B2 Pronouns 6 min read मध्यम

अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: 'जो' और 'जिसे' (الذي, التي)

संबंधवाचक सर्वनाम 'الذي' और 'التي' वाक्यों को जोड़ते हैं, लेकिन सिर्फ निश्चित संज्ञाओं के लिए। 'लौटाने वाले सर्वनाम' को क्रिया से मत भूलना!

Grammar Rule in 30 Seconds

Relative pronouns like 'الذي' (who/which) connect a noun to a descriptive clause, agreeing in gender, number, and definiteness.

  • Use 'الذي' for masculine singular nouns: 'الرجل الذي رأيته' (The man whom I saw).
  • Use 'التي' for feminine singular nouns: 'المرأة التي رأيتها' (The woman whom I saw).
  • The pronoun must match the noun it describes in gender and number.
Noun (Definite) + Relative Pronoun (الذي/التي) + Verb/Description

Overview

### Overview
अरबी व्याकरण में الأسماء الموصولة (al-asmā’ al-mawsūlah) यानी Relative Pronouns का उपयोग वाक्यों को जोड़ने के लिए किया जाता है। हिंदी में हम 'जो', 'जिसने', 'जिसे' जैसे शब्दों का इस्तेमाल करते हैं, लेकिन अरबी में इनका प्रयोग बहुत अधिक तकनीकी और नियमों से बंधा हुआ है। सबसे महत्वपूर्ण अंतर 'Definiteness' (निश्चितता) का है। हिंदी में 'जो' का प्रयोग हम लगभग हर जगह कर लेते हैं, चाहे संज्ञा निश्चित हो या अनिश्चित। लेकिन अरबी में, यदि आपका Antecedent (वह संज्ञा जिसकी आप बात कर रहे हैं) निश्चित (Definite) है, तभी आप الذي या التي का उपयोग करेंगे। अगर संज्ञा अनिश्चित (Indefinite) है, तो अरबी में Relative Pronoun पूरी तरह से गायब हो जाता है।
उदाहरण के लिए, हिंदी में हम कहते हैं: 'वह लड़का जो आया था' और 'एक लड़का जो आया था'। दोनों में 'जो' का उपयोग हुआ। अरबी में, 'वह लड़का' के लिए الرجلُ الذي جاءَ कहेंगे, लेकिन 'एक लड़का' के लिए رجلٌ جاءَ कहेंगे। यहाँ 'जो' का कोई अरबी शब्द नहीं है। यह B2 लेवल के छात्रों के लिए समझना बहुत जरूरी है। इसके अलावा, अरबी में العائد (al-ʿā’id) या 'Return Pronoun' का कॉन्सेप्ट है। यह एक ऐसा सर्वनाम है जो वापस उस संज्ञा की ओर इशारा करता है जिसे हम डिस्क्राइब कर रहे हैं। हिंदी में हम अक्सर इसे छोड़ देते हैं, जैसे 'वह किताब जो मैंने पढ़ी' (यहाँ 'पढ़ी' में 'उसे' छिपा है), लेकिन अरबी में यह العائد अनिवार्य है।
### How This Grammar Works
अरबी में Relative Pronouns का तालमेल (Agreement) बहुत सख्त है। इसे 'Gender and Number Concordance' कहते हैं। हिंदी में हम 'जो' का प्रयोग स्त्रीलिंग, पुल्लिंग, एकवचन, बहुवचन सबके लिए 'जो' ही करते हैं। अरबी में ऐसा नहीं है। यहाँ हर संज्ञा के लिए अलग Relative Pronoun है। अगर संज्ञा पुल्लिंग एकवचन है, तो الذي लगेगा। अगर स्त्रीलिंग एकवचन है, तो التي लगेगा।
सबसे पेचीदा हिस्सा है العائد (Return Pronoun)। इसे ऐसे समझो—जैसे तुम किसी को फोन पर बता रहे हो, 'यह वो फिल्म है जो मैंने कल देखी थी'। हिंदी में हम 'देखी थी' बोलकर बात खत्म कर देते हैं। अरबी में आपको कहना होगा هذا الفيلمُ الذي شاهدتُهُ أمس. यहाँ ـهُ (him/it) का उपयोग करना अनिवार्य है। अगर आप ـهُ नहीं लगाएंगे, तो अरबी व्याकरण के हिसाब से वाक्य अधूरा माना जाएगा। यह العائد उस संज्ञा (Antecedent) के लिंग और वचन के साथ मैच करता है। अगर आप किसी ऐसी चीज की बात कर रहे हैं जो 'Non-human plural' (गैर-इंसानी बहुवचन) है, जैसे 'किताबें' (الكتب), तो अरबी में उसे व्याकरणिक रूप से स्त्रीलिंग एकवचन माना जाता है। इसलिए, 'वे किताबें जो मैंने खरीदीं' के लिए الكتبُ التي اشتريتُها कहेंगे, न कि बहुवचन का कोई शब्द। यह हिंदी भाषी छात्रों के लिए थोड़ा अजीब लग सकता है क्योंकि हिंदी में हम बहुवचन के लिए अलग क्रिया का प्रयोग करते हैं।
### Formation Pattern
अरबी में Relative Pronouns का फॉर्मेशन संज्ञा के लिंग, वचन और कारक (Case) पर निर्भर करता है। नीचे दी गई तालिका इसे स्पष्ट करती है:
| संज्ञा (Antecedent) | Relative Pronoun | हिंदी अर्थ | उदाहरण |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| पुल्लिंग एकवचन | الذي | जो / जिसे | الطالبُ الذي درسَ (वह छात्र जिसने पढ़ा) |
| स्त्रीलिंग एकवचन | التي | जो / जिसे | البنتُ التي كتبتْ (वह लड़की जिसने लिखा) |
| पुल्लिंग बहुवचन | الذين | जो (लोग) | الرجالُ الذين حضروا (वे लोग जो आए) |
| स्त्रीलिंग बहुवचन | اللاتي / اللواتي | जो (महिलाएं) | النساءُ اللاتي عملنَ (वे महिलाएं जिन्होंने काम किया) |
| गैर-इंसानी बहुवचन | التي | जो | البيوتُ التي بنيتْ (वे घर जो बने) |
### When To Use It
Relative Pronouns का उपयोग तब किया जाता है जब आप किसी संज्ञा के बारे में अतिरिक्त जानकारी दे रहे हों। इसे 'Relative Clause' कहते हैं। अरबी में इसका उपयोग केवल तब करें जब संज्ञा निश्चित हो। मान लीजिए आप ऑफिस में अपने बॉस से बात कर रहे हैं, तो आप कहेंगे, أين الملفُ الذي وضعتُهُ على المكتب؟ (वह फाइल कहाँ है जो मैंने डेस्क पर रखी थी?)। यहाँ 'फाइल' निश्चित (الملف) है, इसलिए الذي का प्रयोग हुआ और ـهُ (العائد) ने फाइल को वापस रेफर किया।
एक और स्थिति: जब आप किसी व्यक्ति को संबोधित कर रहे हों। जैसे, 'वे लोग जो कल आए थे, वे मेरे दोस्त हैं'। यहाँ الذين का प्रयोग होगा क्योंकि 'वे लोग' (الناس या الرجال) निश्चित हैं। ध्यान रहे, यदि आप किसी अनिश्चित संज्ञा की बात कर रहे हैं, जैसे 'मैंने एक आदमी देखा जो दौड़ रहा था', तो आप कहेंगे رأيتُ رجلاً يجري. यहाँ 'जो' (Relative Pronoun) का कोई अनुवाद नहीं होगा। यह बहुत महत्वपूर्ण है कि आप वाक्यों को जोड़ते समय यह देखें कि संज्ञा पर الـ लगा है या नहीं।
### Common Mistakes
  1. 1Indefinite Antecedent के साथ Relative Pronoun का उपयोग: हिंदी भाषी छात्र अक्सर 'एक आदमी जो...' का अनुवाद الرجل الذي कर देते हैं। यह गलत है क्योंकि الرجل निश्चित है। सही होगा رجلٌ الذي (गलत) -> رجلٌ جاء (सही)। कारण: हिंदी में 'जो' का उपयोग अनिश्चित संज्ञा के साथ भी होता है, लेकिन अरबी में यह वर्जित है।
  2. 2العائد (Return Pronoun) को छोड़ देना: हिंदी में हम कहते हैं 'वह कुर्सी जिस पर मैं बैठा था'। हम 'पर' के साथ 'उसे' नहीं जोड़ते। अरबी में الكرسيُّ الذي جلستُ عليه कहना पड़ता है। छात्र अक्सर عليه (उस पर) को भूल जाते हैं क्योंकि हिंदी में 'पर' (on) शब्द ही काफी लगता है।
  3. 3Non-human Plural के साथ बहुवचन का Pronoun लगाना: छात्र अक्सर 'किताबें जो...' के लिए الكتبُ الذين लगा देते हैं। याद रखें, अरबी में गैर-इंसानी चीजों के लिए हमेशा स्त्रीलिंग एकवचन (التي) का प्रयोग होता है।
### Contrast With Similar Patterns
| विशेषता | हिंदी व्याकरण | अरबी व्याकरण |
| :--- | :--- | :--- |
| Relative Pronoun का उपयोग | निश्चित/अनिश्चित दोनों में | केवल निश्चित संज्ञा के साथ |
| Return Pronoun (العائد) | आवश्यक नहीं (छिपा हुआ) | अनिवार्य (स्पष्ट) |
| गैर-इंसानी बहुवचन | बहुवचन क्रिया/सर्वनाम | स्त्रीलिंग एकवचन (التي) |
हिंदी में 'जो' एक यूनिवर्सल शब्द है, जबकि अरबी में الذي, التي, الذين आदि का चयन संज्ञा के व्याकरणिक गुणों पर निर्भर करता है। यह वैसा ही है जैसे हिंदी में 'वह' और 'वे' का अंतर, लेकिन अरबी में यह और भी सूक्ष्म है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं 'जो' के लिए हमेशा 'الذي' इस्तेमाल कर सकता हूँ? नहीं, यह केवल पुल्लिंग एकवचन के लिए है। स्त्रीलिंग के लिए التي का प्रयोग अनिवार्य है।
  2. 2अगर 'العائد' (Return Pronoun) न लगाऊं तो क्या होगा? वाक्य व्याकरणिक रूप से गलत माना जाएगा। अरबी में 'Link' का होना जरूरी है।
  3. 3गैर-इंसानी बहुवचन के साथ 'الذين' क्यों नहीं आता? क्योंकि الذين केवल बुद्धिमान (इंसानों) के लिए आरक्षित है। निर्जीव चीजों के लिए अरबी में हमेशा स्त्रीलिंग एकवचन का नियम चलता है।
  4. 4क्या Relative Pronoun के बिना वाक्य बन सकता है? हाँ, अगर संज्ञा अनिश्चित (Indefinite) हो। तब Relative Pronoun की जरूरत ही नहीं पड़ती।

Relative Pronoun Agreement Table

Gender Singular Dual Plural
Masculine
الذي
اللذان
الذين
Feminine
التي
اللتان
اللاتي/اللواتي

Meanings

Relative pronouns are used to link a noun to a relative clause, providing more information about that specific noun.

1

Masculine Singular

Used for masculine singular nouns.

“الولد الذي يلعب”

“البيت الذي بنيناه”

2

Feminine Singular

Used for feminine singular nouns.

“البنت التي تدرس”

“السيارة التي اشتريتها”

3

Plural/Dual Variations

Used for non-singular nouns.

“الطلاب الذين نجحوا”

“الطالبات اللواتي حضرن”

Reference Table

Reference table for अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: 'जो' और 'जिसे' (الذي, التي)
संज्ञा का प्रकार संबंधवाचक सर्वनाम उदाहरण वाक्य अनुवाद
पुल्लिंग एकवचन
الذي
الرجل الذي...
वह आदमी जो...
स्त्रीलिंग एकवचन
التي
البنت التي...
वह लड़की जो...
पुल्लिंग द्विवचन (कर्ता)
اللذان
الطالبان اللذان...
वे दो छात्र जो...
पुल्लिंग बहुवचन
الذين
الناس الذين...
वे लोग जो...
स्त्रीलिंग बहुवचन
اللاتي
النساء اللاتي...
वे महिलाएं जो...
निर्जीव बहुवचन
التي
الكتب التي...
वे किताबें जो...

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
الرجل الذي ساعدني.

الرجل الذي ساعدني. (Daily interaction)

तटस्थ
الرجل الذي ساعدني.

الرجل الذي ساعدني. (Daily interaction)

अनौपचारिक
الزلمة اللي ساعدني.

الزلمة اللي ساعدني. (Daily interaction)

बोलचाल
اللي ساعدني.

اللي ساعدني. (Daily interaction)

अरबी संबंधवाचक सर्वनामों की सहमति

सहमति के नियम

मानव

  • الذين बहुवचन पुल्लिंग
  • اللاتي बहुवचन स्त्रीलिंग

निर्जीव

  • التي बहुवचन (हमेशा)

निश्चित बनाम अनिश्चित खंड

निश्चित (सर्वनाम की आवश्यकता)
الرجل الذي رأيته वह आदमी जिसे मैंने देखा
अनिश्चित (कोई सर्वनाम नहीं)
رجل رأيته एक आदमी जिसे मैंने देखा

मुझे कौन सा सर्वनाम उपयोग करना चाहिए?

1

क्या संज्ञा निश्चित है ('अल-' है)?

YES
अगले चरण पर जाएँ
NO
संबंधवाचक सर्वनाम का उपयोग न करें!
2

क्या यह निर्जीव बहुवचन है?

YES
'التي' का उपयोग करें
NO ↓
3

क्या यह पुल्लिंग एकवचन है?

YES
'الذي' का उपयोग करें
NO
अन्य लिंग/संख्या की जाँच करें

तीन मुख्य एकवचन/बहुवचन रूप

👨

पुल्लिंग

  • الذي (एकवचन)
  • الذين (मानव बहुवचन)
👩

स्त्रीलिंग

  • التي (एकवचन)
  • اللاتي (मानव बहुवचन)
📦

विशेष स्थिति

  • التي (निर्जीव बहुवचन)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

الولد الذي يلعب

The boy who is playing

2

البنت التي تدرس

The girl who is studying

3

البيت الذي كبير

The house that is big

4

السيارة التي حمراء

The car that is red

1

هذا هو الكتاب الذي قرأته

This is the book that I read

2

أين القلم الذي اشتريته؟

Where is the pen that I bought?

3

هذه هي الغرفة التي أنام فيها

This is the room that I sleep in

4

أحب القهوة التي تشربها

I like the coffee that you drink

1

الطلاب الذين نجحوا في الامتحان

The students who passed the exam

2

الطالبات اللواتي حضرن الاجتماع

The students (f) who attended the meeting

3

الرجلان اللذان سافرا أمس

The two men who traveled yesterday

4

الشركات التي تقدم خدمات جيدة

The companies that offer good services

1

المشروع الذي أدرته كان ناجحاً

The project that I managed was successful

2

السياسات التي وضعتها الحكومة

The policies that the government set

3

المدير الذي قابلته في المؤتمر

The manager whom I met at the conference

4

النتائج التي حصلنا عليها مذهلة

The results that we obtained are amazing

1

الكاتب الذي أثرت أعماله في الأدب

The writer whose works influenced literature

2

القيم التي نؤمن بها هي الأساس

The values that we believe in are the foundation

3

العلماء الذين ساهموا في هذا الاكتشاف

The scientists who contributed to this discovery

4

الفرص التي تتاح لنا نادرة

The opportunities that are available to us are rare

1

الذين يظنون أنهم يعرفون كل شيء

Those who think they know everything

2

التي كانت يوماً ما عاصمة البلاد

That which was once the capital of the country

3

اللذان اتفقا على إنهاء النزاع

The two who agreed to end the conflict

4

اللواتي كافحن من أجل حقوقهن

Those (f) who fought for their rights

आसानी से भ्रमित होने वाले

Arabic Relative Pronouns: The 'Who' and 'Which' (الذي, التي) बनाम Demonstratives (هذا/هذه)

Learners think they are interchangeable.

Arabic Relative Pronouns: The 'Who' and 'Which' (الذي, التي) बनाम Interrogative 'Who' (من)

Both translate to 'who'.

Arabic Relative Pronouns: The 'Who' and 'Which' (الذي, التي) बनाम Dialectal 'اللي'

Learners use 'اللي' in formal writing.

सामान्य गलतियाँ

رجل الذي

الرجل الذي

Must be definite.

المرأة الذي

المرأة التي

Gender mismatch.

الولد الذي ذهبت

الولد الذي ذهب

Verb must match gender.

الذي ولد

الولد الذي

Missing the noun.

الرجال الذي

الرجال الذين

Plural agreement.

السيارات الذي

السيارات التي

Non-human plural is feminine singular.

الذي رأيته في البيت

الرجل الذي رأيته في البيت

Needs an antecedent.

الرجلان اللذين

الرجلان اللذان

Case ending error.

النساء اللواتي ذهبوا

النساء اللواتي ذهبن

Verb conjugation error.

الذي هو ذهب

الذي ذهب

Redundant pronoun.

الذي نثق به

الذي نثق فيه

Preposition mismatch.

الذي لا أستطيع أن أقوله

الذي لا أستطيع قوله

Stylistic preference.

الذي كان قد ذهب

الذي ذهب

Tense complexity.

वाक्य संरचनाएँ

هذا هو ___ الذي ___.

أحب ___ التي ___.

الطلاب الذين ___ هم ___.

الشركات التي ___ هي ___.

Real World Usage

Social Media very common

الصورة التي نشرتها جميلة.

Texting constant

الفيلم اللي شفته.

Job Interview common

المشروع الذي أدرته.

Travel occasional

الفندق الذي حجزته.

Food Delivery common

الطلب الذي وصلني.

Academic Writing very common

النتائج التي توصلنا إليها.

⚠️

भूला हुआ 'अल-'

अगर तुम संज्ञा से 'अल-' लगाना भूल जाते हो, तो तुम 'الذي' का इस्तेमाल नहीं कर सकते। अंग्रेजी बोलने वालों की यह सबसे आम गलती है। जैसे: «الكتاب الذي قرأته» (वह किताब जो मैंने पढ़ी) बिल्कुल सही है, जबकि «كتاب الذي قرأته» गलत है।
🎯

अदृश्य सर्वनाम

'लौटाने वाले सर्वनाम' (ʿā'id) को एक अनिवार्य लंगर समझो। इसके बिना, सापेक्ष खंड व्याकरणिक रूप से भटक जाता है। जैसे, «الرجل الذي رأيته» (वह आदमी जिसे मैंने देखा) में '-هُ' (उसे) छिपा हुआ है।
💬

औपचारिक बनाम अनौपचारिक

कई बोलियों में, 'الذي' और 'التي' की जगह सिर्फ एक शब्द 'اللي' इस्तेमाल होता है। लेकिन आधुनिक मानक अरबी में, तुम्हें पूरा सेट इस्तेमाल करना होगा! जैसे: «الولد اللي جاي» (वह लड़का जो आ रहा है) बोलचाल में ठीक है, पर औपचारिक में «الولد الذي جاء»।

Smart Tips

Check the noun's gender first.

الرجل يقرأ. الرجل الذي يقرأ.

Avoid 'اللي' and use 'الذي/التي'.

الرجل اللي ذهب. الرجل الذي ذهب.

Treat it as feminine singular.

السيارات الذين. السيارات التي.

Look at the noun's article.

رجل الذي. الرجل الذي.

उच्चारण

al-ladhi

Emphasis

The 'al-' is always pronounced clearly.

Rising

الذي...?

Questioning the identity.

याद करें

स्मृति सहायक

Remember 'الذي' is for the 'He' (masculine) and 'التي' is for the 'She' (feminine).

दृश्य संबंध

Imagine a bridge with 'الذي' written on it for a man crossing, and 'التي' for a woman crossing.

Rhyme

الذي للذكر، والتي للأنثى، في الجملة هما كالمثنى.

Story

Ahmed (الذي) walked into the shop. Sarah (التي) followed him. They both bought the items that (التي) were on sale.

Word Web

الذيالتيالذيناللذاناللتاناللواتي

चैलेंज

Write 5 sentences describing objects in your room using 'الذي' or 'التي'.

सांस्कृतिक नोट्स

They use 'اللي' for everything.

Also use 'اللي' consistently.

Strict adherence to gender/number.

Derived from classical Arabic roots for connection.

बातचीत की शुरुआत

ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟

من هو الشخص الذي يلهمك؟

ما هي المدينة التي تحب زيارتها؟

ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟

डायरी विषय

صف صديقك الذي تحبه.
تحدث عن وظيفة تحلم بها.
اكتب عن كتاب غير حياتك.
صف تجربة سفر لا تنساها.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली स्थान को सही संबंधवाचक सर्वनाम से भरें।

الرجل ___ قابلته في المطار كان لطيفاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
'अल-राजुल' (आदमी) पुल्लिंग एकवचन है, इसलिए इसे 'अल-लधी' की आवश्यकता है।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

निश्चितता नियम के संबंध में सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا الكتاب الذي اشتريته.
संज्ञा निश्चित होनी चाहिए ('अल-किताब') और उसमें 'लौटाने वाला सर्वनाम' ('-हु') होना चाहिए।
इस वाक्य में गलती खोजें। Error Correction

Find and fix the mistake:

السيارات الذين في الشارع سريعة جداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيارات التي في الشارع سريعة جداً.
'कारें' एक निर्जीव बहुवचन है, जिसे स्त्रीलिंग एकवचन ('अल-लती') के रूप में माना जाता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

الرجل ___ ذهب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Masculine singular.
Choose the correct pronoun. बहुविकल्पी

المرأة ___ درست.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Feminine singular.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

الرجل التي ذهب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي ذهب
Gender agreement.
Make plural. Sentence Transformation

الرجل الذي ذهب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجال الذين ذهبوا
Plural agreement.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

أين الكتاب؟ - هو الكتاب ___ اشتريته.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Book is masculine.
Order the words. Sentence Building

الذي / رأيته / الرجل

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي رأيته
Correct order.
Sort by gender. Grammar Sorting

الذي vs التي

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي: رجل
Gender match.
Match noun to pronoun. Match Pairs

السيارة -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Feminine.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली स्थान भरें। खाली जगह भरो

أين المفاتيح ___ كانت على الطاولة؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
लौटाने वाले सर्वनाम की गलती को ठीक करें। Error Correction

الرسالة التي كتبت رائعة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرسالة التي كتبتها رائعة.
सही वाक्य बनाने के लिए पुनर्व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

التي - هي - القهوة - أشربها - هذه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه هي القهوة التي أشربها
अरबी में अनुवाद करें। अनुवाद

The students (masc) who study hard will succeed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطلاب الذين يدرسون بجد سينجحون.
महिलाओं के लिए औपचारिक संस्करण चुनें। बहुविकल्पी

The women who teach at the school.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: النساء اللاتي يدرّسن في المدرسة.
सर्वनाम का संज्ञा से मिलान करें। Match Pairs

संज्ञा और सर्वनाम का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البنت : التي
खाली स्थान भरें। खाली जगह भरो

هذان هما الطالبان ___ فازا بالمركز الأول.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اللذان
अनिश्चित संज्ञा की गलती को ठीक करें। Error Correction

قابلت صديق الذي يسكن في لندن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both A and B are correct fixes.
वाक्य को पुनर्व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

تعجبني - التي - القصص - نهايتها - سعيدة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تعجبني القصص التي نهايتها سعيدة
लौटाने वाले सर्वनाम (العائد) की पहचान करें। बहुविकल्पी

In 'البيت الذي سكنته'، which part is the return pronoun?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الهاء في سكنته

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, you must use 'التي'.

Use 'التي' (feminine singular).

Yes, the noun must be definite.

That is the dialectal form.

No, it is required in Arabic.

It depends on the grammatical role.

Yes, it is essential.

'من' is for questions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que

Arabic requires gender agreement.

French moderate

qui/que

Arabic uses gender agreement.

German high

der/die/das

German has more cases.

Japanese low

no

Arabic uses post-noun connectors.

Chinese low

de

Arabic is gender-specific.

Arabic (Dialects) high

اللي

MSA requires gender/number agreement.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

द्विवचन संबंधवाचक सर्वनाम (Al-Ladhān / Al-Latān)

अवलोकन क्या आपने कभी गौर किया है कि अरबी भाषा को 'दो' (number two) से कितना लगाव है? जहाँ हिंदी में हम बस "जो" कहते हैं,...

A1

संलग्न सर्वनाम: मेरा, तुम्हारा, उसका (-i, -ka, -hu)

### Overview अरबी भाषा की सबसे खूबसूरत बात यह है कि यह अपनी बात को बहुत कम शब्दों में कहने में माहिर है। हिंदी में हम क...

A1

अरबी रिलेटिव प्रोनाउन: जो, जिसने (الذي، التي)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम अरबी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्सा सीखने जा रहे हैं जिसे अरबी में `الأسماء ال...

A1

अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: जो, जिसे (al-ladhi, al-lati)

### Overview अरबी भाषा सीखने के सफर में 'Relative Pronouns' यानी `الذي` (al-ladhī) और `التي` (al-latī) एक बहुत ही महत्व...

A1

अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: जो (alladhi, allati)

Overview अरबी में संबंधवाचक सर्वनाम (Relative Pronouns) वे शब्द हैं जो किसी संज्ञा के बारे में अधिक जानकारी देने के लिए...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!