アラビア語の関係代名詞:誰々、何々 (al-ladhi, al-lati)
Grammar Rule in 30 Seconds
Relative pronouns connect a noun to a description; use 'al-ladhi' for masculine and 'al-lati' for feminine.
- Use 'al-ladhi' (الذي) for singular masculine nouns: 'The man who eats' (الرجل الذي يأكل).
- Use 'al-lati' (التي) for singular feminine nouns: 'The woman who eats' (المرأة التي تأكل).
- The relative pronoun must match the gender of the noun it describes.
Overview
الذي や التي など)は、文の表現力を劇的に向上させる重要なステップです。日本語では「〜な人」「〜な本」というように、名詞の前に動詞や形容詞を置く「連体修飾」という形をとりますが、アラビア語では名詞の「後ろ」に関係代名詞を置いて情報を付け加えます。これは英語の「関係代名詞(who, which, that)」に近い構造ですが、アラビア語には日本語にはない「定冠詞(الـ)」との密接な関係という独特のルールがあります。الصديق)」+「関係代名詞(الذي)」+「修飾する文(قابلته أمس)」という順序になります。この「名詞の後に説明を置く」という感覚は、最初は少し戸惑うかもしれませんが、慣れてしまえばパズルのように組み立てられるようになります。特にアラビア語では、修飾される名詞が「特定のもの(定冠詞付き)」である場合にのみ、この関係代名詞が登場します。もし名詞が「不特定(不定)」であれば、関係代名詞を使わずに直接文を続けるという、日本語の感覚からすると非常にシンプルなルールが存在します。この「定・不定」の区別を意識することが、アラビア語を自然に話すための鍵となります。الذي(男性用)と التي(女性用)さえ押さえれば、日常会話の8割はカバーできます。الـ(定冠詞)がついている場合、その名詞は「特定のもの」を指しているため、関係代名詞を使って詳しく説明する必要があります。例えば、「私が買った本」と言いたいとき、「本」が特定の「その本」であれば الكتاب الذي اشتريته となります。ここで面白いのが、文の最後に ـه(それ)という代名詞がついていることです。これは「帰属代名詞(ضَمِير العَائِد)」と呼ばれ、アラビア語では「私が買った『それ』である本」のように、文の中に先行詞を指し示す代名詞を必ず残すというルールがあります。日本語では「それ」を省略するのが自然ですが、アラビア語ではこの「代名詞の繰り返し」が文の安定感を生みます。الذي | al-ladhī | ~な(男性名詞用) |التي | al-latī | ~な(女性名詞用) |الذين | al-ladhīna | ~な(人々の複数用) |التي | al-latī | ~な(モノの複数用) |الرجلُ الذي يقرأُ(読んでいる男性)المرأةُ التي تقرأُ(読んでいる女性)الكتبُ التي أقرؤها(私が読んでいる本たち)التي を使います。これは日本語にはない感覚ですので、最初は違和感があるかもしれませんが、「モノの複数は女性単数扱い」というルールをセットで覚えてしまいましょう。من هو الرجلُ الذي يلبسُ قميصاً أزرقَ؟ となります。ここで الذي があることで、「数ある男性の中で、特に『青い服を着ているその男性』」という限定が明確になります。هل تتذكرُ الشيءَ الذي قلتُهُ أمس؟ となります。ここで「こと(الشيء)」を الذي でつなぐことで、文が非常に論理的になります。日本語では「昨日言ったこと」と一言で済ませますが、アラビア語では「その物」+「関係代名詞」+「私が言った」という構造をとることで、情報の整理がしやすくなります。最初は少し長く感じるかもしれませんが、この「名詞+関係代名詞」のセットが口から自然に出るようになると、アラビア語の表現力が格段に上がります。- 1不定名詞に関係代名詞をつけてしまう:
رجلٌ الذي... と言ってしまうミスです。アラビア語では不定名詞(رجلٌなど)の後に直接文を置くだけで修飾が成立します。رجلٌ يقرأ(読んでいる男性)で十分なのです。- 1帰属代名詞(
ضَمِير العَائِد)の忘れ:
الكتاب الذي اشتريتُ と言うと、「私が買った(何を?)」と文が未完成に聞こえます。必ず اشتريتُه と「それ」を補う必要があります。- 1非人間複数に男性複数形を使ってしまう:
الذين を使うべき?」と迷うケースです。アラビア語ではモノの複数は女性単数扱いというルールを忘れがちです。الكتب الذين は文法的に誤りです。الـ付き) | 不定(الـなし) |الذي / التي は、英語の that や which に相当しますが、日本語では「連体修飾」として動詞が名詞を直接修飾します。アラビア語で関係代名詞を「使わない」ケースは、日本語の「読んでいる男性(رجلٌ يقرأ)」のように、名詞を限定せずに単に属性を述べる場合です。この「限定しているか、していないか」の意識の差が、アラビア語習得の分かれ道となります。الذي と التي 以外にたくさん形があるようですが、全部覚える必要がありますか?الذي と التي だけで十分です。まずはこれらを使って「特定の名詞」を説明する練習を頑張りましょう!Relative Pronoun Gender Matching
| Gender | Number | Pronoun (Arabic) | Pronoun (Transliteration) |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
Singular
|
الذي
|
al-ladhi
|
|
Feminine
|
Singular
|
التي
|
al-lati
|
|
Masculine
|
Plural
|
الذين
|
al-ladhina
|
|
Feminine
|
Plural
|
اللواتي
|
al-lawati
|
Meanings
Relative pronouns act as bridges between a noun and a descriptive clause, specifying which person or object is being discussed.
Human Reference
Used to identify a specific person.
“الطالب الذي يدرس (The student who studies)”
“المعلمة التي تشرح (The teacher who explains)”
Object Reference
Used to identify a specific object or thing.
“الكتاب الذي قرأته (The book that I read)”
“السيارة التي اشتريتها (The car that I bought)”
Reference Table
| 性別・数 | アラビア語関係代名詞 | 英語での意味 | 例文の状況 |
|---|---|---|---|
|
男性単数
|
الذي (al-ladhi)
|
who / which / that
|
男の子、本、電話
|
|
女性単数
|
التي (al-lati)
|
who / which / that
|
女の子、車、都市
|
|
男性複数
|
الذين (al-ladhina)
|
who (people)
|
学生たち、友達たち
|
|
女性複数
|
اللواتي (al-lawati)
|
who (people)
|
女の子たち、女性教師たち
|
|
人間以外の複数
|
التي (al-lati)
|
which / that
|
本、車、日々
|
フォーマル度スペクトル
الرجل الذي يعمل. (Workplace/Casual)
الرجل الذي يعمل. (Workplace/Casual)
الزلمة اللي بيشتغل. (Workplace/Casual)
اللي بيشتغل. (Workplace/Casual)
アラビア語 関係代名詞 (特定)
単数
- الذي 男性 (男の子)
- التي 女性 (女の子)
複数
- الذين 男性 (人間)
- التي 人間以外の物
特定名詞と不特定名詞のルール比較
関係代名詞を使うべきですか?
名詞は特定されていますか(「アル」がついていますか)?
名詞は男性単数ですか?
女性名詞ですか、それとも人間以外の複数形ですか?
性別と数の対応
男性
- • الذي (単数)
- • الذين (複数)
女性
- • التي (単数)
- • اللواتي (複数)
レベル別の例文
الولد الذي يلعب
The boy who plays
البنت التي تقرأ
The girl who reads
الرجل الذي يأكل
The man who eats
المرأة التي تكتب
The woman who writes
هذا هو الكتاب الذي اشتريته
This is the book that I bought
هذه هي السيارة التي أريدها
This is the car that I want
من هو الطالب الذي يتحدث؟
Who is the student who is talking?
أين هي القطة التي كانت هنا؟
Where is the cat that was here?
الشركة التي أعمل فيها كبيرة
The company that I work in is big
الرجل الذي قابلته أمس كان لطيفاً
The man whom I met yesterday was kind
هذه هي الفكرة التي غيرت حياتي
This is the idea that changed my life
المدير الذي يثق بموظفيه ينجح
The manager who trusts his employees succeeds
القوانين التي وضعتها الحكومة صارمة
The laws that the government set are strict
هذا هو المشروع الذي سنعمل عليه
This is the project that we will work on
المدينة التي ولدت فيها جميلة جداً
The city in which I was born is very beautiful
الناس الذين يسافرون كثيراً يتعلمون الكثير
People who travel a lot learn a lot
تلك هي القضية التي أثارت جدلاً واسعاً
That is the issue that sparked wide controversy
العلماء الذين ساهموا في هذا البحث مبدعون
The scientists who contributed to this research are creative
القيم التي نؤمن بها تحدد هويتنا
The values that we believe in define our identity
المبادرة التي أطلقتها المؤسسة حققت نجاحاً
The initiative that the foundation launched achieved success
إنها الرؤية التي استشرفها المفكرون
It is the vision that the thinkers foresaw
الذين يدركون جوهر اللغة يتقنونها
Those who realize the essence of language master it
الاستراتيجيات التي اعتمدناها أثبتت فعاليتها
The strategies that we adopted proved their effectiveness
اللحظة التي أدركت فيها الحقيقة كانت فارقة
The moment in which I realized the truth was pivotal
間違えやすい
Learners often use 'hadha' when they mean 'the one that'.
Learners confuse 'man' (who) with 'al-ladhi' (the one who).
Learners try to use 'illi' in formal writing.
よくある間違い
الولد التي يركض
الولد الذي يركض
البنت الذي تقرأ
البنت التي تقرأ
الرجل يقرأ
الرجل الذي يقرأ
الذي رجل يقرأ
الرجل الذي يقرأ
الكتب الذي قرأتها
الكتب التي قرأتها
السيارات الذين اشتريتها
السيارات التي اشتريتها
هذا هو الذي كتاب
هذا هو الكتاب الذي
الرجل الذي هو يقرأ
الرجل الذي يقرأ
الشركة الذي أعمل فيها
الشركة التي أعمل فيها
الطلاب الذي يدرسون
الطلاب الذين يدرسون
الذين يقرأون هم الطلاب
الطلاب الذين يقرأون
التي هي كتبت
التي كتبت
الرجال التي يقرأون
الرجال الذين يقرأون
文型パターン
هذا هو ___ الذي ___
هذه هي ___ التي ___
أنا أحب الشخص الذي ___
هذا هو الشيء الذي ___
Real World Usage
الرجل اللي شفته مبارح
هذه هي الصورة التي التقطتها
أنا المرشح الذي لديه خبرة
أريد الشطيرة التي فيها جبن
الفندق الذي حجزته جميل
النتائج التي توصلنا إليها
見えない橋
人間以外の複数形のヒント
方言ショートカット
Smart Tips
Insert the relative pronoun to connect them.
Use the feminine singular pronoun.
Avoid dialectal 'illi'.
Use 'man' for the person, not the relative pronoun.
発音
Glottal Stop
The 'al-' prefix is pronounced clearly, but the 'a' in 'al-ladhi' is short.
Rising Intonation
الرجل الذي يقرأ؟
Used when asking a question about a specific person.
暗記しよう
記憶術
Think of 'al-ladhi' as the 'he' connector (ending in 'i' like 'he') and 'al-lati' as the 'she' connector (ending in 'i' like 'she').
視覚的連想
Imagine a bridge between two islands. One island has a man (al-ladhi) and the other has a woman (al-lati). The bridge is the relative pronoun connecting them to their actions.
Rhyme
Al-ladhi for the guy, al-lati for the lady, keep it simple, don't be shady!
Story
Ahmed (al-ladhi) went to the store. Sarah (al-lati) went to the library. They both used their relative pronouns to describe what they did. Ahmed bought the book that he liked, and Sarah read the story that she loved.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences describing people or things in your room using 'al-ladhi' or 'al-lati'.
文化メモ
In Levantine dialect, 'al-ladhi' and 'al-lati' are almost universally replaced by 'illi'.
Egyptian Arabic also uses 'illi' for all genders and numbers.
MSA maintains the full gender and number distinctions for formal writing and speech.
The relative pronouns in Arabic evolved from demonstrative roots that were used to point to specific entities.
会話のきっかけ
من هو الشخص الذي تحبه؟
ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟
صف لي الصديق الذي تثق به.
ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
البيت ___ أسكن فيه قديم. (Al-baytu ___ askunu fihi qadim.)
「遊んでいる女の子」として正しい文章を選びなさい:
Find and fix the mistake:
هذا هو الفيلم الذين شاهدته. (Hadha huwa al-fīlm al-ladhina shāhadtuhu.)
Score: /3
練習問題
8 exercisesالرجل ___ يقرأ الكتاب.
البنت ___ تكتب الدرس.
Find and fix the mistake:
السيارة الذي اشتريتها.
الرجل يقرأ. الرجل ذكي.
الرجال -> ?
المرأة / التي / تعمل / هنا
Non-human plurals take the feminine singular pronoun.
A: من هو الطالب؟ B: هو الطالب ___ يدرس.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesالقهوة ___ شربتها كانت باردة.
The boy who is here.
السيارات ___ أحبها غالية.
هذا كتاب الذي قرأته.
これらを合わせましょう:
رأيت / الذي / الولد / فاز
الطلاب ___ نجحوا فرحون.
The ladies who work here:
هذه هي الصورة الذي التقطتها.
The phone that I lost.
Score: /10
よくある質問 (8)
Yes, if you want to connect a noun to a descriptive clause in formal Arabic.
They usually take the feminine singular 'al-lati'.
No, 'illi' is for spoken dialects. Use 'al-ladhi/al-lati' for writing.
It is the plural form of 'al-ladhi'.
No, the gender rule applies to both.
You will likely be understood, but it will sound grammatically incorrect.
Yes, there are dual forms, but they are rare in modern usage.
Try describing objects in your house using these pronouns.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que
Arabic relative pronouns must match the gender of the noun.
qui/que
Arabic gender agreement is more rigid than French subject/object distinction.
der/die/das
German has a complex case system; Arabic is simpler in this regard.
no
Arabic uses a pronoun; Japanese uses a particle.
de
Arabic is highly inflected for gender; Chinese is not.
who/that
Arabic uses gender-based pronouns regardless of whether it's a person or object.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
双数関係代名詞 (Al-Ladhān / Al-Latān)
### Overview アラビア語学習の最初の大きな壁であり、同時に非常に興味深いポイントが「数」の概念です。日本語には、名詞その...
接尾代名詞:私の、あなたの、彼の (-i, -ka, -hu)
Overview 時間を節約するために、単語をくっつけられたらいいのにと思ったことはありませんか?アラビア語はまさにそれを行いま...
アラビア語の関係代名詞:~するところの (الذي、 التي)
### Overview アラビア語の学習において、文章をより詳しく、より具体的に説明するための「橋渡し」となる重要な文法項目、それ...
アラビア語の関係代名詞:「〜する人・物」(alladhi, allati)
### Overview アラビア語学習の最初の大きな壁の一つであり、かつ非常に面白いのが「関係代名詞」です。日本語では「私が昨日買...
アラビア語の関係代名詞:「誰」と「どれ」 (الذي、 التي)
### Overview アラビア語学習の初期段階で必ず出会う非常に重要な文法項目に、関係代名詞があります。日本語の「~な人」「~す...