A1 Pronouns 15 min read 쉬움

아랍어 관계대명사: ~하는 것/사람 (al-ladhi, al-lati)

관계대명사는 '알(al-)'이 붙은 명사를 더 자세히 설명해주는 다리 같은 거예요! 명사의 '성별'과 '수'에 꼭 맞춰서 써야 한다는 점, 잊지 마세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Relative pronouns connect a noun to a description; use 'al-ladhi' for masculine and 'al-lati' for feminine.

  • Use 'al-ladhi' (الذي) for singular masculine nouns: 'The man who eats' (الرجل الذي يأكل).
  • Use 'al-lati' (التي) for singular feminine nouns: 'The woman who eats' (المرأة التي تأكل).
  • The relative pronoun must match the gender of the noun it describes.
Noun + (al-ladhi/al-lati) + Description

Overview

### Overview
아랍어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘 배울 내용은 '관계대명사(الذي, التي)'입니다. 한국어에는 '관계대명사'라는 문법 용어가 따로 없죠?
대신 한국어는 명사를 꾸며줄 때 관형사형 어미(예: -는, -은, -을)를 사용하여 서술어를 명사 앞에 바로 붙입니다. 예를 들어, '내가 만난 사람'이라고 할 때 '만난'이 '사람'을 꾸며주죠. 하지만 아랍어는 영어처럼 명사 뒤에 관계대명사를 사용하여 절(Clause)을 이끌어 명사를 설명합니다.
이게 처음에는 조금 낯설 수 있지만, 원리만 알면 한국어의 '관계절'과 아주 비슷합니다.
아랍어 관계대명사는 명사가 '정해진 명사(정관사 ال이 붙은 명사)'일 때만 사용합니다. 한국어에서는 '그 사람'이나 '어떤 사람'처럼 문맥으로 구분하지만, 아랍어는 문법적으로 '정관사가 있느냐 없느냐'가 이 관계대명사를 쓸지 말지를 결정하는 핵심 열쇠입니다. 이 개념은 아랍어 문장을 풍성하고 구체적으로 만드는 첫걸음입니다.
단순히 '학생이 똑똑하다'라고 하는 대신 '상을 받은 학생이 똑똑하다'라고 말할 수 있게 되죠. 이 규칙은 매우 체계적이어서, 한번 익히면 퍼즐을 맞추듯 정확하게 문장을 구성할 수 있습니다. 자, 이제 이 흥미로운 아랍어의 다리를 함께 건너볼까요?
### How This Grammar Works
아랍어에서 관계대명사는 '다리' 역할을 합니다. 앞서 언급했듯, 아랍어는 명사의 '한정성(Definiteness)'을 매우 중요하게 생각합니다. 한국어에서는 '책을 읽는 학생'이라고 하면 '책'이 정해진 것인지 아닌지 문맥으로 파악하지만, 아랍어는 정관사 ال을 통해 명사를 특정합니다.
  1. 1정관사가 있는 명사 + 관계대명사 + 설명 절: 명사가 ال로 시작한다면, 반드시 관계대명사를 써서 그 명사를 설명해야 합니다. 이때 관계대명사는 앞의 명사와 '성(남성/여성)'과 '수(단수/복수)'가 일치해야 합니다. 예를 들어 남성 명사 الطالب (그 학생) 뒤에는 الذي가 오고, 여성 명사 الطالبة (그 여학생) 뒤에는 التي가 옵니다.
  1. 1대명사의 회귀 (Resumptive Pronoun): 이게 한국어와 가장 다른 점입니다. 아랍어 관계절 안에는 앞의 명사를 다시 가리키는 작은 대명사(ضَمِير العَائِد)가 숨어있는 경우가 많습니다. 예를 들어 '내가 산 자동차'를 아랍어로 하면 '그 자동차(명사) + 관계대명사 + 내가 샀다 + 그것을(대명사)'의 구조가 됩니다. 한국어는 '내가 산 자동차'라고 하면 그만이지만, 아랍어는 그 대명사를 명시적으로 넣어주어 문장의 연결 고리를 단단하게 만듭니다.
  1. 1정관사가 없는 명사 (Zero Relative Clause): 명사가 부정형(탄윈 사용)일 때는 관계대명사를 쓰지 않습니다. 그냥 명사 뒤에 바로 서술어를 붙입니다. 한국어의 관형사절과 비슷하게 '어떤 명사'를 설명하는 방식입니다. 이 두 가지 케이스를 구분하는 것이 아랍어 작문의 핵심입니다.
### Formation Pattern
아랍어 관계대명사는 명사의 성과 수에 따라 변합니다. 다음 표를 통해 기초적인 형태를 확인해 보세요.
| 성/수 | 관계대명사 | 발음 | 한국어 의미 |
|---|---|---|---|
| 남성 단수 | الذي | al-ladhī | ~하는 (그 남자/것) |
| 여성 단수 | التي | al-latī | ~하는 (그 여자/것) |
| 남성 복수 | الذين | al-ladhīna | ~하는 사람들 |
| 여성 복수 | اللاتي | al-lātī | ~하는 사람들 (여성) |
| 사물 복수 | التي | al-latī | ~하는 것들 (단수 취급) |
중요한 점은 '사물 복수'입니다. 아랍어는 사람이 아닌 복수 명사(책들, 자동차들 등)를 문법적으로는 '여성 단수'로 취급합니다. 그래서 관계대명사도 التي를 사용합니다. 한국어에는 없는 독특한 규칙이니 꼭 기억하세요!
### When To Use It
관계대명사는 단순히 문장을 길게 만드는 도구가 아닙니다. 대화 중에 특정 대상을 지목해야 할 때 필수적입니다.
  • 대상을 특정할 때: '어떤 학생'이 아니라 '교실에 있는 그 학생'을 지칭할 때 사용합니다. الطالبُ الذي في الفصلِ (교실에 있는 그 학생).
  • 추가 정보를 제공할 때: 명사만으로는 부족한 정보를 절을 통해 보충합니다. البيتُ الذي اشتريتُه كبيرٌ (내가 산 그 집은 크다). 여기에서 ه가 바로 '그 집'을 다시 가리키는 대명사입니다.
  • 문장의 간결화: 짧은 문장 두 개를 하나로 합쳐서 세련되게 표현할 때 씁니다. '나는 친구를 만났다. 그 친구는 의사다.'를 '나는 의사인 친구를 만났다'로 바꿀 때 아랍어 관계대명사가 그 역할을 합니다. 유튜브 영상 자막이나 뉴스 기사에서 매우 빈번하게 볼 수 있는 구조입니다.
### Common Mistakes
  1. 1부정 명사에 관계대명사 사용: 한국어는 '어떤 사람이 나에게 왔다'를 말할 때 '어떤'이라는 관형사를 쓰지만, 아랍어는 부정 명사 뒤에 관계대명사를 쓰지 않습니다. 한국어의 '관계대명사' 개념을 그대로 가져와서 رجلٌ الذي...라고 하면 틀린 문장이 됩니다.
  2. 2사물 복수에 남성 복수 대명사 사용: 한국어는 '책들이 좋다'라고 하지만, 아랍어는 사물 복수를 '여성 단수'로 봅니다. 그래서 الكتبُ الذين (틀림)이 아니라 الكتبُ التي (맞음)라고 해야 합니다. 한국어의 복수 개념과 아랍어의 문법적 성 개념이 충돌해서 생기는 흔한 실수입니다.
  3. 3회귀 대명사 생략: 한국어는 '내가 산 책'에서 '산'만으로 충분하지만, 아랍어는 관계절 안에 내가 샀다 + 그것을이라는 표현이 필요합니다. الكتابُ الذي قرأتُ라고 하면 '내가 읽은 책'이 되지만, 목적어 자리에 ه를 넣어 قرأتُه라고 해야 더 자연스러운 아랍어 문장이 됩니다.
### Contrast With Similar Patterns
한국어의 관형사형 어미와 아랍어의 관계대명사를 비교해 보겠습니다.
| 비교 항목 | 한국어 (관형사형 어미) | 아랍어 (관계대명사) |
|---|---|---|
| 연결 방식 | 서술어 + 명사 (만난 사람) | 명사 + 관계대명사 + 절 (사람 + who + 만났다) |
| 명사 성/수 일치 | 없음 | 필수 (성/수 일치) |
| 정관사 유무 | 없음 | 정관사 유무에 따른 문법 변화 |
한국어는 명사 앞에 수식어가 오지만, 아랍어는 명사 뒤에 수식 절이 옵니다. 이 어순의 차이를 인지하고 연습하면 훨씬 빠르게 이해할 수 있습니다.
### Quick FAQ
Q1: التي는 왜 여러 번 나오나요?
A1: التي는 여성 단수뿐만 아니라 '사람이 아닌 복수 명사'를 받을 때도 사용됩니다. 그래서 사용 빈도가 매우 높습니다.
Q2: 회귀 대명사(ه, ها)는 꼭 써야 하나요?
A2: 문법적으로는 쓰는 것이 훨씬 정확하고 자연스럽습니다. 초급 단계에서는 이 대명사를 넣는 연습을 꾸준히 하세요.
Q3: 관계대명사를 쓰지 않는 경우는 언제인가요?
A3: 명사에 정관사 ال이 붙지 않았을 때입니다. 이때는 그냥 형용사나 동사절을 명사 뒤에 바로 배치하면 됩니다.

Relative Pronoun Gender Matching

Gender Number Pronoun (Arabic) Pronoun (Transliteration)
Masculine
Singular
الذي
al-ladhi
Feminine
Singular
التي
al-lati
Masculine
Plural
الذين
al-ladhina
Feminine
Plural
اللواتي
al-lawati

Meanings

Relative pronouns act as bridges between a noun and a descriptive clause, specifying which person or object is being discussed.

1

Human Reference

Used to identify a specific person.

“الطالب الذي يدرس (The student who studies)”

“المعلمة التي تشرح (The teacher who explains)”

2

Object Reference

Used to identify a specific object or thing.

“الكتاب الذي قرأته (The book that I read)”

“السيارة التي اشتريتها (The car that I bought)”

Reference Table

Reference table for 아랍어 관계대명사: ~하는 것/사람 (al-ladhi, al-lati)
성별/수 아랍어 대명사 영어 의미 예시 상황
남성 단수
الذي (al-ladhi)
who / which / that
소년, 책, 전화기
여성 단수
التي (al-lati)
who / which / that
소녀, 자동차, 도시
남성 복수
الذين (al-ladhina)
who (사람)
학생들, 친구들
여성 복수
اللواتي (al-lawati)
who (사람)
소녀들, 여선생님들
사물 복수
التي (al-lati)
which / that
책들, 자동차들, 날들

격식 수준 스펙트럼

격식체
الرجل الذي يعمل.

الرجل الذي يعمل. (Workplace/Casual)

중립
الرجل الذي يعمل.

الرجل الذي يعمل. (Workplace/Casual)

비격식체
الزلمة اللي بيشتغل.

الزلمة اللي بيشتغل. (Workplace/Casual)

속어
اللي بيشتغل.

اللي بيشتغل. (Workplace/Casual)

아랍어 관계대명사 (특정 명사)

관계대명사

단수

  • الذي 남성 (소년)
  • التي 여성 (소녀)

복수

  • الذين 남성 (사람)
  • التي 사물

특정 vs. 불특정 규칙

특정 명사 ('알(Al-)' 포함)
الرجل الذي... 그 남자 (어떤 남자냐면)...
السيارة التي... 그 차 (어떤 차냐면)...
불특정 명사 ('알(Al-)' 없음)
رجل... 어떤 남자 (어떤 남자냐면)...
سيارة... 어떤 차 (어떤 차냐면)...

관계대명사를 사용해야 할까요?

1

명사가 특정 명사인가요? ('알(Al-)'이 붙어있나요?)

YES
다음 단계로 가세요
NO
대명사 없음! 건너뛰세요.
2

명사가 남성 단수인가요?

YES
الذي (al-ladhi)를 사용하세요
NO ↓
3

여성 명사 또는 사람이 아닌 복수 명사인가요?

YES
التي (al-lati)를 사용하세요
NO ↓

성별 및 수 일치

👨

남성

  • الذي (단수)
  • الذين (복수)
👩

여성

  • التي (단수)
  • اللواتي (복수)

수준별 예문

1

الولد الذي يلعب

The boy who plays

2

البنت التي تقرأ

The girl who reads

3

الرجل الذي يأكل

The man who eats

4

المرأة التي تكتب

The woman who writes

1

هذا هو الكتاب الذي اشتريته

This is the book that I bought

2

هذه هي السيارة التي أريدها

This is the car that I want

3

من هو الطالب الذي يتحدث؟

Who is the student who is talking?

4

أين هي القطة التي كانت هنا؟

Where is the cat that was here?

1

الشركة التي أعمل فيها كبيرة

The company that I work in is big

2

الرجل الذي قابلته أمس كان لطيفاً

The man whom I met yesterday was kind

3

هذه هي الفكرة التي غيرت حياتي

This is the idea that changed my life

4

المدير الذي يثق بموظفيه ينجح

The manager who trusts his employees succeeds

1

القوانين التي وضعتها الحكومة صارمة

The laws that the government set are strict

2

هذا هو المشروع الذي سنعمل عليه

This is the project that we will work on

3

المدينة التي ولدت فيها جميلة جداً

The city in which I was born is very beautiful

4

الناس الذين يسافرون كثيراً يتعلمون الكثير

People who travel a lot learn a lot

1

تلك هي القضية التي أثارت جدلاً واسعاً

That is the issue that sparked wide controversy

2

العلماء الذين ساهموا في هذا البحث مبدعون

The scientists who contributed to this research are creative

3

القيم التي نؤمن بها تحدد هويتنا

The values that we believe in define our identity

4

المبادرة التي أطلقتها المؤسسة حققت نجاحاً

The initiative that the foundation launched achieved success

1

إنها الرؤية التي استشرفها المفكرون

It is the vision that the thinkers foresaw

2

الذين يدركون جوهر اللغة يتقنونها

Those who realize the essence of language master it

3

الاستراتيجيات التي اعتمدناها أثبتت فعاليتها

The strategies that we adopted proved their effectiveness

4

اللحظة التي أدركت فيها الحقيقة كانت فارقة

The moment in which I realized the truth was pivotal

혼동하기 쉬운

Arabic Relative Pronouns (al-ladhi, al-lati) Demonstrative Pronouns (Hadha/Hadhihi)

Learners often use 'hadha' when they mean 'the one that'.

Arabic Relative Pronouns (al-ladhi, al-lati) Interrogative 'Man' (Who)

Learners confuse 'man' (who) with 'al-ladhi' (the one who).

Arabic Relative Pronouns (al-ladhi, al-lati) Dialectal 'Illi'

Learners try to use 'illi' in formal writing.

자주 하는 실수

الولد التي يركض

الولد الذي يركض

Mismatching gender: 'al-ladhi' must be used for masculine nouns.

البنت الذي تقرأ

البنت التي تقرأ

Mismatching gender: 'al-lati' must be used for feminine nouns.

الرجل يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Missing the relative pronoun entirely.

الذي رجل يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Incorrect word order.

الكتب الذي قرأتها

الكتب التي قرأتها

Non-human plurals take the feminine singular pronoun.

السيارات الذين اشتريتها

السيارات التي اشتريتها

Using a human plural pronoun for objects.

هذا هو الذي كتاب

هذا هو الكتاب الذي

Incorrect placement of the relative pronoun.

الرجل الذي هو يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Redundant pronoun usage.

الشركة الذي أعمل فيها

الشركة التي أعمل فيها

Feminine noun requires 'al-lati'.

الطلاب الذي يدرسون

الطلاب الذين يدرسون

Plural human noun requires 'al-ladhina'.

الذين يقرأون هم الطلاب

الطلاب الذين يقرأون

Incorrect clause structure for emphasis.

التي هي كتبت

التي كتبت

Unnecessary pronoun inclusion.

الرجال التي يقرأون

الرجال الذين يقرأون

Using feminine singular for masculine plural.

문장 패턴

هذا هو ___ الذي ___

هذه هي ___ التي ___

أنا أحب الشخص الذي ___

هذا هو الشيء الذي ___

Real World Usage

Texting constant

الرجل اللي شفته مبارح

Social Media very common

هذه هي الصورة التي التقطتها

Job Interview common

أنا المرشح الذي لديه خبرة

Ordering Food common

أريد الشطيرة التي فيها جبن

Travel occasional

الفندق الذي حجزته جميل

Academic Writing very common

النتائج التي توصلنا إليها

⚠️

보이지 않는 다리

'알(al-)'이 없는 불특정 명사 뒤에는 'al-ladhi'를 절대 쓰면 안 돼요. 예를 들어, Kitab al-ladhi는 틀리고, al-kitab al-ladhi 또는 그냥 kitab이라고 해야 해요.
🎯

사물 복수형 꿀팁

사람이 아닌 복수 명사(책들, 차들, 나무들)는 모두 '단수 여성' 취급해요. 그래서 항상 al-lati를 써야 해요. «الكتب التي قرأتها مفيدة.»
💡

회화체 지름길

일상 대화에서는 사람들이 'illi'를 모든 경우에 쓰지만, 시험이나 격식 있는 글에서는 표준 아랍어(MSA) 형태를 써야 해요. «الرجل الذي رأيته في المتجر.»

Smart Tips

Insert the relative pronoun to connect them.

الرجل يقرأ الرجل الذي يقرأ

Use the feminine singular pronoun.

الكتب الذين قرأتها الكتب التي قرأتها

Avoid dialectal 'illi'.

الرجل اللي يقرأ الرجل الذي يقرأ

Use 'man' for the person, not the relative pronoun.

الذي يقرأ؟ من الذي يقرأ؟

발음

al-LA-dhee

Glottal Stop

The 'al-' prefix is pronounced clearly, but the 'a' in 'al-ladhi' is short.

Rising Intonation

الرجل الذي يقرأ؟

Used when asking a question about a specific person.

암기하기

기억법

Think of 'al-ladhi' as the 'he' connector (ending in 'i' like 'he') and 'al-lati' as the 'she' connector (ending in 'i' like 'she').

시각적 연상

Imagine a bridge between two islands. One island has a man (al-ladhi) and the other has a woman (al-lati). The bridge is the relative pronoun connecting them to their actions.

Rhyme

Al-ladhi for the guy, al-lati for the lady, keep it simple, don't be shady!

Story

Ahmed (al-ladhi) went to the store. Sarah (al-lati) went to the library. They both used their relative pronouns to describe what they did. Ahmed bought the book that he liked, and Sarah read the story that she loved.

Word Web

الذيالتيالذيناللواتيالاسم الموصولربط

챌린지

Write 5 sentences describing people or things in your room using 'al-ladhi' or 'al-lati'.

문화 노트

In Levantine dialect, 'al-ladhi' and 'al-lati' are almost universally replaced by 'illi'.

Egyptian Arabic also uses 'illi' for all genders and numbers.

MSA maintains the full gender and number distinctions for formal writing and speech.

The relative pronouns in Arabic evolved from demonstrative roots that were used to point to specific entities.

대화 시작하기

من هو الشخص الذي تحبه؟

ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟

صف لي الصديق الذي تثق به.

ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟

일기 주제

اكتب عن صديقك الذي تحبه.
اكتب عن كتاب أو فيلم الذي شاهدته مؤخراً.
اكتب عن المكان الذي تحلم بزيارته.
اكتب عن التحدي الذي واجهته في حياتك.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 올바른 관계대명사를 채우세요.

البيت ___ أسكن فيه قديم. (Al-baytu ___ askunu fihi qadim.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
'Bayt' (집)은 남성 단수이므로 'al-ladhi'를 써요.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요. 객관식

'The girl who is playing'에 대한 올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البنت التي تلعب
'Al-bint'는 특정하고 여성 명사이므로 'al-lati'가 필요해요.
문장의 틀린 부분을 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذا هو الفيلم الذين شاهدته. (Hadha huwa al-fīlm al-ladhina shāhadtuhu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو الفيلم الذي شاهدته.
'Al-film'은 남성 단수이므로 'al-ladhina' 대신 'al-ladhi'를 사용해야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct relative pronoun.

الرجل ___ يقرأ الكتاب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Masculine singular noun.
Choose the correct pronoun. 객관식

البنت ___ تكتب الدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Feminine singular noun.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

السيارة الذي اشتريتها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Feminine noun requires 'al-lati'.
Transform the sentence to use a relative pronoun. Sentence Transformation

الرجل يقرأ. الرجل ذكي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي يقرأ ذكي
Correct relative pronoun usage.
Match the noun to the correct pronoun. Match Pairs

الرجال -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذين
Masculine plural.
Build a sentence using the given words. Sentence Building

المرأة / التي / تعمل / هنا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المرأة التي تعمل هنا
Correct word order.
Is this rule correct? True False Rule

Non-human plurals take the feminine singular pronoun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Standard rule for non-human plurals.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: من هو الطالب؟ B: هو الطالب ___ يدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Masculine singular.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

القهوة ___ شربتها كانت باردة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
아랍어로 번역하세요. 번역

The boy who is here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الولد الذي هنا
사람이 아닌 복수 명사에 맞는 올바른 관계대명사를 고르세요. 객관식

السيارات ___ أحبها غالية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
틀린 부분을 고치세요. Error Correction

هذا كتاب الذي قرأته.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct ways to fix it.
짝을 맞추세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل: الذي, النساء: اللواتي, المدن: التي
단어를 순서대로 배열하세요. Sentence Reorder

رأيت / الذي / الولد / فاز

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رأيت الولد الذي فاز
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

الطلاب ___ نجحوا فرحون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذين
올바른 격식 있는 형태를 고르세요. 객관식

The ladies who work here:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيدات اللواتي يعملن هنا
대명사를 고치세요. Error Correction

هذه هي الصورة الذي التقطتها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه هي الصورة التي التقطتها.
아랍어로 번역하세요. 번역

The phone that I lost.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الهاتف الذي فقدته

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Yes, if you want to connect a noun to a descriptive clause in formal Arabic.

They usually take the feminine singular 'al-lati'.

No, 'illi' is for spoken dialects. Use 'al-ladhi/al-lati' for writing.

It is the plural form of 'al-ladhi'.

No, the gender rule applies to both.

You will likely be understood, but it will sound grammatically incorrect.

Yes, there are dual forms, but they are rare in modern usage.

Try describing objects in your house using these pronouns.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

que

Arabic relative pronouns must match the gender of the noun.

French moderate

qui/que

Arabic gender agreement is more rigid than French subject/object distinction.

German high

der/die/das

German has a complex case system; Arabic is simpler in this regard.

Japanese low

no

Arabic uses a pronoun; Japanese uses a particle.

Chinese low

de

Arabic is highly inflected for gender; Chinese is not.

English moderate

who/that

Arabic uses gender-based pronouns regardless of whether it's a person or object.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!