A1 Pronouns 15 min read Fácil

Pronomes Relativos em Árabe: que, o qual (al-ladhi, al-lati)

Os pronomes relativos são umas palavrinhas mágicas: eles conectam substantivos 'definidos' com descrições. Mas tem um segredo: eles precisam combinar direitinho em gênero e número! Fique de olho no «الذي» e «التي»!

Grammar Rule in 30 Seconds

Relative pronouns connect a noun to a description; use 'al-ladhi' for masculine and 'al-lati' for feminine.

  • Use 'al-ladhi' (الذي) for singular masculine nouns: 'The man who eats' (الرجل الذي يأكل).
  • Use 'al-lati' (التي) for singular feminine nouns: 'The woman who eats' (المرأة التي تأكل).
  • The relative pronoun must match the gender of the noun it describes.
Noun + (al-ladhi/al-lati) + Description

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos mais importantes para quem está começando a estruturar frases mais complexas em árabe: os pronomes relativos.
Sabe quando você diz em português:
O livro que eu comprei é muito bom
? Esse que é o nosso pronome relativo. Em árabe, ele funciona como uma ponte que liga um substantivo definido a uma informação extra sobre ele.
A grande diferença aqui, e onde a maioria dos brasileiros trava, é que no português a gente usa o que para quase tudo, seja o substantivo definido ou indefinido. Em árabe, a regra é mais rígida: o uso do pronome relativo só acontece quando o substantivo é definido (ou seja, quando ele tem o artigo الـ - 'al-').
Se você usar o pronome relativo com um substantivo indefinido, a frase vai soar estranha para um nativo, tipo alguém falando
eu vi um homem o qual era alto
em português, que soa bem artificial, né? No árabe, a estrutura muda completamente se o substantivo for indefinido, usando algo que chamamos de zero relative clause. É como se o pronome desaparecesse.
Dominar o الذي (al-ladhī) e o التي (al-latī) é o seu primeiro grande passo para parar de falar como um robô e começar a construir frases que fluem. É tipo quando você aprende a usar o que ou o qual no português para deixar seu texto mais elegante no LinkedIn ou em um e-mail de trabalho. Vamos nessa!
### How This Grammar Works
Para entender como isso funciona, pense na estrutura do português. Em português, o que é invariável. A gente diz:
O carro que eu comprei
e
A casa que eu comprei
.
O que não muda. No árabe, a coisa é mais específica. O pronome relativo precisa concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com o substantivo que ele está descrevendo.
Isso é algo que a gente não tem no português, mas que faz todo sentido se você pensar na precisão da língua árabe.
Outro ponto crucial é o que chamamos de resumptive pronoun (pronome de retorno). No português, a gente diz:
A casa que eu comprei
. A gente não diz
A casa que eu comprei ela
.
Mas no árabe, muitas vezes, é obrigatório colocar um sufixo no verbo que retoma o substantivo original. É como se a frase dissesse:
A casa que eu comprei *ela*
. Isso garante que a conexão entre o substantivo e a descrição seja inquebrável.
Vamos comparar:
| Português (Brasil) | Árabe (MSA) |
|---|---|
| O homem que veio | الرجلُ الذي جاءَ |
| A mulher que veio | المرأةُ التي جاءتْ |
| O carro que eu comprei | السيارةُ التي اشتريتُها |
Percebeu o ـها (-hā) no final de اشتريتُها? Esse é o pronome de retorno. Em português, isso seria gramaticalmente redundante, mas no árabe, é o que dá a liga na sentença. Entender isso vai te poupar muitas dores de cabeça lá na frente.
### Formation Pattern
A formação é bem lógica. Como o árabe é uma língua baseada em raízes e padrões, os pronomes relativos seguem essa regra. Eles sempre começam com الـ porque eles se referem a algo definido. Aqui está uma tabela para você consultar:
| Número | Gênero | Pronome | Uso |
|---|---|---|---|
| Singular | Masculino | الذي | Substantivos masculinos |
| Singular | Feminine | التي | Substantivos femininos |
| Plural | Não-humano | التي | Qualquer plural de objeto/animal |
Olha só que interessante: a regra para plurais de não-humanos (como livros, carros, mesas) é que eles são tratados como feminino singular. Então, se você quiser dizer
Os carros que eu vi
, você vai usar التي porque, para o árabe, carros se comporta como a coisa que. É uma lógica bem diferente da nossa, mas depois que você decora, fica automático.
É tipo aprender que em português a gente concorda com o verbo no singular, mesmo sendo plural. É uma convenção que a gente aceita e segue!
### When To Use It
Você vai usar esses pronomes sempre que quiser adicionar uma característica ou uma ação a um substantivo que já está definido. Sabe no Instagram, quando você quer descrever uma foto?
Essa é a praia que eu visitei
. Em árabe, você diria هذهِ هي الشاطئُ الذي زرتُهُ.
Use o الذي e التي em três situações principais:
  1. 1Quando o substantivo é específico: Se você está falando de um livro qualquer, não usa. Se está falando do livro que está na sua mesa, usa o relativo.
  2. 2Para evitar repetição: Em vez de falar
    Eu vi um homem. O homem estava correndo
    , você diz
    Eu vi o homem que estava correndo
    . O árabe ama essa fluidez.
  3. 3Em contextos formais: Seja escrevendo uma mensagem no WhatsApp para um chefe ou em um texto acadêmico, usar os pronomes relativos corretamente mostra que você tem um domínio sólido da língua.
Lembre-se: o uso do pronome relativo é o que separa uma frase simples de uma frase composta. É o diferencial para você começar a contar histórias, descrever pessoas e dar detalhes no seu dia a dia.
### Common Mistakes
  1. 1O erro do que universal: O brasileiro tem o hábito de colocar o que em tudo. O erro clássico é dizer
    Eu vi um homem que estava alto
    usando o pronome relativo. Como um homem é indefinido, o árabe não aceita o الذي.
  • *Por que acontece:* Interferência do português, onde que funciona tanto para definido quanto para indefinido.
  1. 1Esquecer o pronome de retorno: O aluno diz السيارةُ التي اشتريتُ (O carro que eu comprei). Falta o ـها no final.
  • *Por que acontece:* Em português, o pronome ela seria redundante, então o cérebro do brasileiro ignora a necessidade desse sufixo.
  1. 1Confundir o plural de objetos: Tentar usar um pronome plural para objetos (como os livros que...). O aluno tenta usar um pronome de plural humano, esquecendo que objetos não-humanos no plural pedem o feminino singular التي.
  • *Por que acontece:* O português trata plurais como plurais sempre. O árabe tem essa categoria especial para não-humanos.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir o pronome relativo com outras funções da palavra que. Em português, temos o que conjunção (
Eu acho que você é legal
) e o que pronome relativo (
O carro que eu comprei
). No árabe, eles são palavras diferentes!
| Função | Português | Árabe |
|---|---|---|
| Conjunção | que (ex: acho que...) | أنَّ (anna) |
| Relativo | que/o qual (ex: o carro que...) | الذي / التي |
Não misture as coisas! Se você quer conectar uma ideia com um verbo (eu acho que, eu disse que), use أنَّ. Se você quer descrever um substantivo (o homem que, a casa que), use o pronome relativo. Essa distinção é vital.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar الذي para pessoas e objetos? Sim, ele é o relativo masculino padrão. Para pessoas, ele funciona como quem/o qual, e para objetos, como que/o qual.
  2. 2Por que o plural de objetos usa o feminino singular? É uma regra gramatical do árabe. Plurais de coisas inanimadas são tratados como uma unidade coletiva feminina. Pense como se fosse um grupo de coisas.
  3. 3Se eu esquecer o الـ no substantivo, eu posso usar o الذي? Não. A frase ficará gramaticalmente incorreta. Se o substantivo não tem الـ, você deve omitir o pronome relativo e apenas colocar a descrição logo em seguida.
  4. 4O pronome de retorno é obrigatório? Na escrita formal e no árabe padrão, sim. Ele é essencial para a clareza da frase. Sem ele, a conexão entre o substantivo e a ação fica solta.

Relative Pronoun Gender Matching

Gender Number Pronoun (Arabic) Pronoun (Transliteration)
Masculine
Singular
الذي
al-ladhi
Feminine
Singular
التي
al-lati
Masculine
Plural
الذين
al-ladhina
Feminine
Plural
اللواتي
al-lawati

Meanings

Relative pronouns act as bridges between a noun and a descriptive clause, specifying which person or object is being discussed.

1

Human Reference

Used to identify a specific person.

“الطالب الذي يدرس (The student who studies)”

“المعلمة التي تشرح (The teacher who explains)”

2

Object Reference

Used to identify a specific object or thing.

“الكتاب الذي قرأته (The book that I read)”

“السيارة التي اشتريتها (The car that I bought)”

Reference Table

Reference table for Pronomes Relativos em Árabe: que, o qual (al-ladhi, al-lati)
Gênero/Número Pronome Árabe Equivalente em Inglês Contexto de Exemplo
Masculino Singular
الذي (al-ladhi)
who / which / that
O menino, o livro, o telefone
Feminino Singular
التي (al-lati)
who / which / that
A menina, o carro, a cidade
Masculino Plural
الذين (al-ladhina)
who (people)
Os estudantes, os amigos
Feminino Plural
اللواتي (al-lawati)
who (people)
As meninas, as professoras (f)
Plural Não-humano
التي (al-lati)
which / that
Os livros, os carros, os dias

Espectro de formalidade

Formal
الرجل الذي يعمل.

الرجل الذي يعمل. (Workplace/Casual)

Neutro
الرجل الذي يعمل.

الرجل الذي يعمل. (Workplace/Casual)

Informal
الزلمة اللي بيشتغل.

الزلمة اللي بيشتغل. (Workplace/Casual)

Gíria
اللي بيشتغل.

اللي بيشتغل. (Workplace/Casual)

Pronomes Relativos Árabes (Definidos)

اسم الموصول

Singular

  • الذي Masc. (o menino)
  • التي Fem. (a menina)

Plural

  • الذين Pessoas Masc.
  • التي Coisas não-humanas

Regras: Definido vs. Indefinido

Definido (Com 'Al-')
الرجل الذي... O homem que...
السيارة التي... O carro que...
Indefinido (Sem 'Al-')
رجل... Um homem [que]...
سيارة... Um carro [que]...

Devo usar um pronome relativo?

1

O substantivo é definido (tem 'Al-')?

YES
Ir para o próximo passo
NO
Sem pronome! Pule essa etapa.
2

O substantivo é masculino singular?

YES
Use الذي (al-ladhi)
NO ↓
3

É feminino ou um plural não-humano?

YES
Use التي (al-lati)
NO ↓

Concordância de Gênero e Número

👨

Masculino

  • الذي (Singular)
  • الذين (Plural)
👩

Feminino

  • التي (Singular)
  • اللواتي (Plural)

Exemplos por nível

1

الولد الذي يلعب

The boy who plays

2

البنت التي تقرأ

The girl who reads

3

الرجل الذي يأكل

The man who eats

4

المرأة التي تكتب

The woman who writes

1

هذا هو الكتاب الذي اشتريته

This is the book that I bought

2

هذه هي السيارة التي أريدها

This is the car that I want

3

من هو الطالب الذي يتحدث؟

Who is the student who is talking?

4

أين هي القطة التي كانت هنا؟

Where is the cat that was here?

1

الشركة التي أعمل فيها كبيرة

The company that I work in is big

2

الرجل الذي قابلته أمس كان لطيفاً

The man whom I met yesterday was kind

3

هذه هي الفكرة التي غيرت حياتي

This is the idea that changed my life

4

المدير الذي يثق بموظفيه ينجح

The manager who trusts his employees succeeds

1

القوانين التي وضعتها الحكومة صارمة

The laws that the government set are strict

2

هذا هو المشروع الذي سنعمل عليه

This is the project that we will work on

3

المدينة التي ولدت فيها جميلة جداً

The city in which I was born is very beautiful

4

الناس الذين يسافرون كثيراً يتعلمون الكثير

People who travel a lot learn a lot

1

تلك هي القضية التي أثارت جدلاً واسعاً

That is the issue that sparked wide controversy

2

العلماء الذين ساهموا في هذا البحث مبدعون

The scientists who contributed to this research are creative

3

القيم التي نؤمن بها تحدد هويتنا

The values that we believe in define our identity

4

المبادرة التي أطلقتها المؤسسة حققت نجاحاً

The initiative that the foundation launched achieved success

1

إنها الرؤية التي استشرفها المفكرون

It is the vision that the thinkers foresaw

2

الذين يدركون جوهر اللغة يتقنونها

Those who realize the essence of language master it

3

الاستراتيجيات التي اعتمدناها أثبتت فعاليتها

The strategies that we adopted proved their effectiveness

4

اللحظة التي أدركت فيها الحقيقة كانت فارقة

The moment in which I realized the truth was pivotal

Fácil de confundir

Arabic Relative Pronouns (al-ladhi, al-lati) vs Demonstrative Pronouns (Hadha/Hadhihi)

Learners often use 'hadha' when they mean 'the one that'.

Arabic Relative Pronouns (al-ladhi, al-lati) vs Interrogative 'Man' (Who)

Learners confuse 'man' (who) with 'al-ladhi' (the one who).

Arabic Relative Pronouns (al-ladhi, al-lati) vs Dialectal 'Illi'

Learners try to use 'illi' in formal writing.

Erros comuns

الولد التي يركض

الولد الذي يركض

Mismatching gender: 'al-ladhi' must be used for masculine nouns.

البنت الذي تقرأ

البنت التي تقرأ

Mismatching gender: 'al-lati' must be used for feminine nouns.

الرجل يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Missing the relative pronoun entirely.

الذي رجل يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Incorrect word order.

الكتب الذي قرأتها

الكتب التي قرأتها

Non-human plurals take the feminine singular pronoun.

السيارات الذين اشتريتها

السيارات التي اشتريتها

Using a human plural pronoun for objects.

هذا هو الذي كتاب

هذا هو الكتاب الذي

Incorrect placement of the relative pronoun.

الرجل الذي هو يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Redundant pronoun usage.

الشركة الذي أعمل فيها

الشركة التي أعمل فيها

Feminine noun requires 'al-lati'.

الطلاب الذي يدرسون

الطلاب الذين يدرسون

Plural human noun requires 'al-ladhina'.

الذين يقرأون هم الطلاب

الطلاب الذين يقرأون

Incorrect clause structure for emphasis.

التي هي كتبت

التي كتبت

Unnecessary pronoun inclusion.

الرجال التي يقرأون

الرجال الذين يقرأون

Using feminine singular for masculine plural.

Padrões de frases

هذا هو ___ الذي ___

هذه هي ___ التي ___

أنا أحب الشخص الذي ___

هذا هو الشيء الذي ___

Real World Usage

Texting constant

الرجل اللي شفته مبارح

Social Media very common

هذه هي الصورة التي التقطتها

Job Interview common

أنا المرشح الذي لديه خبرة

Ordering Food common

أريد الشطيرة التي فيها جبن

Travel occasional

الفندق الذي حجزته جميل

Academic Writing very common

النتائج التي توصلنا إليها

⚠️

A Ponte Invisível

Nunca use o pronome «الذي» se o substantivo não for 'definido' (sem 'al-'). Tipo, Kitab al-ladhi tá errado. O certo é al-kitab al-ladhi ou só kitab. «الكتاب الذي قرأته».
🎯

Dica de Plural Não-Humano

Aqui vai um truque: qualquer plural que não seja de pessoas (livros, carros, árvores) você trata como se fosse uma 'senhora' no singular. Eles SEMPRE usam «التي». «الكتب التي قرأتها».
💡

Atalho da Fala

No dia a dia, muita gente fala illi para tudo. Mas, se for para provas ou escrita formal, use as formas certas: «الذي» e «التي». «الرجل الذي يدرس».

Smart Tips

Insert the relative pronoun to connect them.

الرجل يقرأ الرجل الذي يقرأ

Use the feminine singular pronoun.

الكتب الذين قرأتها الكتب التي قرأتها

Avoid dialectal 'illi'.

الرجل اللي يقرأ الرجل الذي يقرأ

Use 'man' for the person, not the relative pronoun.

الذي يقرأ؟ من الذي يقرأ؟

Pronúncia

al-LA-dhee

Glottal Stop

The 'al-' prefix is pronounced clearly, but the 'a' in 'al-ladhi' is short.

Rising Intonation

الرجل الذي يقرأ؟

Used when asking a question about a specific person.

Memorize

Mnemônico

Think of 'al-ladhi' as the 'he' connector (ending in 'i' like 'he') and 'al-lati' as the 'she' connector (ending in 'i' like 'she').

Associação visual

Imagine a bridge between two islands. One island has a man (al-ladhi) and the other has a woman (al-lati). The bridge is the relative pronoun connecting them to their actions.

Rhyme

Al-ladhi for the guy, al-lati for the lady, keep it simple, don't be shady!

Story

Ahmed (al-ladhi) went to the store. Sarah (al-lati) went to the library. They both used their relative pronouns to describe what they did. Ahmed bought the book that he liked, and Sarah read the story that she loved.

Word Web

الذيالتيالذيناللواتيالاسم الموصولربط

Desafio

Write 5 sentences describing people or things in your room using 'al-ladhi' or 'al-lati'.

Notas culturais

In Levantine dialect, 'al-ladhi' and 'al-lati' are almost universally replaced by 'illi'.

Egyptian Arabic also uses 'illi' for all genders and numbers.

MSA maintains the full gender and number distinctions for formal writing and speech.

The relative pronouns in Arabic evolved from demonstrative roots that were used to point to specific entities.

Iniciadores de conversa

من هو الشخص الذي تحبه؟

ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟

صف لي الصديق الذي تثق به.

ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟

Temas para diário

اكتب عن صديقك الذي تحبه.
اكتب عن كتاب أو فيلم الذي شاهدته مؤخراً.
اكتب عن المكان الذي تحلم بزيارته.
اكتب عن التحدي الذي واجهته في حياتك.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o pronome relativo correto.

البيت ___ أسكن فيه قديم. (Al-baytu ___ askunu fihi qadim.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
'Bayt' (casa) é masculino singular, então usa «الذي». Viu como é fácil?
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Escolha a frase correta para 'A menina que está brincando':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البنت التي تلعب
'Al-bint' (a menina) é definido e feminino, então precisa de «التي». Certinho!
Corrija o erro na frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذا هو الفيلم الذين شاهدته. (Hadha huwa al-fīlm al-ladhina shāhadtuhu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو الفيلم الذي شاهدته.
'Al-film' (o filme) é masculino singular, então «الذي» deve ser usado no lugar de «الذين». Boa correção!

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct relative pronoun.

الرجل ___ يقرأ الكتاب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Masculine singular noun.
Choose the correct pronoun. Múltipla escolha

البنت ___ تكتب الدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Feminine singular noun.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

السيارة الذي اشتريتها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Feminine noun requires 'al-lati'.
Transform the sentence to use a relative pronoun. Sentence Transformation

الرجل يقرأ. الرجل ذكي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي يقرأ ذكي
Correct relative pronoun usage.
Match the noun to the correct pronoun. Match Pairs

الرجال -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذين
Masculine plural.
Build a sentence using the given words. Sentence Building

المرأة / التي / تعمل / هنا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المرأة التي تعمل هنا
Correct word order.
Is this rule correct? True False Rule

Non-human plurals take the feminine singular pronoun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Standard rule for non-human plurals.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: من هو الطالب؟ B: هو الطالب ___ يدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Masculine singular.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna Preencher as lacunas

القهوة ___ شربتها كانت باردة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Traduza para o árabe Tradução

The boy who is here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الولد الذي هنا
Escolha o pronome relativo correto para um plural não-humano. Múltipla escolha

السيارات ___ أحبها غالية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Corrija o erro Error Correction

هذا كتاب الذي قرأته.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct ways to fix it.
Combine o substantivo ao seu pronome Match Pairs

Combine estes:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل: الذي, النساء: اللواتي, المدن: التي
Coloque as palavras em ordem Sentence Reorder

رأيت / الذي / الولد / فاز

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رأيت الولد الذي فاز
Preencha a lacuna Preencher as lacunas

الطلاب ___ نجحوا فرحون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذين
Escolha a forma formal correta Múltipla escolha

The ladies who work here:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيدات اللواتي يعملن هنا
Corrija o pronome Error Correction

هذه هي الصورة الذي التقطتها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه هي الصورة التي التقطتها.
Traduza para o árabe Tradução

The phone that I lost.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الهاتف الذي فقدته

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, if you want to connect a noun to a descriptive clause in formal Arabic.

They usually take the feminine singular 'al-lati'.

No, 'illi' is for spoken dialects. Use 'al-ladhi/al-lati' for writing.

It is the plural form of 'al-ladhi'.

No, the gender rule applies to both.

You will likely be understood, but it will sound grammatically incorrect.

Yes, there are dual forms, but they are rare in modern usage.

Try describing objects in your house using these pronouns.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

que

Arabic relative pronouns must match the gender of the noun.

French moderate

qui/que

Arabic gender agreement is more rigid than French subject/object distinction.

German high

der/die/das

German has a complex case system; Arabic is simpler in this regard.

Japanese low

no

Arabic uses a pronoun; Japanese uses a particle.

Chinese low

de

Arabic is highly inflected for gender; Chinese is not.

English moderate

who/that

Arabic uses gender-based pronouns regardless of whether it's a person or object.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!