C1 Prepositions & Connectors 13 min read 보통

결과의 접속사: 따라서 & 그러한 이유로 (por consiguiente, de ahí que)

Mastering these connectors allows you to express complex logical results with professional elegance and grammatical precision.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por consiguiente' for formal logic and 'de ahí que' to explain a result, usually followed by the subjunctive.

  • Use 'por consiguiente' to link two independent clauses logically: 'Estudió mucho; por consiguiente, aprobó.'
  • Use 'de ahí que' to introduce a consequence, which almost always triggers the subjunctive: 'Llovía, de ahí que no saliéramos.'
  • Avoid starting sentences with 'de ahí que' in casual speech; it sounds too academic.
Cause + [Connector] + Result

Overview

### Overview
스페인어 C1 레벨로 나아가면서 우리는 단순히 정보를 전달하는 단계를 넘어, 논리적 구조를 세우고 자신의 해석을 덧붙이는 고급 단계에 도달해야 합니다. 한국어에서 '그래서', '그렇기 때문에', '따라서'라는 표현은 매우 흔하지만, 스페인어의 por consiguientede ahí que는 단순히 그 의미를 대체하는 것이 아니라, 문장의 논리적 성격과 화자의 태도를 결정짓는 아주 중요한 도구입니다. 한국어의 문법 구조와 비교해 볼 때, 한국어는 접속조사나 어미를 통해 논리적 관계를 나타내지만, 스페인어는 접속사나 접속 부사를 사용하여 문장 간의 관계를 명확히 합니다.
특히 de ahí que는 한국어의 '그렇기 때문에 ~하는 것이다'라는 해석적 느낌과 비슷하지만, 스페인어에서는 반드시 접속법(Subjuntivo)을 동반해야 한다는 점에서 한국어 학습자들에게 큰 도전이 됩니다. 한국어에는 서법(mood)의 개념이 없기 때문에, 객관적 사실을 말할 때와 주관적 해석을 덧붙일 때 동사의 형태를 바꾸는 스페인어의 체계는 매우 낯설 수 있습니다. 하지만 이 두 표현을 완벽히 구사하게 되면, 여러분의 스페인어는 단순한 의사소통 수단을 넘어 논리적이고 세련된 지적 언어로 변모하게 됩니다.
### How This Grammar Works
두 표현의 결정적인 차이는 '객관적 사실'을 다루느냐, '주관적 해석 및 인과관계의 필연성'을 다루느냐에 있습니다.
Por consiguiente는 한국어의 '따라서', '결과적으로'에 해당합니다. 이는 독립된 두 문장을 연결하는 접속 부사(Conector discursivo)입니다. 한국어 문법에서 '그래서'가 문장을 잇는 것과 비슷하지만, 훨씬 격식 있는 표현입니다.
이 표현 뒤에는 항상 직설법(Indicativo)이 옵니다. 왜냐하면 결과가 명백하고 객관적인 사실이기 때문입니다. 예를 들어, El precio subió; por consiguiente, las ventas bajaron.(가격이 올랐다.
따라서 매출이 떨어졌다.)에서 매출 하락은 부정할 수 없는 사실입니다. 이는 한국어의 종결 어미가 사실을 서술하는 것과 같은 이치입니다.
반면, De ahí que는 한국어의 '그러한 이유로 ~하는 것이다', '그 때문에 ~인 것이다'라는 뉘앙스를 가집니다. 이는 접속사(Conjunción)로서 뒤에 오는 절을 종속시킵니다. 가장 중요한 점은 이 표현이 항상 접속법(Subjuntivo)을 유도한다는 것입니다.
왜일까요? de ahí que는 단순히 결과를 나열하는 것이 아니라, 앞의 상황을 근거로 삼아 뒤의 결과를 '설명'하거나 '해석'하기 때문입니다. 한국어에서 '그렇기 때문에 그가 화가 났을 것이다'라고 추측하거나 해석을 덧붙이는 느낌과 유사합니다.
한국어 학습자로서 기억해야 할 점은, 스페인어에서는 이런 '해석적 연결'을 할 때 문법적으로 접속법을 사용하는 것이 규칙이라는 것입니다. 이는 한국어의 '~해서 ~하다'라는 단순 인과관계보다 훨씬 더 화자의 논리적 개입이 강한 표현입니다.
### Formation Pattern
| 구분 | 문법적 위치 | 뒤따르는 서법 | 문장 구조 |
|---|---|---|---|
| por consiguiente | 문장과 문장 사이 | 직설법 (Indicativo) | [사실]. Por consiguiente, [결과]. |
| de ahí que | 문장 내부 종속절 | 접속법 (Subjuntivo) | [원인], de ahí que [결과]. |
Por consiguiente의 구성:
  • La situación es crítica; por consiguiente, debemos actuar. (상황이 비판적이다. 따라서 우리는 행동해야 한다.)
  • 반드시 세미콜론(;)이나 마침표(.)로 문장을 나누고, 콤마(,)를 붙여야 합니다.
De ahí que의 구성:
  • No duerme bien, de ahí que esté cansado. (그는 잠을 잘 못 잔다, 그렇기 때문에 피곤한 것이다.)
  • 주절의 시제에 따라 접속법 시제가 결정됩니다. 주절이 현재면 접속법 현재, 과거면 접속법 불완전과거를 사용합니다.
### When To Use It
Por consiguiente는 비즈니스 보고서, 학술 논문, 법적 서류 등 매우 격식 있는 상황에서 사용합니다. 한국어로 치면 '그러므로', '따라서'와 같은 공적인 문서체입니다. 여러분이 회사에서 이메일을 쓰거나 대학교에서 발표를 할 때, 논리적이고 차가운 객관성을 강조하고 싶다면 이 표현을 선택하세요. 'A이면 B이다'라는 수학적 논리 구조를 가진 문장에 적합합니다.
반면, De ahí que는 에세이, 칼럼, 혹은 깊이 있는 토론에서 사용합니다. 상대방에게 어떤 현상의 원인을 설명해주거나, 자신의 통찰을 보여줄 때 유용합니다. 예를 들어, 친구와 한국 드라마의 인기에 대해 이야기할 때, El guion es excelente, de ahí que tenga tanto éxito.(대본이 훌륭하다, 그러니 그렇게 성공한 것이다.)라고 하면, 단순히 성공했다는 사실을 넘어 '대본이 좋아서 성공했다'는 인과관계를 강조하는 세련된 화법이 됩니다.
일상 대화보다는 지적인 대화나 분석적인 글쓰기에 훨씬 잘 어울립니다.
### Common Mistakes
  1. 1접속법 누락: 한국어 학습자들이 가장 많이 하는 실수입니다. de ahí que 뒤에 직설법을 사용합니다. 한국어에는 접속법 개념이 없어서 '그렇기 때문에 그는 피곤하다'를 'de ahí que él está cansado'라고 말하기 쉽습니다. 하지만 이는 문법적으로 틀린 표현이며, 반드시 esté로 바꿔야 합니다.
  2. 2구두점 오류: por consiguientepor eso처럼 생각하여 콤마만 찍고 문장을 잇는 경우입니다. La crisis aumentó, por consiguiente, el precio subió.는 문법적으로 '콤마 스플라이스(comma splice)' 오류입니다. 반드시 세미콜론이나 마침표를 사용해야 합니다.
  3. 3시제 불일치: de ahí que 뒤에 시제를 맞추지 못하는 경우입니다. 주절이 과거인 Fue muy difícil, de ahí que... 뒤에 현재 접속법 sea를 쓰는 오류입니다. 과거라면 fuera를 써야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 표현 | 한국어 대응 | 서법 |
|---|---|---|
| por consiguiente | 그러므로, 따라서 | 직설법 |
| por eso | 그래서 | 직설법 |
| de ahí que | 그렇기 때문에 ~인 것이다 | 접속법 |
| por lo cual | 그 때문에 | 직설법 |
por eso는 구어체에서 아주 흔히 쓰이며, por consiguiente는 매우 격식 있는 문어체입니다. de ahí que는 이들과 달리 화자의 해석적 태도를 담고 있어 문법적 규칙(접속법)이 다르다는 점을 항상 명심하세요.
### Quick FAQ
  1. 1Q: por consiguiente 대신 por lo tanto를 써도 되나요?
A: 네, por lo tantopor consiguiente보다 조금 더 유연하게 쓰이지만, 의미상 거의 동일합니다. 다만 por consiguiente가 더 격식 있는 느낌을 줍니다.
  1. 1Q: de ahí que 뒤에 항상 접속법을 써야 하나요?
A: 네, 예외 없이 접속법을 사용합니다. 이것이 이 표현의 핵심 문법 규칙입니다.
  1. 1Q: de ahí que를 문장 처음에 쓸 수 있나요?
A: 아니요, 이 표현은 인과관계를 설명하는 접속사 역할을 하므로 문장 중간에 위치하여 앞 절을 원인으로 받아야 합니다.

Connector Usage Rules

Connector Register Mood Punctuation
Por consiguiente
Formal
Indicative
Semicolon/Period
De ahí que
Neutral/Formal
Subjunctive
Comma

Meanings

These connectors establish a logical relationship where the second clause is a direct consequence of the first.

1

Formal Consequence

Used to state a logical result in formal writing.

“La empresa quebró; por consiguiente, hubo despidos.”

“No cumplió los plazos; por consiguiente, fue sancionado.”

2

Explanatory Result

Introduces a consequence that explains the previous statement.

“No tenía dinero, de ahí que no fuera al cine.”

“Es muy tímido, de ahí que evite las fiestas.”

Reference Table

Reference table for 결과의 접속사: 따라서 & 그러한 이유로 (por consiguiente, de ahí que)
Form Structure Example
Affirmative
Cause; por consiguiente, Result
Llovió; por consiguiente, no salí.
Explanatory
Cause, de ahí que + Subjunctive
Llovía, de ahí que no saliéramos.
Formal
Cause. Por consiguiente, Result.
El plan falló. Por consiguiente, perdimos.
Casual
Cause, por eso Result
Llovía, por eso no salí.
Negative
Cause; por consiguiente, no + Verb
No pagó; por consiguiente, no entró.
Subjunctive
Cause, de ahí que + Subjunctive
Es tarde, de ahí que nos vayamos.

격식 수준 스펙트럼

격식체
El proyecto fracasó; por consiguiente, cesamos las actividades.

El proyecto fracasó; por consiguiente, cesamos las actividades. (Work project update)

중립
El proyecto falló, de ahí que paráramos.

El proyecto falló, de ahí que paráramos. (Work project update)

비격식체
El proyecto no salió, por eso lo dejamos.

El proyecto no salió, por eso lo dejamos. (Work project update)

속어
El proyecto fue un fail, así que pasamos.

El proyecto fue un fail, así que pasamos. (Work project update)

Logical Connectors Map

Result Connectors

Formal

  • por consiguiente therefore

Explanatory

  • de ahí que that is why

수준별 예문

1

Estudié, por consiguiente aprobé.

I studied, therefore I passed.

2

Tengo hambre, de ahí que coma.

I am hungry, that is why I am eating.

3

Es tarde, por consiguiente me voy.

It is late, therefore I am leaving.

4

Hace sol, de ahí que salgamos.

It is sunny, that is why we are going out.

1

El coche falló, por consiguiente llamé al mecánico.

The car failed, therefore I called the mechanic.

2

No hay luz, de ahí que no veamos nada.

There is no light, that is why we don't see anything.

3

El precio subió, por consiguiente no lo compré.

The price went up, therefore I didn't buy it.

4

Ella es amable, de ahí que todos la quieran.

She is kind, that is why everyone likes her.

1

La reunión se canceló; por consiguiente, trabajaremos desde casa.

The meeting was canceled; therefore, we will work from home.

2

El proyecto es complejo, de ahí que necesitemos más tiempo.

The project is complex, that is why we need more time.

3

No hubo acuerdo, por consiguiente la huelga continúa.

There was no agreement, therefore the strike continues.

4

El tráfico es terrible, de ahí que lleguemos tarde.

The traffic is terrible, that is why we are arriving late.

1

Los datos son concluyentes; por consiguiente, debemos actuar de inmediato.

The data is conclusive; therefore, we must act immediately.

2

Su actitud es negativa, de ahí que nadie quiera trabajar con él.

His attitude is negative, that is why no one wants to work with him.

3

La ley cambió, por consiguiente los impuestos aumentaron.

The law changed, therefore taxes increased.

4

Es un genio, de ahí que resuelva problemas tan rápido.

He is a genius, that is why he solves problems so fast.

1

La evidencia es irrefutable; por consiguiente, el veredicto es definitivo.

The evidence is irrefutable; therefore, the verdict is final.

2

El sistema es obsoleto, de ahí que hayamos decidido renovarlo.

The system is obsolete, that is why we have decided to renew it.

3

Hubo una negligencia, por consiguiente se inició una investigación.

There was negligence, therefore an investigation was initiated.

4

El contexto es ambiguo, de ahí que surjan tantas dudas.

The context is ambiguous, that is why so many doubts arise.

1

La premisa es falsa; por consiguiente, la conclusión carece de validez.

The premise is false; therefore, the conclusion lacks validity.

2

La estructura social es rígida, de ahí que el cambio sea lento.

The social structure is rigid, that is why change is slow.

3

El autor omite detalles, por consiguiente la trama es confusa.

The author omits details, therefore the plot is confusing.

4

La crisis es sistémica, de ahí que requiera soluciones integrales.

The crisis is systemic, that is why it requires comprehensive solutions.

혼동하기 쉬운

Result Connectors: Therefore & Hence Why (por consiguiente, de ahí que) Por eso vs. De ahí que

Both mean 'that's why', but they have different register requirements.

Result Connectors: Therefore & Hence Why (por consiguiente, de ahí que) Por consiguiente vs. Por tanto

Both are formal, but 'por consiguiente' is slightly more emphatic.

Result Connectors: Therefore & Hence Why (por consiguiente, de ahí que) De ahí que vs. Por lo tanto

Learners mix up the mood requirements.

자주 하는 실수

Llovía, de ahí que salimos.

Llovía, de ahí que saliéramos.

Requires subjunctive.

Por consiguiente, yo voy.

Por consiguiente, voy.

Avoid unnecessary pronouns.

De ahí que es tarde.

De ahí que sea tarde.

Subjunctive needed.

Por consiguiente, pero...

Por consiguiente...

Redundant connector.

Es caro, de ahí que no lo compro.

Es caro, de ahí que no lo compre.

Subjunctive required.

Por consiguiente, él no sabe.

Por consiguiente, no sabe.

Subject pronoun omission.

De ahí que yo estoy cansado.

De ahí que esté cansado.

Subjunctive required.

La reunión fue larga, por consiguiente nos cansamos.

La reunión fue larga; por consiguiente, nos cansamos.

Needs semicolon.

De ahí que ellos tienen razón.

De ahí que ellos tengan razón.

Subjunctive required.

Por consiguiente, el resultado es bueno.

El resultado es, por consiguiente, bueno.

Better flow.

De ahí que el problema se resuelve.

De ahí que el problema se resuelva.

Subjunctive required.

Por consiguiente, la decisión se tomó.

Se tomó, por consiguiente, la decisión.

Stylistic preference.

De ahí que es necesario actuar.

De ahí que sea necesario actuar.

Subjunctive required.

Por consiguiente, el autor dice que...

Por consiguiente, el autor afirma que...

Use more precise verbs.

문장 패턴

___; por consiguiente, ___.

___, de ahí que ___ (subjunctive).

El problema es ___, de ahí que ___ (subjunctive).

___; por consiguiente, ___.

Real World Usage

Academic Essay very common

Los datos son claros; por consiguiente, la hipótesis es válida.

Job Interview common

Mi experiencia es amplia, de ahí que pueda aportar mucho.

Texting Friend occasional

Estoy cansado, por eso no voy.

News Report common

El acuerdo falló; por consiguiente, la crisis persiste.

Food Delivery App Note rare

No hay timbre, de ahí que debas llamar al móvil.

Social Media Post common

Me encanta viajar, de ahí que siempre esté en aeropuertos.

💡

Use Semicolons

When using 'por consiguiente' between two full sentences, a semicolon makes your writing look much more professional.
⚠️

Avoid Indicative

Always double-check that the verb after 'de ahí que' is in the subjunctive mood.
🎯

Vary Your Connectors

Don't use 'por consiguiente' in every sentence. Mix it with 'por tanto' or 'así pues'.
💬

Register Matters

If you use 'por consiguiente' in a bar, people will think you are either a lawyer or joking.

Smart Tips

Use 'por consiguiente' to show logical progression.

El presupuesto es bajo, así que no podemos comprarlo. El presupuesto es bajo; por consiguiente, no podemos adquirirlo.

Use 'de ahí que' to sound more reflective.

Estaba cansado, por eso me fui. Estaba cansado, de ahí que me fuera.

Use semicolons with 'por consiguiente'.

La evidencia es clara, por consiguiente el caso está cerrado. La evidencia es clara; por consiguiente, el caso está cerrado.

Avoid filler words; use 'por consiguiente' to bridge ideas.

El proyecto va bien, y entonces vamos a seguir. El proyecto avanza; por consiguiente, continuaremos con la siguiente fase.

발음

por-con-si-GUIEN-te

Stress

Por consiguiente has stress on the 'ie'.

Formal Pause

Clause; [pause] por consiguiente, [pause] result.

Signals a logical break.

암기하기

기억법

Consiguiente is for the Court (formal), de ahí que is for the Café (explanatory).

시각적 연상

Imagine a judge hitting a gavel (por consiguiente) vs. a friend explaining a story with their hands (de ahí que).

Rhyme

Por consiguiente is formal and grand, de ahí que needs subjunctive at hand.

Story

Juan was late for his interview. He used 'por consiguiente' in his apology to sound professional. Later, he explained to his friend why he was nervous using 'de ahí que' and the subjunctive.

Word Web

consecuenciaresultadológicaformalsubjuntivoexplicación

챌린지

Write three sentences about your day: one formal with 'por consiguiente' and two explanatory with 'de ahí que'.

문화 노트

Formal register is highly valued in academic and professional settings.

More likely to use 'por eso' even in semi-formal settings.

Often uses 'de ahí que' in literary or intellectual discussions.

These constructions evolved from Latin logical markers used in rhetoric.

대화 시작하기

¿Por qué decidiste estudiar español?

¿Cómo manejas el estrés en el trabajo?

¿Qué opinas del cambio climático?

¿Por qué elegiste esta ciudad para vivir?

일기 주제

Describe a major decision you made recently.
Write a formal email to a boss explaining a project delay.
Explain why you love learning languages.
Discuss the impact of technology on society.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form.

El tren se retrasó; _____, llegamos tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por consiguiente
Formal result.
Choose the correct verb mood. 객관식

Estaba enfermo, de ahí que _____ (quedarse) en casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me quedara
Subjunctive required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

El examen era difícil, de ahí que suspendemos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: suspendemos -> suspendiéramos
Subjunctive required.
Transform to formal. Sentence Transformation

Es tarde, por eso me voy. (Use por consiguiente)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es tarde; por consiguiente, me voy.
Semicolon usage.
Match the connector to its function. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Formal result, 2. Explanatory result
Correct register mapping.
Build a sentence. Sentence Building

Order: [que / de / ahí / llegáramos / tarde / , / .]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De ahí que llegáramos tarde.
Correct word order.
Choose the best connector. 객관식

La empresa quebró. _____, hubo despidos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por consiguiente
Formal context.
Fill in the blank.

Es muy inteligente, de ahí que _____ (resolver) los problemas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: resuelva
Subjunctive required.

Score: /8

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

El tren se retrasó; _____, llegamos tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por consiguiente
Formal result.
Choose the correct verb mood. 객관식

Estaba enfermo, de ahí que _____ (quedarse) en casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me quedara
Subjunctive required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

El examen era difícil, de ahí que suspendemos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: suspendemos -> suspendiéramos
Subjunctive required.
Transform to formal. Sentence Transformation

Es tarde, por eso me voy. (Use por consiguiente)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es tarde; por consiguiente, me voy.
Semicolon usage.
Match the connector to its function. Match Pairs

Match: 1. Por consiguiente, 2. De ahí que

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Formal result, 2. Explanatory result
Correct register mapping.
Build a sentence. Sentence Building

Order: [que / de / ahí / llegáramos / tarde / , / .]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De ahí que llegáramos tarde.
Correct word order.
Choose the best connector. 객관식

La empresa quebró. _____, hubo despidos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por consiguiente
Formal context.
Fill in the blank.

Es muy inteligente, de ahí que _____ (resolver) los problemas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: resuelva
Subjunctive required.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Reorder the words to form a logical sentence using 'de ahí que'. Sentence Reorder

ha / de ahí que / llovido / mojado / esté / el suelo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ha llovido, de ahí que el suelo esté mojado.
Translate this sentence into Spanish using 'por consiguiente'. 번역

The wifi is slow; therefore, I cannot watch the movie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El wifi es lento; por consiguiente, no puedo ver la película.
Match the connector to the correct mood. Match Pairs

Connect the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de ahí que-Subjunctive, por consiguiente-Indicative
Choose the correct connector for this formal context. 빈칸 채우기

Las ventas han caído un 50%; ___, el cierre de la tienda es inminente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por consiguiente
Fix the punctuation mistake. Error Correction

El tráfico es terrible por consiguiente llegaré tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El tráfico es terrible; por consiguiente, llegaré tarde.
Select the sentence that uses the correct past tense with 'de ahí que'. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se rompió la tubería, de ahí que se inundara la casa.
Reorder for a professional sentence. Sentence Reorder

por consiguiente / el contrato / se incumplió / se cancelará / ; / ,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se incumplió el contrato; por consiguiente, se cancelará.
Translate using 'de ahí que'. 번역

You didn't call me, hence why I'm angry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No me llamaste, de ahí que esté enfadado.
Select the verb. 빈칸 채우기

El software tiene un bug, de ahí que el sistema no ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: funcione
Which one sounds more natural for a TikTok caption? 객관식

Select the best 'chill' option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He perdido el bus, por eso llego tarde.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Yes, it is perfectly acceptable in formal writing, provided you use the subjunctive correctly.

It is derived from scholastic logic and is traditionally used in academic and legal discourse.

It will sound like a grammatical error to a native speaker.

They are very similar and often interchangeable in formal contexts.

It is possible but less common than using it as a connector between clauses.

Yes, it is standard to place a comma after it when it starts a new clause.

Yes, the grammar rules for these connectors are standard across all dialects.

Try writing a short paragraph explaining a recent decision using both connectors.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Therefore / That is why

The subjunctive mood requirement in Spanish.

French high

Par conséquent / C'est pourquoi

Subjunctive usage is more strictly required in Spanish.

German moderate

Folglich / Deshalb

German word order (V2) is the main difference.

Japanese partial

したがって / だから

Japanese is agglutinative and uses particles.

Arabic moderate

لذلك / بناءً على ذلك

Arabic is a VSO/SVO language with different root structures.

Chinese moderate

因此 / 所以

Chinese has no verb conjugation or mood changes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!