아랍어 관계 대명사: '누구'와 '어느 것' 연결하기 (الذي, التي)
Grammar Rule in 30 Seconds
Relative pronouns like 'الذي' (who/which) connect a noun to a descriptive clause, agreeing in gender, number, and definiteness.
- Use 'الذي' for masculine singular nouns: 'الرجل الذي رأيته' (The man whom I saw).
- Use 'التي' for feminine singular nouns: 'المرأة التي رأيتها' (The woman whom I saw).
- The pronoun must match the noun it describes in gender and number.
Overview
الأسماء الموصولة는 한국어 학습자에게 매우 흥미롭고도 도전적인 영역입니다. 한국어에서 관계절은 명사를 꾸며줄 때 별도의 관계대명사 없이 관형사형 어미(-(으)ㄴ, -는, -(으)ㄹ)를 사용하여 명사 앞에 위치시킵니다. 예를 들어, '내가 만난 사람'에서 '만난'이 '사람'을 수식하죠.الـ를 포함한 '정해진 명사(definite)'일 때만 관계대명사를 사용합니다.العائد가 포함되어야 합니다.الذين이 아니라 여성 단수형인 التي를 사용합니다. 이는 한국어의 '들'이라는 복수 접미사와는 전혀 다른, 아랍어 고유의 범주화 방식입니다.العائد(환원 대명사)의 개념은 한국어 화자가 가장 어려워하는 부분입니다. 한국어는 '내가 어제 산 책'이라고 할 때 '책'이 목적어임을 문맥으로 알지만, 아랍어는 الكتابُ الذي اشتريتُهُ와 같이 동사 뒤에 ـهُ(그것을)를 붙여야만 비로소 문장이 성립합니다. 이 ـهُ가 바로 العائد입니다.الكتاب(책)이므로 ـهُ를 사용했고, 만약 القصة(이야기)였다면 ـهَا를 썼을 것입니다. 즉, 아랍어 관계절은 선행사를 다시 한번 대명사로 받아주는 '이중 확인' 구조를 가지고 있습니다. 이 대명사가 생략되면 문법적으로 틀린 문장이 되며, 이는 한국어 문법의 생략(Ellipsis)과는 정반대의 원리입니다.الذي | 남성 단수 | - | الرجلُ الذي جاءَ | 온 그 남자 |التي | 여성 단수/비인간 복수 | - | السيارةُ التي اشتريتُها | 내가 산 그 자동차 |اللذانِ | 남성 쌍수 | 주격 | الولدانِ اللذانِ يلعبانِ | 놀고 있는 그 두 소년 |اللذينِ | 남성 쌍수 | 목적/소유격 | رأيتُ الرجلينِ اللذينِ سافرا | 여행한 그 두 남자를 보았다 |الذينَ | 남성 복수 | - | الطلابُ الذينَ نجحوا | 성공한 그 학생들 |اللاتي | 여성 복수 | - | الطالباتُ اللاتي درسنَ | 공부한 그 여학생들 |القهوةُ التي طلبتُها (내가 주문한 그 커피). 여기서 القهوة는 정관사가 붙은 명사이므로 التي가 필요합니다. 만약 정관사가 없는 일반적인 커피라면 قهوةٌ طلبتُها처럼 관계대명사 없이 바로 수식합니다.المشروعُ الذي ناقشناهُ أمسِ가 됩니다. 여기서 الذي는 المشروع을 지칭하고, ـهُ는 그 프로젝트를 다시 가리킵니다.- 1환원 대명사(
العائد)의 누락: 한국어는 목적어를 생략하는 경우가 많습니다. '내가 어제 산 책'을 아랍어로 옮길 때الكتاب الذي اشتريتُ أمس라고 하면, 아랍어 원어민은 '내가 어제 (무엇을) 샀는지'에 대한 정보가 결여되어 있다고 느낍니다. 한국어의 생략 습관 때문에اشتريتُهُ에서ـهُ를 빼먹는 실수가 잦습니다.
- 1부정 명사에 관계대명사 사용: 한국어는 '어떤 사람' 뒤에도 관계절을 붙입니다. 하지만 아랍어는 선행사가 부정(
인식되지 않은 명사)일 때 관계대명사를 쓰면 안 됩니다.رجلٌ الذي جاء는 틀린 문장입니다. 이는 '정관사'라는 개념이 문법적으로 희박한 한국어 화자가 가장 자주 범하는 오류입니다.
- 1비인간 복수의 성 일치 오류: 한국어는 복수를 나타낼 때 '들'만 붙이면 되지만, 아랍어는 복수라도 비인간이면 여성 단수로 취급합니다.
الكتبُ الذينَ قرأتُهم(책들을 읽었다)라고 하면 틀립니다.الكتبُ التي قرأتُها가 맞습니다. 한국어에는 '비인간 복수'라는 문법 범주가 없기에 발생하는 L1 간섭입니다.
مَنْ과 ما는 관계대명사인가요?عليٌّ الذي جاء أمس가 됩니다.Relative Pronoun Agreement Table
| Gender | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
الذي
|
اللذان
|
الذين
|
|
Feminine
|
التي
|
اللتان
|
اللاتي/اللواتي
|
Meanings
Relative pronouns are used to link a noun to a relative clause, providing more information about that specific noun.
Masculine Singular
Used for masculine singular nouns.
“الولد الذي يلعب”
“البيت الذي بنيناه”
Feminine Singular
Used for feminine singular nouns.
“البنت التي تدرس”
“السيارة التي اشتريتها”
Plural/Dual Variations
Used for non-singular nouns.
“الطلاب الذين نجحوا”
“الطالبات اللواتي حضرن”
Reference Table
| 명사 유형 | 관계대명사 | 예시 구문 | 번역 |
|---|---|---|---|
|
Masc. Singular
|
الذي
|
الرجل الذي...
|
그 남자 (어떤) ~한
|
|
Fem. Singular
|
التي
|
البنت التي...
|
그 여자 (어떤) ~한
|
|
Masc. Dual (Nom)
|
اللذان
|
الطالبان اللذان...
|
그 두 학생 (어떤) ~한
|
|
Masc. Plural
|
الذين
|
الناس الذين...
|
그 사람들 (어떤) ~한
|
|
Fem. Plural
|
اللاتي
|
النساء اللاتي...
|
그 여자들 (어떤) ~한
|
|
Non-Human Plural
|
التي
|
الكتب التي...
|
그 책들 (어떤) ~한
|
격식 수준 스펙트럼
الرجل الذي ساعدني. (Daily interaction)
الرجل الذي ساعدني. (Daily interaction)
الزلمة اللي ساعدني. (Daily interaction)
اللي ساعدني. (Daily interaction)
아랍어 관계대명사 일치 규칙
사람
- الذين 복수 남성
- اللاتي 복수 여성
비사람
- التي 복수 (항상)
정관사 절 vs. 부정관사 절
어떤 관계대명사를 써야 할까요?
명사에 '알-' (정관사)이 붙어 있나요?
비인간 복수 명사인가요?
남성 단수 명사인가요?
주요 3가지 단수/복수 형태
남성
- • الذي (단수)
- • الذين (인간 복수)
여성
- • التي (단수)
- • اللاتي (인간 복수)
특별한 경우
- • التي (비인간 복수)
수준별 예문
الولد الذي يلعب
The boy who is playing
البنت التي تدرس
The girl who is studying
البيت الذي كبير
The house that is big
السيارة التي حمراء
The car that is red
هذا هو الكتاب الذي قرأته
This is the book that I read
أين القلم الذي اشتريته؟
Where is the pen that I bought?
هذه هي الغرفة التي أنام فيها
This is the room that I sleep in
أحب القهوة التي تشربها
I like the coffee that you drink
الطلاب الذين نجحوا في الامتحان
The students who passed the exam
الطالبات اللواتي حضرن الاجتماع
The students (f) who attended the meeting
الرجلان اللذان سافرا أمس
The two men who traveled yesterday
الشركات التي تقدم خدمات جيدة
The companies that offer good services
المشروع الذي أدرته كان ناجحاً
The project that I managed was successful
السياسات التي وضعتها الحكومة
The policies that the government set
المدير الذي قابلته في المؤتمر
The manager whom I met at the conference
النتائج التي حصلنا عليها مذهلة
The results that we obtained are amazing
الكاتب الذي أثرت أعماله في الأدب
The writer whose works influenced literature
القيم التي نؤمن بها هي الأساس
The values that we believe in are the foundation
العلماء الذين ساهموا في هذا الاكتشاف
The scientists who contributed to this discovery
الفرص التي تتاح لنا نادرة
The opportunities that are available to us are rare
الذين يظنون أنهم يعرفون كل شيء
Those who think they know everything
التي كانت يوماً ما عاصمة البلاد
That which was once the capital of the country
اللذان اتفقا على إنهاء النزاع
The two who agreed to end the conflict
اللواتي كافحن من أجل حقوقهن
Those (f) who fought for their rights
혼동하기 쉬운
Learners think they are interchangeable.
Both translate to 'who'.
Learners use 'اللي' in formal writing.
자주 하는 실수
رجل الذي
الرجل الذي
المرأة الذي
المرأة التي
الولد الذي ذهبت
الولد الذي ذهب
الذي ولد
الولد الذي
الرجال الذي
الرجال الذين
السيارات الذي
السيارات التي
الذي رأيته في البيت
الرجل الذي رأيته في البيت
الرجلان اللذين
الرجلان اللذان
النساء اللواتي ذهبوا
النساء اللواتي ذهبن
الذي هو ذهب
الذي ذهب
الذي نثق به
الذي نثق فيه
الذي لا أستطيع أن أقوله
الذي لا أستطيع قوله
الذي كان قد ذهب
الذي ذهب
문장 패턴
هذا هو ___ الذي ___.
أحب ___ التي ___.
الطلاب الذين ___ هم ___.
الشركات التي ___ هي ___.
Real World Usage
الصورة التي نشرتها جميلة.
الفيلم اللي شفته.
المشروع الذي أدرته.
الفندق الذي حجزته.
الطلب الذي وصلني.
النتائج التي توصلنا إليها.
'알-'을 빼먹지 마세요!
유령 대명사 ('복귀 대명사')를 기억해요!
격식체 vs. 구어체
Smart Tips
Check the noun's gender first.
Avoid 'اللي' and use 'الذي/التي'.
Treat it as feminine singular.
Look at the noun's article.
발음
Emphasis
The 'al-' is always pronounced clearly.
Rising
الذي...?
Questioning the identity.
암기하기
기억법
Remember 'الذي' is for the 'He' (masculine) and 'التي' is for the 'She' (feminine).
시각적 연상
Imagine a bridge with 'الذي' written on it for a man crossing, and 'التي' for a woman crossing.
Rhyme
الذي للذكر، والتي للأنثى، في الجملة هما كالمثنى.
Story
Ahmed (الذي) walked into the shop. Sarah (التي) followed him. They both bought the items that (التي) were on sale.
Word Web
챌린지
Write 5 sentences describing objects in your room using 'الذي' or 'التي'.
문화 노트
They use 'اللي' for everything.
Also use 'اللي' consistently.
Strict adherence to gender/number.
Derived from classical Arabic roots for connection.
대화 시작하기
ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟
من هو الشخص الذي يلهمك؟
ما هي المدينة التي تحب زيارتها؟
ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
الرجل ___ قابلته في المطار كان لطيفاً.
Choose the correct sentence regarding the definite article rule:
Find and fix the mistake:
السيارات الذين في الشارع سريعة جداً.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesالرجل ___ ذهب.
المرأة ___ درست.
Find and fix the mistake:
الرجل التي ذهب.
الرجل الذي ذهب.
أين الكتاب؟ - هو الكتاب ___ اشتريته.
الذي / رأيته / الرجل
الذي vs التي
السيارة -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesأين المفاتيح ___ كانت على الطاولة؟
الرسالة التي كتبت رائعة.
التي - هي - القهوة - أشربها - هذه
The students (masc) who study hard will succeed.
The women who teach at the school.
Match noun and pronoun:
هذان هما الطالبان ___ فازا بالمركز الأول.
قابلت صديق الذي يسكن في لندن.
تعجبني - التي - القصص - نهايتها - سعيدة
In 'البيت الذي سكنته'، which part is the return pronoun?
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, you must use 'التي'.
Use 'التي' (feminine singular).
Yes, the noun must be definite.
That is the dialectal form.
No, it is required in Arabic.
It depends on the grammatical role.
Yes, it is essential.
'من' is for questions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que
Arabic requires gender agreement.
qui/que
Arabic uses gender agreement.
der/die/das
German has more cases.
no
Arabic uses post-noun connectors.
de
Arabic is gender-specific.
اللي
MSA requires gender/number agreement.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
2인용 관계대명사 (Al-Ladhān / Al-Latān)
### Overview 아랍어 공부를 시작하면서 가장 먼저 마주치는 벽 중 하나가 바로 '관계대명사'입니다. 한국어에는 '관계대명사'...
접미 대명사: 나의 것, 너의 것 (-i, -ka, -hu)
### Overview 아랍어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는 흥미롭고도 중요한 문법 요소가 바로 '접속 대명사'(`الضَّمَا...
아랍어 관계대명사: ~하는 (الذي, التي)
### Overview 아랍어 공부를 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘은 아랍어 문장에서 아주 중요한 연결고리 역할을 하는 '관계대...
아랍어 관계대명사: ~하는 것/사람 (al-ladhi, al-lati)
### Overview 아랍어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘 배울 내용은 '관계대명사(`الذي`, `التي`)'입니다. 한국어에는...
아랍어 관계대명사: ~하는 사람/것 (alladhi, allati)
### Overview 아랍어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘은 문장을 훨씬 풍성하고 세련되게 만들어주는 중요한 도구인 '...