The verb 'يخال' captures the nuance of thinking or imagining something that may not reflect reality.
30초 단어
- To imagine or suppose something is true.
- Often implies a belief that might be incorrect.
- Commonly used in formal and literary contexts.
نظرة عامة
فعل 'يخال' هو فعل مضارع من الفعل الماضي 'خال'، وهو يعبر عن حالة ذهنية تتضمن الظن أو التوهم. يُستخدم هذا الفعل لوصف الحالة التي يعتقد فيها الشخص شيئاً ما دون دليل قاطع، أو عندما يرى شيئاً ويبني عليه تصوراً خاطئاً.
أنماط الاستخدام
يأتي الفعل غالباً في سياق الجمل التي تصف التناقض بين الظاهر والباطن. يُستخدم الفعل مع ضمائر المتكلم والمخاطب والغائب، ويأتي بعده غالباً مفعول به أو جملة اسمية في محل نصب مفعول به، مثل 'يخال المرء أن الأمر سهل'.
السياقات الشائعة
يُستخدم بكثرة في الأدب العربي، وفي الخطاب الذي يتناول الأوهام أو التوقعات. كما يظهر في الأحاديث اليومية الراقية للتعبير عن 'الظن'، كأن تقول 'كنت أخالك مسافراً'، أي ظننت أنك سافرت.
مقارنة الكلمات المشابهة
يختلف 'يخال' عن 'يظن' في كونه يحمل لمسة أدبية أكثر، وغالباً ما يشير إلى ظن يميل إلى الوهم أو التخيل البصري. بينما 'يعتقد' تشير إلى إيمان راسخ، و'يتوهم' تشير إلى خيال لا أساس له من الصحة، يقع 'يخال' في المنطقة الوسطى التي تجمع بين الظن والتصور الذهني.
예시
يخال البعض أن المال يجلب السعادة.
everydaySome imagine that money brings happiness.
لا تخال أن الأمر سينتهي بهذه البساطة.
formalDo not imagine that the matter will end this simply.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
مما يخال إليه
As he imagines
자주 혼동되는 단어
Refers specifically to delusions or things that have no basis in reality, whereas 'يخال' is a general supposition.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The verb 'يخال' is generally formal. It is often used to describe subjective beliefs. It is less common in spoken dialects compared to standard Arabic.
자주 하는 실수
Learners often confuse it with 'خال' (maternal uncle). Ensure you distinguish between the noun and the verb based on the sentence structure.
Tips
Use it for mental perceptions
Think of 'يخال' as a way to describe your mental interpretation of a situation. It is perfect when you want to sound more sophisticated than using 'يظن'.
Avoid overuse in casual speech
While correct, using 'يخال' in very casual settings might sound overly formal or poetic. Stick to 'يظن' for basic conversations.
Literary weight
This word is frequently found in Arabic poetry and classical literature. It adds an elegant tone to your writing.
어원
Derived from the root (خ ي ل), which relates to appearance and imagination. It shares the same root as 'خيال' (imagination/shadow).
문화적 맥락
The word carries a classical weight, often appearing in philosophical texts to discuss the nature of human perception versus objective reality.
암기 팁
Remember 'يخال' sounds like 'خيال' (imagination). If it is in your 'imagination', you 'imagine' (يخال) it to be true.
자주 묻는 질문
3 질문نعم، في بعض السياقات الأدبية قد يأتي بمعنى الرؤية الذهنية أو التقدير، حيث يرى الشخص الأمر من زاوية معينة.
كلاهما يعبر عن الظن، لكن 'يخال' أكثر ارتباطاً بالتصور الذهني أو الخيال، بينما 'يظن' أكثر شيوعاً في الاستخدام اليومي العام.
يُستخدم بشكل متوسط؛ فهو أكثر شيوعاً في الكتابة والأدب والخطاب الرسمي مقارنة بالعامية الدارجة.
셀프 테스트
___ المرء أن الحياة سهلة دائماً.
الفعل 'يخال' هو الأنسب سياقياً للتعبير عن الظن أو التصور الذهني.
점수: /1
Summary
The verb 'يخال' captures the nuance of thinking or imagining something that may not reflect reality.
- To imagine or suppose something is true.
- Often implies a belief that might be incorrect.
- Commonly used in formal and literary contexts.
Use it for mental perceptions
Think of 'يخال' as a way to describe your mental interpretation of a situation. It is perfect when you want to sound more sophisticated than using 'يظن'.
Avoid overuse in casual speech
While correct, using 'يخال' in very casual settings might sound overly formal or poetic. Stick to 'يظن' for basic conversations.
Literary weight
This word is frequently found in Arabic poetry and classical literature. It adds an elegant tone to your writing.
예시
2 / 2يخال البعض أن المال يجلب السعادة.
Some imagine that money brings happiness.
لا تخال أن الأمر سينتهي بهذه البساطة.
Do not imagine that the matter will end this simply.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.