명령 전달하기: '~하라고 말하다' (de + infinitif)
de를 다리 삼아 infinitif(동사원형)를 연결하면 끝이에요!
Grammar Rule in 30 Seconds
To report a command or request, use a reporting verb followed by 'de' and the infinitive form of the verb.
- Use 'de' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit de partir.
- For negative commands, put 'ne pas' before the infinitive. Example: Elle m'a dit de ne pas manger.
- The person receiving the command is the indirect object. Example: Je lui ai demandé de venir.
Overview
verbe introducteur + (COI) + de + infinitif입니다. 한국어 학습자 여러분, 이 구조는 한국어의 ‘-라고 하다’ 또는 ‘-하라고 하다’라는 간접 인용 문법과 대응됩니다. 예를 들어, 한국어에서는 “선생님이 공부하라고 하셨어”라고 표현하죠? 프랑스어에서는 이 ‘-하라고’에 해당하는 부분을 de와 동사원형(infinitif)으로 처리합니다.de를 사용하여 문장을 아주 간결하게 줄여줍니다.tell someone to do 구조와 매우 흡사합니다. 이 구조를 익히면 매번 복잡한 접속법(subjonctif)을 고민할 필요 없이, 타인의 의도를 명확하고 세련되게 전달할 수 있습니다. 예를 들어, “그가 나에게 문을 닫으라고 했어”를 Il m'a dit de fermer la porte라고 표현하는 방식은 일상생활, 회사 업무, 학교 생활 등 모든 상황에서 필수적입니다.dire, demander, conseiller, ordonner 등이 여기에 해당합니다.de가 그 역할을 수행합니다.- 1도입 동사 선택:
Il m'a dit(그가 나에게 말했다) - 2전치사
de삽입: 이de는 뒤에 오는 행동이 무엇인지를 연결해 주는 다리 역할을 합니다. - 3동사원형 사용: 명령문의 동사를 원형으로 바꿉니다.
Ferme!는fermer가 됩니다.
dire à moi가 아니라 me라는 대명사를 동사 앞에 배치해야 합니다. Il m'a dit de...처럼 말이죠.de 뒤에 ne pas를 붙여 de ne pas + infinitif 구조를 만듭니다. 예를 들어, Il m'a dit de ne pas partir. (그는 나에게 떠나지 말라고 했다.) 이 구조는 매우 규칙적이라서, 한번 익혀두면 실수할 일이 거의 없습니다. 한국어의 ‘-지 말라고’와 1:1로 대응된다고 생각하면 정말 쉽죠?Il m'a dit de partir. |Il m'a dit de ne pas partir. |Il m'a dit de le faire. |- 1주어와 도입 동사를 시제에 맞게 활용합니다 (
Il a demandé). - 2명령을 받는 대상을 COI로 넣습니다 (
lui,me,nous). - 3전치사
de를 씁니다 (모음 앞에서는d'로 축약). - 4명령문의 동사를 원형으로 바꿉니다.
- 지시 전달: 회사에서 상사가 업무를 지시할 때.
Mon chef m'a demandé de terminer ce rapport.(상사가 나에게 이 보고서를 끝내라고 했다.) - 조언: 친구에게 건강이나 공부에 대해 조언할 때.
Mon professeur m'a conseillé de lire ce livre.(선생님이 나에게 이 책을 읽어보라고 조언했다.) - 요청: 카페에서 친구에게 부탁할 때.
Elle m'a demandé de lui acheter un café.(그녀가 나에게 커피를 사달라고 부탁했다.) - 금지: 규칙을 설명할 때.
Le règlement interdit de fumer ici.(규정상 여기서 담배를 피우는 것은 금지되어 있다.)
Il a dit : Fais ça !)보다 간접 인용(Il m'a dit de faire ça.)이 훨씬 더 자연스럽고 세련된 느낌을 줍니다. 한국어의 ‘-하라고’를 떠올리며 상황에 맞게 적용해 보세요.- 1
de를 빼먹는 경우: 한국어에는 ‘-하라고’처럼 동사에 어미가 바로 붙기 때문에, 프랑스어에서도Il m'a dit partir처럼de를 생략하는 경우가 많습니다. 이는 한국어의 조사 생략 습관이 프랑스어에 간섭하는 현상입니다. - 2
que를 사용하는 경우: 간접 화법을 만들 때Il a dit que...구조에 익숙해져서, 명령문도Il a dit que je fais...처럼 접속법이나 직설법으로 바꾸려 합니다. 하지만 명령은de + infinitif가 훨씬 자연스럽습니다. - 3부정어 위치:
ne pas를de앞에 쓰는 경우입니다.Il m'a ne pas dit de partir(X). 반드시de뒤, 동사원형 앞에ne pas를 배치해야 합니다. 이는 한국어의 ‘-지 말라고’가 동사 끝에 붙는 것과 달리, 프랑스어는 동사원형을 감싸는 형태이기 때문입니다.
de + infinitif | -하라고 하다 | 명령, 요청, 조언 (간접 명령) |que + subjonctif | -할 것을 요구하다 | 주어가 다를 때 사용 가능하지만 더 격식 있음 |dire que + indicatif | -라고 말하다 | 사실 전달 (명령이 아님) |que를 사용하는 문장과 가장 큰 차이는 '주어의 일치 여부'입니다. de + infinitif는 주로 주어와 명령 대상이 명확할 때 사용하며, 문장을 아주 간결하게 만들어 줍니다. que를 쓰면 문장이 길어지고 접속법까지 고려해야 해서 훨씬 복잡해집니다. B1 수준에서는 de + infinitif를 능숙하게 사용하는 것이 가장 효율적입니다.- 1질문:
de대신à를 쓰면 안 되나요?
dire, demander 같은 동사는 명령을 전달할 때 반드시 전치사 de를 취합니다. à는 대상에게 말할 때 쓰는 것이지, 명령 내용을 연결할 때는 쓰지 않습니다.- 1질문: 명령 대상이 여러 명이면 어떻게 하나요?
vous나 leur로 바꾸면 됩니다. Il leur a dit de partir. (그가 그들에게 떠나라고 말했다.)- 1질문:
de가d'로 바뀌는 경우는 언제인가요?
d'aller, d'habiter처럼요. 발음을 부드럽게 하기 위한 필수 규칙입니다.Reporting Command Structure
| Subject | Reporting Verb | Indirect Object | Connector | Infinitive |
|---|---|---|---|---|
|
Il
|
a dit
|
me
|
de
|
partir
|
|
Elle
|
demande
|
lui
|
de
|
venir
|
|
Ils
|
ont ordonné
|
nous
|
de
|
attendre
|
|
Il
|
a dit
|
me
|
de ne pas
|
fumer
|
|
Elle
|
a conseillé
|
te
|
de
|
réfléchir
|
|
On
|
a demandé
|
leur
|
de
|
signer
|
Meanings
This structure is used to report an order, a request, or advice given by someone else without using direct speech.
Reporting Orders
Relaying a command given by an authority figure.
“Il a ordonné aux soldats de se taire.”
“Le chef m'a dit de finir ce rapport.”
Reporting Requests
Relaying a polite request or favor asked by someone.
“Il m'a demandé de l'aider.”
“Elle nous a priés de rester.”
Reference Table
| 직접 명령 | 전달 동사 | 간접 화법 (명령 전달) | 해석 |
|---|---|---|---|
|
Parle !
|
Dire à quelqu'un
|
Il lui dit de parler
|
그는 그에게 말하라고 한다
|
|
Écoute !
|
Demander à quelqu'un
|
Elle me demande d'écouter
|
그녀는 나에게 들어보라고 부탁한다
|
|
Ne pars pas !
|
Dire de ne pas
|
Je te dis de ne pas partir
|
나는 너에게 가지 말라고 말한다
|
|
Finissez !
|
Ordonner de
|
Le prof ordonne de finir
|
선생님은 끝내라고 명령하신다
|
|
Mangez !
|
Conseiller de
|
Le médecin conseille de manger
|
의사는 먹으라고 권고한다
|
|
Attends-moi !
|
Demander de
|
Il me demande de l'attendre
|
그는 나에게 기다려달라고 부탁한다
|
격식 수준 스펙트럼
Il m'a enjoint de partir. (Leaving a place.)
Il m'a dit de partir. (Leaving a place.)
Il m'a dit de me casser. (Leaving a place.)
Il m'a dit de dégager. (Leaving a place.)
명령 전달하기
명령 전달 동사
- dire 말하다
- demander 부탁하다
- conseiller 조언하다
문장 구조
- de / d' 연결 다리
- infinitif 동사원형
직접 명령 vs 간접 명령
화법 전환 흐름도
명령이나 부탁인가요?
부정문(~하지 마)인가요?
전달 동사 카테고리
명령/부탁
- • Dire à quelqu'un
- • Ordonner de
- • Demander de
조언/제안
- • Conseiller de
- • Suggérer de
- • Proposer de
수준별 예문
Il me dit de manger.
He tells me to eat.
Elle me dit de partir.
She tells me to leave.
Il me demande de venir.
He asks me to come.
Elle me dit de dormir.
She tells me to sleep.
Il m'a dit de ne pas fumer.
He told me not to smoke.
Elle m'a demandé de l'aider.
She asked me to help her.
Il m'a dit de faire mes devoirs.
He told me to do my homework.
Elle m'a dit de ne pas oublier.
She told me not to forget.
Le patron m'a ordonné de finir ce dossier.
The boss ordered me to finish this file.
Il m'a conseillé de prendre des vacances.
He advised me to take a vacation.
Elle a exigé de parler au directeur.
She demanded to speak to the manager.
Il m'a prié de ne pas faire de bruit.
He begged me not to make noise.
Le médecin m'a recommandé de suivre un régime.
The doctor recommended that I follow a diet.
Elle a insisté pour que je vienne, mais il m'a dit de rester.
She insisted I come, but he told me to stay.
Il m'a sommé de quitter les lieux.
He summoned me to leave the premises.
Elle m'a incité à réfléchir avant d'agir.
She encouraged me to think before acting.
Il a enjoint ses subordonnés de respecter les consignes.
He enjoined his subordinates to respect the instructions.
Elle m'a exhorté de ne pas abandonner mes projets.
She exhorted me not to abandon my projects.
Il a été contraint de démissionner.
He was forced to resign.
On m'a intimé l'ordre de me présenter.
I was ordered to present myself.
Le juge a ordonné de suspendre la séance.
The judge ordered the session to be suspended.
Il a été sommé de s'expliquer sur ses agissements.
He was summoned to explain his actions.
Elle a été priée de bien vouloir patienter.
She was requested to kindly wait.
Il a été enjoint de se conformer au règlement.
He was enjoined to comply with the regulations.
혼동하기 쉬운
Learners mix up reporting statements and commands.
Learners confuse 'ask to' and 'ask someone'.
Learners try to use the subjunctive when the infinitive is simpler.
자주 하는 실수
Il dit que partir.
Il dit de partir.
Il dit de ne partir pas.
Il dit de ne pas partir.
Il dit partir.
Il dit de partir.
Il dit de il partir.
Il dit de partir.
Il m'a dit que je partir.
Il m'a dit de partir.
Il a demandé de moi de partir.
Il m'a demandé de partir.
Il a ordonné que je fais.
Il a ordonné de faire.
Il m'a conseillé que je prends.
Il m'a conseillé de prendre.
Elle a exigé de que je parte.
Elle a exigé de partir.
Il a dit de ne pas faire rien.
Il a dit de ne rien faire.
Il a été dit de partir.
On lui a dit de partir.
Il a enjoint que nous partions.
Il nous a enjoint de partir.
Il a demandé de ne pas le faire pas.
Il a demandé de ne pas le faire.
문장 패턴
Il m'a dit de ___.
Elle m'a demandé de ne pas ___.
Le chef m'a ordonné de ___ le rapport.
Il m'a conseillé de ___ avant de ___.
Real World Usage
Mon patron m'a dit de finir ce dossier.
Ma mère m'a dit de rentrer tôt.
Le guide nous a dit de rester ensemble.
Le médecin m'a dit de ne pas manger de sucre.
Il m'a dit de suivre son compte.
Il m'a dit de venir vite.
모음 앞에서의 변신
Que 함정 조심하기
Il me dit de partir.
공손하게 부탁할 때
Smart Tips
Always think: 'Is this an action?' If yes, use 'de'.
Keep 'de ne pas' together like a block.
Match the verb to the intensity of the command.
Use 'demander' for requests and 'ordonner' for orders.
발음
Liaison
Ensure liaison between 'dit' and 'il' if applicable.
Command tone
Il m'a dit de | partir ↘
Falling intonation for a firm command.
암기하기
기억법
Remember: 'D' for 'Dire' and 'D' for 'De'. If you say it, you use 'de' to make them do it.
시각적 연상
Imagine a boss pointing at a door (the infinitive) and a 'de' bridge connecting the boss to the door.
Rhyme
When you report what they say to do, add 'de' before the verb, it's true!
Story
My boss told me to work. He said 'de travailler'. I didn't want to, so he said 'de ne pas dormir'. I listened.
Word Web
챌린지
Write 5 sentences reporting what your friends told you to do today.
문화 노트
French speakers use 'de' + infinitive to maintain a polite distance in professional settings.
Similar usage, but 'dire de' is extremely common for all types of requests.
Often uses 'dire' with a direct object clause in spoken dialects, but 'de' + infinitive is standard in formal education.
Derived from Latin 'dicere' (to say) and the preposition 'de' (of/from).
대화 시작하기
Qu'est-ce que ton professeur t'a dit de faire?
Qu'est-ce que ton patron t'a demandé de faire aujourd'hui?
Si tu pouvais dire à ton ami de faire quelque chose, que dirais-tu?
Qu'est-ce que tes parents t'ont dit de ne pas faire quand tu étais petit?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Ma mère me dit ___ mes devoirs.
'Attendez !'를 어떻게 전달할까요?
Le prof nous dit de ne dormir pas.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesIl m'a dit ___ partir.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il m'a dit que venir.
Il dit: 'Viens!'
Match: 1. Ordonner, 2. Conseiller, 3. Demander
Il ___ (dire) de partir.
ordonné / il / de / nous / partir
Can you use 'que' for commands?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesElle lui dit ___.
번역: 나를 도와달라고 너에게 부탁해.
fumer / pas / dit / Il / ne / de
'Regardez !'를 'conseiller'를 사용해 전달하면?
Le patron me demande travailler.
L'ami me ___ la musique.
번역: 그는 우리에게 떠나라고 말한다.
'Ne mange pas !'를 어떻게 전달할까요?
Il dit de ne salir pas.
번역: 앱에서 코드를 사용하라고 권장한다.
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, 'que' is for statements. 'De' is for commands.
No, you can use any tense for the reporting verb.
It goes between 'de' and the infinitive.
Yes, it is standard in all registers.
No, use reported questions for that.
You can omit it, e.g., 'Il a dit de partir'.
No, the infinitive is much simpler.
Yes, with verbs like 'conseiller'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
decir de + infinitivo
Spanish often prefers the subjunctive in reported commands.
sagen zu + Infinitiv
German uses 'zu' instead of 'de'.
tell to + infinitive
English requires the object pronoun, whereas French can sometimes omit it if implied.
~te kudasai to iu
Japanese uses a completely different structure based on quotation.
qala lahu an...
Arabic uses a subordinate clause rather than an infinitive.
gaosu ta qu...
Chinese has no infinitive form.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
관련 동영상
Omar Sy parle de la popularité de Lupin en Amérique et de son apprentissage de l'anglais grâce au...
😰 @drjimmymohamed explique le TROUBLE ANXIEUX - Allo Docteurs
[Biochimie] - Biologie moléculaire : la réplication
프랑스어 정원: 간접화법 완벽 정리
프랑스어 정원
시원스쿨 프랑스어: 명령문 간접화법
시원스쿨 프랑스어
Related Grammar Rules
프랑스어 과거 속의 미래: 사람들이 '~할 것이라고(would)' 말한 내용 전달하기
### Overview 프랑스어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 중급 단계인 B1 수준에서 반드시 정복해야 할 중요한 문법, 바로 '...
프랑스어 고급 간접 의문문: 명사 주어 도치 (Inversion)
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
과거 속의 미래: 간접 화법 (Conditionnel)
### Overview 프랑스어에서 '과거의 미래(Future in the Past)'는 특정 과거 시점에서 바라본 미래의 일을 표현할 때 사용합니...
프랑스어 시제 일치: 간접 화법 마스터하기 (Concordance des temps)
### Overview 프랑스어의 `concordance des temps`(시제 일치)는 중급을 넘어 고급 단계인 C1으로 가는 관문에서 반드시 정복해...
간접 화법: 대명사 변경 (Discours indirect)
### Overview 프랑스어 학습에서 `le discours indirect`(간접 화법)는 단순히 문법 규칙을 익히는 것을 넘어, 타인의 말을 자...