intonation for a firm command.

암기하기

기억법

Remember: 'D' for 'Dire' and 'D' for 'De'. If you say it, you use 'de' to make them do it.

시각적 연상

Imagine a boss pointing at a door (the infinitive) and a 'de' bridge connecting the boss to the door.

Rhyme

When you report what they say to do, add 'de' before the verb, it's true!

Story

My boss told me to work. He said 'de travailler'. I didn't want to, so he said 'de ne pas dormir'. I listened.

Word Web

diredemanderordonnerconseillerexigerprier

챌린지

Write 5 sentences reporting what your friends told you to do today.

문화 노트

French speakers use 'de' + infinitive to maintain a polite distance in professional settings.

Similar usage, but 'dire de' is extremely common for all types of requests.

Often uses 'dire' with a direct object clause in spoken dialects, but 'de' + infinitive is standard in formal education.

Derived from Latin 'dicere' (to say) and the preposition 'de' (of/from).

대화 시작하기

Qu'est-ce que ton professeur t'a dit de faire?

Qu'est-ce que ton patron t'a demandé de faire aujourd'hui?

Si tu pouvais dire à ton ami de faire quelque chose, que dirais-tu?

Qu'est-ce que tes parents t'ont dit de ne pas faire quand tu étais petit?

일기 주제

Décris une journée où tu as reçu beaucoup d'instructions.
Raconte une fois où tu as dû donner des ordres à quelqu'un.
Quels conseils tes parents t'ont-ils donnés pour la vie?
Imagine que tu es un manager. Quelles instructions donnes-tu à ton équipe?

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 표현을 고르세요.

Ma mère me dit ___ mes devoirs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de finir
'Finis !'라는 명령을 전달할 때는 'de'와 동사원형 'finir'를 연결해야 해요.
다음 중 옳은 문장을 고르세요.

'Attendez !'를 어떻게 전달할까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous demande d'attendre.
'Attendez !'를 전달할 때는 de가 모음 앞에서 d'로 축약된 형태를 사용합니다.
틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

Le prof nous dit de ne dormir pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le prof nous dit de ne pas dormir.
부정 명령을 전달할 때는 'ne pas'가 동사원형 앞에 나란히 위치해야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Complete the sentence.

Il m'a dit ___ partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Use 'de' for commands.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il m'a dit de ne pas manger.
Negative goes before the infinitive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il m'a dit que venir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il m'a dit de venir.
Use 'de' for commands.
Transform into reported speech. Sentence Transformation

Il dit: 'Viens!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de venir.
Use 'de' + infinitive.
Match the reporting verb with its meaning. Match Pairs

Match: 1. Ordonner, 2. Conseiller, 3. Demander

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Order, 2. Advise, 3. Ask
Standard definitions.
Conjugate the reporting verb. Conjugation Drill

Il ___ (dire) de partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tous les trois
Any tense works.
Build the sentence. Sentence Building

ordonné / il / de / nous / partir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous a ordonné de partir.
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

Can you use 'que' for commands?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Commands use 'de'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Elle lui dit ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'entrer
문장을 번역하세요: 'I am asking you to help me.' 번역

번역: 나를 도와달라고 너에게 부탁해.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je te demande de m'aider.
단어를 순서대로 배열하여 문장을 만드세요. Sentence Reorder

fumer / pas / dit / Il / ne / de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de ne pas fumer.
맞는 문장을 고르세요. 객관식

'Regardez !'를 'conseiller'를 사용해 전달하면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le guide nous conseille de regarder.
다음 문장의 오류를 고치세요: 'Le patron me demande travailler.' Error Correction

Le patron me demande travailler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le patron me demande de travailler.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

L'ami me ___ la musique.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: demande d'écouter
번역하세요: 'He tells us to leave.' 번역

번역: 그는 우리에게 떠나라고 말한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous dit de partir.
맞는 문장을 고르세요. 객관식

'Ne mange pas !'를 어떻게 전달할까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle dit de ne pas manger.
틀린 부분을 고치세요. Error Correction

Il dit de ne salir pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de ne pas salir.
문장을 번역하세요: 'The app advises using a code.' 번역

번역: 앱에서 코드를 사용하라고 권장한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'appli conseille d'utiliser un code.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, 'que' is for statements. 'De' is for commands.

No, you can use any tense for the reporting verb.

It goes between 'de' and the infinitive.

Yes, it is standard in all registers.

No, use reported questions for that.

You can omit it, e.g., 'Il a dit de partir'.

No, the infinitive is much simpler.

Yes, with verbs like 'conseiller'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

decir de + infinitivo

Spanish often prefers the subjunctive in reported commands.

German moderate

sagen zu + Infinitiv

German uses 'zu' instead of 'de'.

English high

tell to + infinitive

English requires the object pronoun, whereas French can sometimes omit it if implied.

Japanese low

~te kudasai to iu

Japanese uses a completely different structure based on quotation.

Arabic low

qala lahu an...

Arabic uses a subordinate clause rather than an infinitive.

Chinese low

gaosu ta qu...

Chinese has no infinitive form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!