B2 Reported Speech 13 min read 보통

과거 속의 미래: 간접 화법 (Conditionnel)

과거 시점에서 바라본 미래를 말할 때는 단순 미래를 «조건법 현재»로 살짝 바꿔주세요. que, conditionnel, discours rapporté가 핵심이에요!

Grammar Rule in 30 Seconds

When talking about the future from a past perspective, use the conditional tense instead of the future tense.

  • Use the conditional for future events viewed from the past: 'Il a dit qu'il viendrait.'
  • The main verb must be in a past tense (passé composé or imparfait).
  • The future tense 'viendra' shifts to the conditional 'viendrait' in reported speech.
Past Verb + que + Subject + Conditional Verb

Overview

### Overview
프랑스어에서 '과거의 미래(Future in the Past)'는 특정 과거 시점에서 바라본 미래의 일을 표현할 때 사용합니다. 이는 독립적인 시제가 아니라, conditionnel présent(현재 조건법)의 핵심적인 기능 중 하나입니다. 한국어 학습자들에게 이 개념이 중요한 이유는, 우리가 흔히 말하는 '간접 화법(Reported Speech)'에서 시제 일치(concordance des temps)를 맞추기 위해 반드시 필요하기 때문입니다.
한국어에서는 «그가 내일 온다고 했어»라고 하면 주절의 시제와 관계없이 '온다'는 표현을 그대로 사용하지만, 프랑스어에서는 주절의 동사가 과거형일 경우 종속절의 시제를 한 단계 뒤로 밀어내야 합니다. 예를 들어, 어제 친구가 «내일 전화할게»라고 했다면, 오늘 이를 전달할 때는 «그가 전화하겠다고(would call) 했어»라고 시제를 조정해야 합니다. 프랑스어에서는 이를 futur simple에서 conditionnel présent로 변환하여 해결합니다.
이는 단순히 문법 규칙을 익히는 것을 넘어, 과거의 시점에서 미래를 바라보는 화자의 관점을 정확하게 전달하는 B2 수준의 필수 역량입니다. 한국어에는 없는 시제 일치 시스템이므로, 처음에는 어색하게 느껴질 수 있지만, 이 원리를 이해하면 고급 작문과 회화에서 훨씬 세련된 표현이 가능해집니다.
### How This Grammar Works
프랑스어의 '과거의 미래'는 discours indirect(간접 화법)로 전환될 때 자동으로 발생합니다. 핵심은 주절의 도입 동사(verbe introducteur)가 과거형(예: a dit, savait)일 때, 종속절의 동사가 시제 이동(backshifting)을 겪는다는 점입니다. 한국어는 시제 일치가 엄격하지 않아 «그는 그가 갈 것이라고 말했다»처럼 그대로 전달하는 경우가 많지만, 프랑스어는 과거의 시점을 기준으로 미래를 재정의합니다.
| 직접 화법 시제 | 간접 화법 시제 |
|---|---|
| Présent (현재) | Imparfait (반과거) |
| Passé Composé (복합과거) | Plus-que-parfait (대과거) |
| Futur Simple (단순미래) | Conditionnel Présent (현재조건법) |
한국어의 '겠'이나 'ㄹ 것이다'가 문맥에 따라 다양하게 해석되는 것과 달리, 프랑스어는 이 구조를 통해 시점의 명확성을 확보합니다. 예를 들어, Elle a promis : Je reviendrai.(그녀가 약속했다: «나는 돌아올 것이다.»)를 전달할 때, Elle a promis qu'elle reviendrait.(그녀가 돌아올 것이라고 약속했다.)라고 합니다. 여기서 reviendrait는 가정이 아니라, 과거의 약속 시점에서 미래를 나타내는 '과거의 미래'입니다.
또한, 시간 부사(demain -> le lendemain)도 함께 변화해야 함을 잊지 마세요. 이는 한국어에서 «어제 그가 내일 온다고 했다»라고 말하는 것보다 훨씬 더 시점의 일관성을 강조하는 방식입니다.
### Formation Pattern
conditionnel présent의 형태는 매우 규칙적입니다. futur simple의 어간(stem)에 imparfait의 어미를 결합하는 방식입니다. 한국어의 어미 변화와 유사하게, 주어에 따라 어미가 달라집니다.
| 주어 | 어미 |
|---|---|
| je | -ais |
| tu | -ais |
| il/elle/on | -ait |
| nous | -ions |
| vous | -iez |
| ils/elles | -aient |
규칙 동사는 동사원형(혹은 -re 동사의 경우 마지막 e를 뺀 형태)을 어간으로 사용합니다. 예를 들어, parlerparler- + -ait = parlerait가 됩니다. 불규칙 동사도 futur simple과 동일한 어간을 공유하므로, 이미 알고 있는 미래형 어간을 활용하면 됩니다. êtreser-, avoiraur-, allerir-로 변합니다. 한국어의 '가겠다', '먹겠다'처럼 어간에 어미를 붙이는 방식과 구조적으로 유사하니 이 연결고리를 활용해 보세요.
### When To Use It
첫째, 타인의 발언이나 약속을 전달할 때 사용합니다. Il a dit qu'il viendrait.(그가 오겠다고 말했다.)와 같이 사용하며, 이는 일상적인 대화나 비즈니스 이메일에서 매우 빈번합니다. 둘째, 과거의 계획이나 기대를 서술할 때입니다.
Je pensais que ce serait facile.(나는 그것이 쉬울 줄 알았다.)처럼 과거의 생각과 실제 결과 사이의 차이를 나타낼 때 유용합니다. 셋째, 문학적 서술에서 미래를 암시(foreshadowing)할 때 사용합니다. «그는 그날 집을 떠났고, 그것이 마지막이 될 줄은 몰랐다»와 같은 문장에서 il ne savait pas qu'il ne la reverrait jamais처럼 운명적인 미래를 표현합니다.
마지막으로 뉴스 보도에서 과거의 발표를 인용할 때 사용합니다. 이처럼 상황에 맞춰 시제를 조절하는 능력은 여러분의 프랑스어 실력을 B2에서 C1으로 이끄는 중요한 열쇠가 됩니다.
### Common Mistakes
  1. 1단순 미래형 사용: 한국어는 «그가 온다고 했다»에서 '온다'를 그대로 쓰기에, 프랑스어에서도 Il a dit qu'il viendra라고 실수하기 쉽습니다. 하지만 과거 시점의 주절 뒤에는 반드시 조건법이 와야 합니다.
  2. 2어미 발음 혼동: Je parlerai(미래)는 '에' 발음이지만, Je parlerais(조건법)는 '에'와 '애' 사이의 열린 모음입니다. 한국어 화자는 이 미세한 발음 차이를 놓치기 쉬운데, 이는 의미 전달의 정확성을 위해 꼭 교정해야 합니다.
  3. 3부사 시제 불일치: Elle a dit qu'elle viendrait demain이라고 하면, 오늘을 기준으로 내일이 되어버립니다. 반드시 le lendemain으로 바꾸어 과거 시점에서의 미래를 명확히 해야 합니다. 한국어의 시간 개념이 문장 구조에 개입되는 전형적인 L1 간섭 현상입니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 구분 | 과거의 미래 (Conditionnel) | 단순 미래 (Futur Simple) |
|---|---|---|
| 기준 시점 | 과거 | 현재/미래 |
| 사용 맥락 | 간접 화법/과거 회상 | 직접 화법/예측 |
| 구조 | futur stem + imparfait endings | futur stem + avoir endings |
단순 미래는 말하는 시점 이후의 일을 말하지만, 과거의 미래는 이미 지나간 과거의 시점에서 바라본 미래입니다. 이 차이를 이해하는 것이 중요합니다.
### Quick FAQ
Q: conditionnel이 가정법 아닌가요?
A: 네, 가정을 나타내기도 하지만, 시제 일치 규칙에서는 과거의 미래를 나타내는 문법적 도구로 쓰입니다. 문맥이 결정합니다.
Q: 불규칙 동사는 다 외워야 하나요?
A: futur simple의 불규칙 어간과 100% 일치합니다. 미래형을 이미 공부했다면 추가 암기가 필요 없습니다.
Q: 왜 imparfait 어미를 쓰나요?
A: 과거의 시점에서 미래를 바라보는 '과거의 관점'을 유지하기 위해 과거 시제인 imparfait의 어미를 빌려온 것이라고 이해하면 쉽습니다.

Conditional Conjugation (Future Stem + Imparfait Endings)

Person Stem (Finir) Ending Full Form
Je
finir
-ais
finirais
Tu
finir
-ais
finirais
Il/Elle
finir
-ait
finirait
Nous
finir
-ions
finirions
Vous
finir
-iez
finiriez
Ils/Elles
finir
-aient
finiraient

Meanings

This structure is used to express an event that was in the future relative to a point in the past.

1

Reported Speech

Reporting a future intention stated in the past.

“Il a dit qu'il mangerait plus tard.”

“Elle pensait qu'il pleuvrait.”

2

Historical Future

Describing a future event from a historical perspective.

“En 1990, personne ne savait qu'Internet changerait le monde.”

“Il ignorait que ce jour serait son dernier.”

Reference Table

Reference table for 과거 속의 미래: 간접 화법 (Conditionnel)
직접 화법 (미래) 간접 화법 (조건법) 보고 동사 상황 의미
Je partirai.
Il a dit qu'il partirait.
복합과거 (Passé Composé)
그는 떠날 것이라고 말했다.
Nous finirons.
Elle pensait que nous finirions.
반과거 (Imparfait)
그녀는 우리가 끝낼 것이라고 생각했다.
Tu viendras ?
Il a demandé si tu viendrais.
간접 의문문
그는 네가 올 것인지 물었다.
Il fera beau.
On a annoncé qu'il ferait beau.
공식 발표
날씨가 좋을 것이라고 발표되었다.
Elles seront là.
J'ai promis qu'elles seraient là.
약속
나는 그녀들이 거기 있을 거라고 약속했다.
Vous achèterez.
Tu as cru qu'ils achèteraient.
믿음/생각
너는 그들이 살 것이라고 믿었다.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Il a déclaré qu'il viendrait.

Il a déclaré qu'il viendrait. (Reporting a plan)

중립
Il a dit qu'il viendrait.

Il a dit qu'il viendrait. (Reporting a plan)

비격식체
Il a dit qu'il viendrait.

Il a dit qu'il viendrait. (Reporting a plan)

속어
Il a dit qu'il viendrait.

Il a dit qu'il viendrait. (Reporting a plan)

화법 전환 시제 변화

화법 전환

직접 화법 (미래)

  • Je viendrai 나는 올 것이다

간접 화법 (과거 보고)

  • Il a dit qu'il viendrait 그는 올 것이라고 말했다

단순 미래 vs 조건법 현재

미래 (확신)
Je serai là. 나는 거기 있을 것이다.
조건법 (보고된 미래)
Il a dit qu'il serait là. 그는 거기 있을 것이라고 말했다.

조건법을 써야 할까요?

1

보고 동사가 과거형인가요?

YES
다음 단계로
NO
원래 시제 유지 (보통 미래)
2

원래 문장이 미래형이었나요?

YES
조건법 현재 사용
NO ↓

자주 쓰이는 보고 동사

💬

말하기

  • Dire
  • Annoncer
  • Préciser
🧠

생각하기

  • Penser
  • Croire
  • Savoir
🤝

약속/확신

  • Promettre
  • Jurer
  • Assurer

수준별 예문

1

Il a dit qu'il viendrait.

He said he would come.

2

Elle a promis qu'elle mangerait.

She promised she would eat.

3

Il a dit qu'il partirait.

He said he would leave.

4

Elle a dit qu'elle travaillerait.

She said she would work.

1

Je savais qu'il arriverait à l'heure.

I knew he would arrive on time.

2

Ils ont annoncé qu'ils finiraient le projet.

They announced they would finish the project.

3

Tu m'as dit que tu m'aiderais.

You told me you would help me.

4

Elle ne pensait pas qu'il pleuvrait.

She didn't think it would rain.

1

Il a affirmé qu'il ne ferait jamais ça.

He claimed he would never do that.

2

Nous espérions que le train serait à l'heure.

We hoped the train would be on time.

3

Elle a prédit que le prix augmenterait.

She predicted the price would increase.

4

Ils ont juré qu'ils reviendraient nous voir.

They swore they would come back to see us.

1

Le journaliste a écrit que la situation s'améliorerait rapidement.

The journalist wrote that the situation would improve quickly.

2

J'ignorais que ce choix changerait ma vie.

I didn't know that this choice would change my life.

3

Ils avaient prévu que la réunion durerait deux heures.

They had planned that the meeting would last two hours.

4

Il a déclaré qu'il ne pourrait pas assister à la cérémonie.

He declared he would not be able to attend the ceremony.

1

Personne ne se doutait que cette décision entraînerait de telles conséquences.

No one suspected that this decision would lead to such consequences.

2

Il a soutenu que le projet serait viable à long terme.

He maintained that the project would be viable in the long term.

3

Elle a laissé entendre qu'elle démissionnerait si rien ne changeait.

She hinted that she would resign if nothing changed.

4

Les analystes avaient anticipé que le marché s'effondrerait.

Analysts had anticipated that the market would collapse.

1

Il était convenu que chaque partie respecterait ses engagements.

It was agreed that each party would respect its commitments.

2

On ne pouvait prévoir que le destin nous réserverait une telle surprise.

One could not foresee that fate would have such a surprise in store for us.

3

Il a argué que cette mesure favoriserait l'égalité des chances.

He argued that this measure would promote equal opportunity.

4

Elle avait pressenti que cette rencontre marquerait un tournant décisif.

She had sensed that this meeting would mark a turning point.

혼동하기 쉬운

Future in the Past: Reported Speech (Conditionnel) Futur Simple vs. Conditionnel

Learners use the future tense when reporting past speech.

Future in the Past: Reported Speech (Conditionnel) Conditionnel Présent vs. Passé

Using the conditional past for future-in-the-past.

Future in the Past: Reported Speech (Conditionnel) Imparfait vs. Conditionnel

Using imparfait for future-in-the-past (common in speech).

자주 하는 실수

Il a dit qu'il viendra.

Il a dit qu'il viendrait.

Future tense cannot follow a past reporting verb.

Elle a dit qu'elle mange.

Elle a dit qu'elle mangerait.

Present tense does not reflect the future-in-the-past.

Il a dit que il viendrait.

Il a dit qu'il viendrait.

Elision is required before a vowel.

Il a dit qu'il viendrai.

Il a dit qu'il viendrait.

Wrong ending for third person.

Il pensait qu'il sera là.

Il pensait qu'il serait là.

Future tense after 'pensait' is incorrect.

Ils ont dit qu'ils partira.

Ils ont dit qu'ils partiraient.

Subject-verb agreement error.

Elle a dit qu'elle irait à la maison.

Elle a dit qu'elle rentrerait à la maison.

Contextual vocabulary choice.

Il a dit qu'il aurait venu.

Il a dit qu'il viendrait.

Confusing conditional present with conditional past.

Il a dit que il viendrait.

Il a dit qu'il viendrait.

Missing elision.

Il a dit qu'il viendraient.

Il a dit qu'il viendrait.

Agreement with singular subject.

Il a soutenu qu'il viendra.

Il a soutenu qu'il viendrait.

Failure to shift tense in formal register.

Il a dit qu'il viendrait pas.

Il a dit qu'il ne viendrait pas.

Missing 'ne' in formal speech.

Il a dit qu'il viendrait le lendemain.

Il a dit qu'il viendrait le lendemain.

Correct, but ensure time markers shift too.

문장 패턴

Il a dit que je ___.

Elle pensait que nous ___.

Ils ont annoncé qu'ils ___.

Je ne savais pas que ce projet ___.

Real World Usage

Texting very common

Tu m'avais dit que tu arriverais à 8h.

Job Interview common

J'espérais que ce poste me permettrait d'évoluer.

News Report common

Les autorités ont annoncé que les mesures seraient levées.

Food Delivery occasional

Vous aviez promis que la commande serait prête.

Social Media common

Je pensais que ce serait une bonne idée.

Travel common

L'agence a dit que l'hôtel serait réservé.

🎯

어간의 비밀

조건법은 단순 미래와 어간이 100% 일치해요. '갈 거야'라는 미래형을 안다면 '갈 거라고 했어'의 어간도 이미 아는 셈이죠: "Il a dit qu'il irait là-bas."
⚠️

'Que'를 잊지 마세요

영어와 달리 프랑스어는 접속사 'que'를 절대 생략할 수 없어요. '그가 ~라고 말했다'라고 할 땐 꼭 넣어주세요: "Il a dit qu'il viendrait demain."
💡

시간 표현도 함께 변해요

화법을 바꿀 때 '내일'은 '그다음 날'로 바꿔야 자연스러워요. 문맥에 따라 시간 부사도 신경 써주세요: "Il a dit qu'il viendrait le lendemain."

Smart Tips

Always check the tense of the first verb.

Il a dit qu'il viendra. Il a dit qu'il viendrait.

Use the future stem (e.g., 'ir-' for aller).

Il a dit qu'il allierait. Il a dit qu'il irait.

Include the 'ne' in negative sentences.

Il a dit qu'il viendrait pas. Il a dit qu'il ne viendrait pas.

Use the conditional to create a timeline.

Il a dit qu'il vient. Il a dit qu'il viendrait.

발음

/vjɛ̃dʁɛ/

Conditional endings

The -ais, -ait, -aient endings are pronounced like the 'e' in 'met'.

Reporting clause

Il a dit que... (rising pitch)

Indicates the start of the reported information.

암기하기

기억법

Think of the conditional as the 'past-future' bridge: when you step into the past, the future becomes conditional.

시각적 연상

Imagine a time machine. When you are in the present, you see the future clearly (Future Tense). When you look through the window of the time machine at a past date, the future looks slightly blurry or 'would-be' (Conditional Tense).

Rhyme

When the past is the start, the future takes the conditional part.

Story

Yesterday, I told my friend I would call him. I said: 'Je t'appellerai' (Future). Today, I tell my mom what I said: 'J'ai dit que je t'appellerais' (Conditional). The 'ai' at the end of the conditional is the key to the past.

Word Web

ConditionnelPasséFuturReportéConcordanceTemps

챌린지

Write 3 sentences about what you thought you would do yesterday, but didn't.

문화 노트

In formal French, the 'ne' is rarely omitted, especially in written reports.

In spoken Quebec French, the conditional is sometimes replaced by the imparfait for future-in-the-past.

Standard French rules are strictly followed in formal education and media.

The conditional mood evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).

대화 시작하기

Qu'est-ce que tu pensais faire ce week-end ?

Qu'est-ce que ton professeur a dit qu'il ferait ?

Quelles étaient tes attentes pour ce cours ?

Comment imaginais-tu ton avenir il y a dix ans ?

일기 주제

Écris sur une promesse qu'on t'a faite.
Raconte une journée où tout a changé.
Décris tes attentes professionnelles passées.
Analyse une décision historique.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

간접 화법에 알맞은 'être' 동사의 형태를 빈칸에 채워보세요.

Julie a dit qu'elle ___ en retard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: serait
'a dit'가 과거이므로 미래형 'sera'는 조건법 'serait'로 바뀌어야 합니다.
'Je ferai mes devoirs'를 올바르게 전달한 문장을 고르세요.

다음 중 문법적으로 옳은 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il ferait ses devoirs.
보고 동사가 과거일 때 미래형 'ferai'는 조건법 'ferait'가 됩니다.
이 문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

Mon ami pensait que je viendrai à la fête.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mon ami pensait que je viendrais à la fête.
'Pensait'가 과거이므로 미래형 'viendrai' 대신 조건법 'viendrais'를 써야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Complete the sentence.

Il a dit qu'il ___ (venir) demain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viendrait
Conditional is required after a past verb.
Choose the correct form. 객관식

Elle pensait que le projet ___ (être) fini.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: serait
Conditional is required after a past verb.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il a dit qu'il partira.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il partirait.
Shift to conditional.
Transform to reported speech. Sentence Transformation

Il dit : 'Je viendrai.' -> Il a dit que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: il viendrait.
Shift to conditional.
Conjugate 'faire' in conditional. Conjugation Drill

Nous ___ (faire) le travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ferions
Conditional ending for nous.
Match the tense. Match Pairs

Future vs Conditional

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il viendra / Il viendrait
Future is present perspective, conditional is past.
Build a sentence. Sentence Building

a dit / qu'il / Il / viendrait

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il viendrait.
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

Can you use the future tense after 'Il a dit'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Future tense is for present perspective.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'aller' 동사를 알맞은 형태로 채우세요. 빈칸 채우기

Nous pensions qu'ils ___ au cinéma.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: iraient
프랑스어로 번역하세요: 'He said he would call.' 번역

그는 전화하겠다고 말했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il appellerait.
단어를 순서대로 배열하세요. Sentence Reorder

que / Il / mangerait / a / dit / il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il mangerait
알맞은 짝을 찾으세요. Match Pairs

직접 화법과 간접 화법을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je partirai : Il a dit qu'il partirait
올바른 부정형을 선택하세요. 객관식

Elle a dit qu'elle ___ pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ne viendrait
'avoir' 동사를 빈칸에 채우세요. 빈칸 채우기

On pensait que vous ___ faim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: auriez
시제를 올바르게 고치세요. Error Correction

J'ai promis que je t'aidera.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai promis que je t'aiderais.
'que'가 올바르게 사용된 문장은? 객관식

올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il partirait.
'pouvoir' 동사를 채우세요. 빈칸 채우기

Elle savait qu'elle ___ réussir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pourrait
번역하세요: 'They believed we would win.' 번역

그들은 우리가 이길 것이라고 믿었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils croyaient que nous gagnerions.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It acts as a 'future of the past' in reported speech.

Only if the main verb is in the present.

Yes, the form is identical, but the function is different.

Then you keep the future tense in the subordinate clause.

Yes, they are the same as the future tense stems.

Yes, it is very common in everyday conversation.

Just add 'ne... pas' around the conditional verb.

It changes the temporal perspective of the reported event.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Condicional

The conjugation endings are slightly different.

German moderate

Konjunktiv II (würde + infinitive)

German uses a periphrastic structure.

English high

Would + verb

English does not conjugate the verb itself.

Japanese low

Past tense + to omotta

Japanese does not have a conditional mood for this purpose.

Arabic partial

Kana + imperfect

Arabic relies on aspectual markers.

Chinese low

Past marker + verb

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!