뜻
Indicates what is given or received in return for something else.
문화적 배경
In Brazil, 'a troco de nada' is frequently used to describe the unpredictability of urban life or sudden changes in mood. In Portugal, the phrase retains a slightly more formal, classical feel, often used in news reporting regarding political concessions. In Luanda, the term 'troco' is essential in daily commerce, and the expression is used to emphasize the fairness of a deal. Similar to other Lusophone African countries, it appears in formal writing to discuss international aid and its conditions.
Mastering 'A troco de nada'
Use this when a computer crashes or a friend is moody. It makes you sound like a native speaker who understands subtle frustration.
Avoid over-formality
Don't use 'a troco de' for buying groceries. 'Por' is better for simple purchases.
뜻
Indicates what is given or received in return for something else.
Mastering 'A troco de nada'
Use this when a computer crashes or a friend is moody. It makes you sound like a native speaker who understands subtle frustration.
Avoid over-formality
Don't use 'a troco de' for buying groceries. 'Por' is better for simple purchases.
Political Nuance
When reading Brazilian news, 'a troco de' almost always implies a suspicious or corrupt deal.
셀프 테스트
Complete a frase com a contração correta de 'a troco de' + artigo.
Ele aceitou o trabalho perigoso ________ bônus prometido.
'Bônus' é um substantivo masculino singular, então 'de + o' torna-se 'do'.
Qual frase usa 'a troco de nada' corretamente?
Selecione a opção correta:
Neste contexto, significa 'sem motivo aparente', que é o uso idiomático correto.
Complete o diálogo de forma natural.
A: 'Você acha que ele vai nos ajudar?' B: 'Só _________________.'
Em um contexto de negociação, espera-se uma condição para a ajuda.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제Ele aceitou o trabalho perigoso ________ bônus prometido.
'Bônus' é um substantivo masculino singular, então 'de + o' torna-se 'do'.
Selecione a opção correta:
Neste contexto, significa 'sem motivo aparente', que é o uso idiomático correto.
A: 'Você acha que ele vai nos ajudar?' B: 'Só _________________.'
Em um contexto de negociação, espera-se uma condição para a ajuda.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
5 질문They are very similar, but 'a troco de' is more idiomatic and often carries a nuance of 'price' or 'motive', while 'em troca de' is more neutral.
Yes, just use the infinitive. Example: 'A troco de ser famoso, ele perdeu a privacidade.'
It's a common idiom meaning 'for no reason' or 'gratuitously'.
Yes, but it's slightly more common in Brazil in daily conversation.
Literally yes (change), but in this phrase, it's figurative.
관련 표현
Em troca de
synonymIn exchange for
Dar o troco
builds onTo get revenge
Por
similarFor
Mediante
specialized formBy means of / Upon