Pronoms relatifs arabes : Le 'qui' et le 'que' (الذي, التي)
définis. Et n'oublie jamais le pronom de rappel sur le verbe, c'est une petite clé magique pour la fluidité.
Grammar Rule in 30 Seconds
Relative pronouns like 'الذي' (who/which) connect a noun to a descriptive clause, agreeing in gender, number, and definiteness.
- Use 'الذي' for masculine singular nouns: 'الرجل الذي رأيته' (The man whom I saw).
- Use 'التي' for feminine singular nouns: 'المرأة التي رأيتها' (The woman whom I saw).
- The pronoun must match the noun it describes in gender and number.
Overview
الأسماء الموصولة (al-asmā’ al-mawsūlah). Si tu as un bon niveau B2, tu sais déjà que l'arabe et le français partagent une logique de subordination, mais attention : les mécanismes diffèrent drastiquement.رجلٌ يعملُ (un homme qui travaille - sans pronom) vs الرجلُ الذي يعملُ (l'homme qui travaille - avec الذي).العائد (al-ʿā’id).الذي (et ses déclinaisons) est un pronom relatif invariable en fonction syntaxique (il ne change pas selon qu'il est sujet ou objet), mais il est variable en genre et en nombre.التي. Si tu parles de deux hommes, tu utilises اللذانِ ou اللذينِ.الجمع غير العاقل), comme البيوت (les maisons), il est traité grammaticalement comme un féminin singulier.التي et non un pluriel. C'est une règle que les francophones oublient souvent car, en français, on accorde toujours au pluriel.العائد (le retour). C'est le « pronom de rappel ». Quand tu dis الرجلُ الذي رأيتُهُ (l'homme que j'ai vu), le ـهُ à la fin de رأيتُهُ est indispensable.ـهُ, la phrase est incomplète. C'est comme si le pronom relatif arabe était un crochet qui a besoin d'être attaché à quelque chose dans la proposition subordonnée pour ne pas « flotter ».المدينةُ التي ذهبتُ إليها (La ville où je suis allé / La ville vers laquelle je suis allé). Ici, إليها contient le rappel ها qui renvoie à المدينةُ.العائد) |الذي | Suffixe masculin singulier (ـه) |التي | Suffixe féminin singulier (ـها) |الذينَ | Suffixe masculin pluriel (ـهم) |اللاتي / اللواتي | Suffixe féminin pluriel (ـهن) |التي | Suffixe féminin singulier (ـها) |- 1
الطالبُ الذي قابلتُهُ ذكيٌّ(L'étudiant que j'ai rencontré est intelligent). Ici,الذيs'accorde avecالطالبُ. Leـهُest le rappel obligatoire. - 2
الكتبُ التي قرأتُها مفيدةٌ(Les livres que j'ai lus sont utiles). Note bien :الكتبُest pluriel non-humain, donc on utiliseالتي(singulier féminin) et le rappelها(singulier féminin).
- 1Pour définir un sujet :
الرجلُ الذي يتحدثُ مع المديرِ هو أخي(L'homme qui parle avec le directeur est mon frère). Ici,الذيest le sujet de la subordonnée. - 2Pour définir un objet :
هذه هي السيارةُ التي اشتريتُها أمسِ(C'est la voiture que j'ai achetée hier).التيest l'objet deاشتريتُ. - 3Avec des prépositions : C'est le cas le plus courant pour les erreurs.
هذا هو المكتبُ الذي أعملُ فيه(C'est le bureau dans lequel je travaille). Note leفيه: c'est le rappel, littéralement « dans lui ».
الذي + préposition + rappel. C'est beaucoup plus précis car cela permet de garder la structure de la phrase originale intacte.هذا هو الصديقُ الذي أسافرُ معهُ. C'est une construction très élégante une fois qu'on a pris le pli.- 1L'omission du rappel (
العائد) : C'est l'erreur n°1 des francophones. On a le réflexe français : « L'homme que j'ai vu » ->الرجلُ الذي رأيتُ. C'est faux ! Il manque leـهُ. Pourquoi ? Parce que notre cerveau français traite le pronom relatif comme un simple connecteur, alors qu'en arabe, il doit y avoir une trace syntaxique dans la subordonnée. - 2L'accord des pluriels non-humains : Un francophone va naturellement vouloir utiliser
الذينpour « les voitures qui... » (السيارات الذين...). C'est une erreur classique d'interférence. En français, on accorde au pluriel. En arabe, le pluriel non-humain est « traité » comme une femme singulière. Il faut donc forcer son cerveau à direالسيارات التي.... - 3L'utilisation du pronom avec un indéfini : Dire
رجلٌ الذي جاءَ(Un homme qui est venu). En français, « un homme qui » est correct. En arabe, le pronom relatifالذيest un article défini par nature. Mettre un indéfini (رجلٌ) devant est un contresens grammatical. Il faut direرجلٌ جاءَ(littéralement : un homme, il est venu).
رجلٌ جاءَ (zéro pronom) |العائد) |الذي + préposition + rappel |العائد) dans la subordonnée. C'est cette différence de vision du monde grammaticale qu'il faut intégrer.مَنْ (man) peut remplacer الذي ?مَنْ est un pronom relatif pour les humains, mais il est invariable. On l'utilise souvent quand l'antécédent est indéfini ou général. Exemple : أحبُّ مَنْ يساعدُني (J'aime celui qui m'aide). C'est plus fluide que الذي dans certains contextes.العائد est-il toujours un suffixe ?الرجلُ الذي جاءَ (L'homme qui est venu). Ici, le sujet de جاءَ est un pronom caché هو qui renvoie à الرجلُ. C'est donc bien un العائد !Relative Pronoun Agreement Table
| Gender | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
الذي
|
اللذان
|
الذين
|
|
Feminine
|
التي
|
اللتان
|
اللاتي/اللواتي
|
Meanings
Relative pronouns are used to link a noun to a relative clause, providing more information about that specific noun.
Masculine Singular
Used for masculine singular nouns.
“الولد الذي يلعب”
“البيت الذي بنيناه”
Feminine Singular
Used for feminine singular nouns.
“البنت التي تدرس”
“السيارة التي اشتريتها”
Plural/Dual Variations
Used for non-singular nouns.
“الطلاب الذين نجحوا”
“الطالبات اللواتي حضرن”
Reference Table
| Type de Nom | Pronom Relatif | Exemple de Phrase | Traduction |
|---|---|---|---|
|
Masculin Singulier
|
الذي
|
الرجل الذي...
|
L'homme qui...
|
|
Féminin Singulier
|
التي
|
البنت التي...
|
La fille qui...
|
|
Masculin Duel (Nominatif)
|
اللذان
|
الطالبان اللذان...
|
Les 2 étudiants qui...
|
|
Masculin Pluriel
|
الذين
|
الناس الذين...
|
Les gens qui...
|
|
Féminin Pluriel
|
اللاتي
|
النساء اللاتي...
|
Les femmes qui...
|
|
Pluriel Non-Humain
|
التي
|
الكتب التي...
|
Les livres qui...
|
Spectre de formalité
الرجل الذي ساعدني. (Daily interaction)
الرجل الذي ساعدني. (Daily interaction)
الزلمة اللي ساعدني. (Daily interaction)
اللي ساعدني. (Daily interaction)
Accord des Pronoms Relatifs Arabes
Humain
- الذين Pluriel Masc
- اللاتي Pluriel Fém
Non-Humain
- التي Pluriel (toujours)
Propositions Définies vs. Indéfinies
Quel Pronom Utiliser ?
Le nom est-il défini (avec 'al-')?
Est-ce un pluriel non-humain ?
Est-ce masculin singulier ?
Les 3 Grandes Formes Singulier/Pluriel
Masculin
- • الذي (Singulier)
- • الذين (Pluriel Humain)
Féminin
- • التي (Singulier)
- • اللاتي (Pluriel Humain)
Cas Spécial
- • التي (Pluriel Non-humain)
Exemples par niveau
الولد الذي يلعب
The boy who is playing
البنت التي تدرس
The girl who is studying
البيت الذي كبير
The house that is big
السيارة التي حمراء
The car that is red
هذا هو الكتاب الذي قرأته
This is the book that I read
أين القلم الذي اشتريته؟
Where is the pen that I bought?
هذه هي الغرفة التي أنام فيها
This is the room that I sleep in
أحب القهوة التي تشربها
I like the coffee that you drink
الطلاب الذين نجحوا في الامتحان
The students who passed the exam
الطالبات اللواتي حضرن الاجتماع
The students (f) who attended the meeting
الرجلان اللذان سافرا أمس
The two men who traveled yesterday
الشركات التي تقدم خدمات جيدة
The companies that offer good services
المشروع الذي أدرته كان ناجحاً
The project that I managed was successful
السياسات التي وضعتها الحكومة
The policies that the government set
المدير الذي قابلته في المؤتمر
The manager whom I met at the conference
النتائج التي حصلنا عليها مذهلة
The results that we obtained are amazing
الكاتب الذي أثرت أعماله في الأدب
The writer whose works influenced literature
القيم التي نؤمن بها هي الأساس
The values that we believe in are the foundation
العلماء الذين ساهموا في هذا الاكتشاف
The scientists who contributed to this discovery
الفرص التي تتاح لنا نادرة
The opportunities that are available to us are rare
الذين يظنون أنهم يعرفون كل شيء
Those who think they know everything
التي كانت يوماً ما عاصمة البلاد
That which was once the capital of the country
اللذان اتفقا على إنهاء النزاع
The two who agreed to end the conflict
اللواتي كافحن من أجل حقوقهن
Those (f) who fought for their rights
Facile à confondre
Learners think they are interchangeable.
Both translate to 'who'.
Learners use 'اللي' in formal writing.
Erreurs courantes
رجل الذي
الرجل الذي
المرأة الذي
المرأة التي
الولد الذي ذهبت
الولد الذي ذهب
الذي ولد
الولد الذي
الرجال الذي
الرجال الذين
السيارات الذي
السيارات التي
الذي رأيته في البيت
الرجل الذي رأيته في البيت
الرجلان اللذين
الرجلان اللذان
النساء اللواتي ذهبوا
النساء اللواتي ذهبن
الذي هو ذهب
الذي ذهب
الذي نثق به
الذي نثق فيه
الذي لا أستطيع أن أقوله
الذي لا أستطيع قوله
الذي كان قد ذهب
الذي ذهب
Structures de phrases
هذا هو ___ الذي ___.
أحب ___ التي ___.
الطلاب الذين ___ هم ___.
الشركات التي ___ هي ___.
Real World Usage
الصورة التي نشرتها جميلة.
الفيلم اللي شفته.
المشروع الذي أدرته.
الفندق الذي حجزته.
الطلب الذي وصلني.
النتائج التي توصلنا إليها.
Le 'Al-' manquant
Le pronom fantôme
Formel vs. Informel
Smart Tips
Check the noun's gender first.
Avoid 'اللي' and use 'الذي/التي'.
Treat it as feminine singular.
Look at the noun's article.
Prononciation
Emphasis
The 'al-' is always pronounced clearly.
Rising
الذي...?
Questioning the identity.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember 'الذي' is for the 'He' (masculine) and 'التي' is for the 'She' (feminine).
Association visuelle
Imagine a bridge with 'الذي' written on it for a man crossing, and 'التي' for a woman crossing.
Rhyme
الذي للذكر، والتي للأنثى، في الجملة هما كالمثنى.
Story
Ahmed (الذي) walked into the shop. Sarah (التي) followed him. They both bought the items that (التي) were on sale.
Word Web
Défi
Write 5 sentences describing objects in your room using 'الذي' or 'التي'.
Notes culturelles
They use 'اللي' for everything.
Also use 'اللي' consistently.
Strict adherence to gender/number.
Derived from classical Arabic roots for connection.
Amorces de conversation
ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟
من هو الشخص الذي يلهمك؟
ما هي المدينة التي تحب زيارتها؟
ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
الرجل ___ قابلته في المطار كان لطيفاً.
Choisis la phrase correcte concernant la règle de l'article défini :
Find and fix the mistake:
السيارات الذين في الشارع سريعة جداً.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesالرجل ___ ذهب.
المرأة ___ درست.
Find and fix the mistake:
الرجل التي ذهب.
الرجل الذي ذهب.
أين الكتاب؟ - هو الكتاب ___ اشتريته.
الذي / رأيته / الرجل
الذي vs التي
السيارة -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesأين المفاتيح ___ كانت على الطاولة؟
الرسالة التي كتبت رائعة.
التي - هي - القهوة - أشربها - هذه
The students (masc) who study hard will succeed.
The women who teach at the school.
Associe nom et pronom :
هذان هما الطالبان ___ فازا بالمركز الأول.
قابلت صديق الذي يسكن في لندن.
تعجبني - التي - القصص - نهايتها - سعيدة
In 'البيت الذي سكنته', which part is the return pronoun?
Score: /10
FAQ (8)
No, you must use 'التي'.
Use 'التي' (feminine singular).
Yes, the noun must be definite.
That is the dialectal form.
No, it is required in Arabic.
It depends on the grammatical role.
Yes, it is essential.
'من' is for questions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que
Arabic requires gender agreement.
qui/que
Arabic uses gender agreement.
der/die/das
German has more cases.
no
Arabic uses post-noun connectors.
de
Arabic is gender-specific.
اللي
MSA requires gender/number agreement.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Pronoms relatifs duels (Al-Ladhān / Al-Latān)
Aperçu Avez-vous remarqué que l'arabe est obsédé par le chiffre deux ? Alors que le français dit simplement « ceux qui »...
Pronoms suffixes : Mon, Ton, Son (-i, -ka, -hu)
### Overview Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire arabe ! En tant que francophone, tu as l'habitude d'util...
Pronoms Relatifs Arabes : qui, que, dont (الذي، التي)
### Overview Salut ! Si tu apprends l'arabe, tu as sûrement remarqué que c'est une langue qui adore la précision. Pour...
Pronoms relatifs arabes : qui, que (al-ladhi, al-lati)
### Overview Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire arabe ! Aujourd'hui, nous allons aborder les pronoms rel...
Les pronoms relatifs en arabe : qui, que (alladhi, allati)
Overview Les pronoms relatifs en arabe sont des mots qui relient deux phrases pour donner plus d'informations sur un nom...