A1 Pronouns 15 min read かんたん

アラビア語の関係代名詞:誰々、何々 (al-ladhi, al-lati)

「関係代名詞」は、特定の名前にもっと情報をつなげるための大切な言葉です。「名前に合わせる」ルールをしっかり覚えましょう!

Grammar Rule in 30 Seconds

Relative pronouns connect a noun to a description; use 'al-ladhi' for masculine and 'al-lati' for feminine.

  • Use 'al-ladhi' (الذي) for singular masculine nouns: 'The man who eats' (الرجل الذي يأكل).
  • Use 'al-lati' (التي) for singular feminine nouns: 'The woman who eats' (المرأة التي تأكل).
  • The relative pronoun must match the gender of the noun it describes.
Noun + (al-ladhi/al-lati) + Description

Overview

### Overview
アラビア語の学習において、関係代名詞(الذيالتي など)は、文の表現力を劇的に向上させる重要なステップです。日本語では「〜な人」「〜な本」というように、名詞の前に動詞や形容詞を置く「連体修飾」という形をとりますが、アラビア語では名詞の「後ろ」に関係代名詞を置いて情報を付け加えます。これは英語の「関係代名詞(who, which, that)」に近い構造ですが、アラビア語には日本語にはない「定冠詞(الـ)」との密接な関係という独特のルールがあります。
日本語の「私が昨日会った友達」という表現を考えてみましょう。日本語では名詞「友達」の前に修飾句が来ますが、アラビア語では「友達(الصديق)」+「関係代名詞(الذي)」+「修飾する文(قابلته أمس)」という順序になります。この「名詞の後に説明を置く」という感覚は、最初は少し戸惑うかもしれませんが、慣れてしまえばパズルのように組み立てられるようになります。特にアラビア語では、修飾される名詞が「特定のもの(定冠詞付き)」である場合にのみ、この関係代名詞が登場します。もし名詞が「不特定(不定)」であれば、関係代名詞を使わずに直接文を続けるという、日本語の感覚からすると非常にシンプルなルールが存在します。この「定・不定」の区別を意識することが、アラビア語を自然に話すための鍵となります。
### How This Grammar Works
アラビア語の関係代名詞の役割を一言で言えば、「名詞を詳しく説明するための接着剤」です。日本語の「〜な」という助詞とは異なり、アラビア語の関係代名詞は「性(男性・女性)」と「数(単数・双数・複数)」によって形が変化します。これは、フランス語やドイツ語などの欧州言語に近い感覚です。日本語には「性」や「数」によって名詞を修飾する言葉が変わるという概念がないため、ここが最初の大きな壁となります。しかし、基本形である الذي(男性用)と التي(女性用)さえ押さえれば、日常会話の8割はカバーできます。
アラビア語の構造で最も重要なのは「先行詞(修飾される名詞)の定・不定」です。先行詞に الـ(定冠詞)がついている場合、その名詞は「特定のもの」を指しているため、関係代名詞を使って詳しく説明する必要があります。例えば、「私が買った本」と言いたいとき、「本」が特定の「その本」であれば الكتاب الذي اشتريته となります。ここで面白いのが、文の最後に ـه(それ)という代名詞がついていることです。これは「帰属代名詞(ضَمِير العَائِد)」と呼ばれ、アラビア語では「私が買った『それ』である本」のように、文の中に先行詞を指し示す代名詞を必ず残すというルールがあります。日本語では「それ」を省略するのが自然ですが、アラビア語ではこの「代名詞の繰り返し」が文の安定感を生みます。
### Formation Pattern
関係代名詞は、先行詞の性別と数に完全に一致させる必要があります。以下の表を見て、まずは単数形から覚えましょう。
| 性・数 | アラビア語 | 読み方 | 日本語のイメージ |
|---|---|---|---|
| 男性単数 | الذي | al-ladhī | ~な(男性名詞用) |
| 女性単数 | التي | al-latī | ~な(女性名詞用) |
| 男性複数 | الذين | al-ladhīna | ~な(人々の複数用) |
| 非人間複数 | التي | al-latī | ~な(モノの複数用) |
例:
الرجلُ الذي يقرأُ(読んでいる男性)
المرأةُ التي تقرأُ(読んでいる女性)
الكتبُ التي أقرؤها(私が読んでいる本たち)
注意すべきは、日本語の「本たち」のような非人間(モノ)の複数は、アラビア語では「女性単数」として扱われるという点です。そのため、複数形であっても التي を使います。これは日本語にはない感覚ですので、最初は違和感があるかもしれませんが、「モノの複数は女性単数扱い」というルールをセットで覚えてしまいましょう。
### When To Use It
関係代名詞は、日常のあらゆる場面で使われます。特に「どの人」「どの物」かを特定したい時に不可欠です。例えば、カフェで「あの、青い服を着ている男性は誰ですか?」と聞く場合、من هو الرجلُ الذي يلبسُ قميصاً أزرقَ؟ となります。ここで الذي があることで、「数ある男性の中で、特に『青い服を着ているその男性』」という限定が明確になります。
また、SNSやメールで友人に近況を伝える際にも役立ちます。「昨日私が言ったこと、覚えている?」は هل تتذكرُ الشيءَ الذي قلتُهُ أمس؟ となります。ここで「こと(الشيء)」を الذي でつなぐことで、文が非常に論理的になります。日本語では「昨日言ったこと」と一言で済ませますが、アラビア語では「その物」+「関係代名詞」+「私が言った」という構造をとることで、情報の整理がしやすくなります。最初は少し長く感じるかもしれませんが、この「名詞+関係代名詞」のセットが口から自然に出るようになると、アラビア語の表現力が格段に上がります。
### Common Mistakes
  1. 1不定名詞に関係代名詞をつけてしまう:
日本語の「〜な人」という感覚で、رجلٌ الذي... と言ってしまうミスです。アラビア語では不定名詞(رجلٌなど)の後に直接文を置くだけで修飾が成立します。رجلٌ يقرأ(読んでいる男性)で十分なのです。
  1. 1帰属代名詞(ضَمِير العَائِد)の忘れ:
日本語では「私が買った本」と言うとき、「買った」の対象は「本」だと文脈で分かりますが、アラビア語では الكتاب الذي اشتريتُ と言うと、「私が買った(何を?)」と文が未完成に聞こえます。必ず اشتريتُه と「それ」を補う必要があります。
  1. 1非人間複数に男性複数形を使ってしまう:
日本語の感覚で「本(複数)だから الذين を使うべき?」と迷うケースです。アラビア語ではモノの複数は女性単数扱いというルールを忘れがちです。الكتب الذين は文法的に誤りです。
### Contrast With Similar Patterns
| 比較項目 | 関係代名詞を使う場合 | 関係代名詞を使わない場合 |
|---|---|---|
| 先行詞の定・不定 | 定(الـ付き) | 不定(الـなし) |
| 構造 | 名詞+関係代名詞+文 | 名詞+文 |
| 日本語との対応 | 「〜なその名詞」 | 「〜な名詞」 |
関係代名詞 الذي / التي は、英語の thatwhich に相当しますが、日本語では「連体修飾」として動詞が名詞を直接修飾します。アラビア語で関係代名詞を「使わない」ケースは、日本語の「読んでいる男性(رجلٌ يقرأ)」のように、名詞を限定せずに単に属性を述べる場合です。この「限定しているか、していないか」の意識の差が、アラビア語習得の分かれ道となります。
### Quick FAQ
Q1: الذيالتي 以外にたくさん形があるようですが、全部覚える必要がありますか?
A1: 最初は الذيالتي だけで十分です。まずはこれらを使って「特定の名詞」を説明する練習を頑張りましょう!
Q2: なぜモノの複数が女性単数なのですか?
A2: アラビア語の古くからの文法慣習です。理屈で考えると疲れてしまうので、「モノの複数は女性単数グループ」という魔法の箱に入れて覚えてしまいましょう。
Q3: 関係代名詞を使わないとどうなりますか?
A3: 意味は通じることもありますが、文法的には「名詞+文」の接続が不自然になります。特に定冠詞がついている名詞の後では、関係代名詞を入れないと文が切れて聞こえてしまいます。

Relative Pronoun Gender Matching

Gender Number Pronoun (Arabic) Pronoun (Transliteration)
Masculine
Singular
الذي
al-ladhi
Feminine
Singular
التي
al-lati
Masculine
Plural
الذين
al-ladhina
Feminine
Plural
اللواتي
al-lawati

Meanings

Relative pronouns act as bridges between a noun and a descriptive clause, specifying which person or object is being discussed.

1

Human Reference

Used to identify a specific person.

“الطالب الذي يدرس (The student who studies)”

“المعلمة التي تشرح (The teacher who explains)”

2

Object Reference

Used to identify a specific object or thing.

“الكتاب الذي قرأته (The book that I read)”

“السيارة التي اشتريتها (The car that I bought)”

Reference Table

Reference table for アラビア語の関係代名詞:誰々、何々 (al-ladhi, al-lati)
性別・数 アラビア語関係代名詞 英語での意味 例文の状況
男性単数
الذي (al-ladhi)
who / which / that
男の子、本、電話
女性単数
التي (al-lati)
who / which / that
女の子、車、都市
男性複数
الذين (al-ladhina)
who (people)
学生たち、友達たち
女性複数
اللواتي (al-lawati)
who (people)
女の子たち、女性教師たち
人間以外の複数
التي (al-lati)
which / that
本、車、日々

フォーマル度スペクトル

フォーマル
الرجل الذي يعمل.

الرجل الذي يعمل. (Workplace/Casual)

ニュートラル
الرجل الذي يعمل.

الرجل الذي يعمل. (Workplace/Casual)

カジュアル
الزلمة اللي بيشتغل.

الزلمة اللي بيشتغل. (Workplace/Casual)

スラング
اللي بيشتغل.

اللي بيشتغل. (Workplace/Casual)

アラビア語 関係代名詞 (特定)

関係代名詞

単数

  • الذي 男性 (男の子)
  • التي 女性 (女の子)

複数

  • الذين 男性 (人間)
  • التي 人間以外の物

特定名詞と不特定名詞のルール比較

特定名詞(アル付き)
الرجل الذي... ~な男性
السيارة التي... ~な車
不特定名詞(アルなし)
رجل... ~な男性
سيارة... ~な車

関係代名詞を使うべきですか?

1

名詞は特定されていますか(「アル」がついていますか)?

YES
次のステップへ
NO
代名詞は使いません!スキップ。
2

名詞は男性単数ですか?

YES
الذي (al-ladhi) を使います
NO ↓
3

女性名詞ですか、それとも人間以外の複数形ですか?

YES
التي (al-lati) を使います
NO ↓

性別と数の対応

👨

男性

  • الذي (単数)
  • الذين (複数)
👩

女性

  • التي (単数)
  • اللواتي (複数)

レベル別の例文

1

الولد الذي يلعب

The boy who plays

2

البنت التي تقرأ

The girl who reads

3

الرجل الذي يأكل

The man who eats

4

المرأة التي تكتب

The woman who writes

1

هذا هو الكتاب الذي اشتريته

This is the book that I bought

2

هذه هي السيارة التي أريدها

This is the car that I want

3

من هو الطالب الذي يتحدث؟

Who is the student who is talking?

4

أين هي القطة التي كانت هنا؟

Where is the cat that was here?

1

الشركة التي أعمل فيها كبيرة

The company that I work in is big

2

الرجل الذي قابلته أمس كان لطيفاً

The man whom I met yesterday was kind

3

هذه هي الفكرة التي غيرت حياتي

This is the idea that changed my life

4

المدير الذي يثق بموظفيه ينجح

The manager who trusts his employees succeeds

1

القوانين التي وضعتها الحكومة صارمة

The laws that the government set are strict

2

هذا هو المشروع الذي سنعمل عليه

This is the project that we will work on

3

المدينة التي ولدت فيها جميلة جداً

The city in which I was born is very beautiful

4

الناس الذين يسافرون كثيراً يتعلمون الكثير

People who travel a lot learn a lot

1

تلك هي القضية التي أثارت جدلاً واسعاً

That is the issue that sparked wide controversy

2

العلماء الذين ساهموا في هذا البحث مبدعون

The scientists who contributed to this research are creative

3

القيم التي نؤمن بها تحدد هويتنا

The values that we believe in define our identity

4

المبادرة التي أطلقتها المؤسسة حققت نجاحاً

The initiative that the foundation launched achieved success

1

إنها الرؤية التي استشرفها المفكرون

It is the vision that the thinkers foresaw

2

الذين يدركون جوهر اللغة يتقنونها

Those who realize the essence of language master it

3

الاستراتيجيات التي اعتمدناها أثبتت فعاليتها

The strategies that we adopted proved their effectiveness

4

اللحظة التي أدركت فيها الحقيقة كانت فارقة

The moment in which I realized the truth was pivotal

間違えやすい

Arabic Relative Pronouns (al-ladhi, al-lati) Demonstrative Pronouns (Hadha/Hadhihi)

Learners often use 'hadha' when they mean 'the one that'.

Arabic Relative Pronouns (al-ladhi, al-lati) Interrogative 'Man' (Who)

Learners confuse 'man' (who) with 'al-ladhi' (the one who).

Arabic Relative Pronouns (al-ladhi, al-lati) Dialectal 'Illi'

Learners try to use 'illi' in formal writing.

よくある間違い

الولد التي يركض

الولد الذي يركض

Mismatching gender: 'al-ladhi' must be used for masculine nouns.

البنت الذي تقرأ

البنت التي تقرأ

Mismatching gender: 'al-lati' must be used for feminine nouns.

الرجل يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Missing the relative pronoun entirely.

الذي رجل يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Incorrect word order.

الكتب الذي قرأتها

الكتب التي قرأتها

Non-human plurals take the feminine singular pronoun.

السيارات الذين اشتريتها

السيارات التي اشتريتها

Using a human plural pronoun for objects.

هذا هو الذي كتاب

هذا هو الكتاب الذي

Incorrect placement of the relative pronoun.

الرجل الذي هو يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Redundant pronoun usage.

الشركة الذي أعمل فيها

الشركة التي أعمل فيها

Feminine noun requires 'al-lati'.

الطلاب الذي يدرسون

الطلاب الذين يدرسون

Plural human noun requires 'al-ladhina'.

الذين يقرأون هم الطلاب

الطلاب الذين يقرأون

Incorrect clause structure for emphasis.

التي هي كتبت

التي كتبت

Unnecessary pronoun inclusion.

الرجال التي يقرأون

الرجال الذين يقرأون

Using feminine singular for masculine plural.

文型パターン

هذا هو ___ الذي ___

هذه هي ___ التي ___

أنا أحب الشخص الذي ___

هذا هو الشيء الذي ___

Real World Usage

Texting constant

الرجل اللي شفته مبارح

Social Media very common

هذه هي الصورة التي التقطتها

Job Interview common

أنا المرشح الذي لديه خبرة

Ordering Food common

أريد الشطيرة التي فيها جبن

Travel occasional

الفندق الذي حجزته جميل

Academic Writing very common

النتائج التي توصلنا إليها

⚠️

見えない橋

名前に「アル (al-)」がついていない時には、「الذي」を使ってはいけません。「Kitab al-ladhi」は間違いで、「al-kitab al-ladhi」か、ただ「kitab」で使います。「kitab」
🎯

人間以外の複数形のヒント

本や車など、人間以外の複数の物について話すときは、いつも「al-lati」を使います。まるで一人の女性を指すように扱うんですよ。「الكتب التي قرأتها مفيدة.」
💡

方言ショートカット

普段のおしゃべりでは、「illi」という言葉がよく使われますが、試験や正式な文章では、標準アラビア語の形を使いましょうね。「illi」

Smart Tips

Insert the relative pronoun to connect them.

الرجل يقرأ الرجل الذي يقرأ

Use the feminine singular pronoun.

الكتب الذين قرأتها الكتب التي قرأتها

Avoid dialectal 'illi'.

الرجل اللي يقرأ الرجل الذي يقرأ

Use 'man' for the person, not the relative pronoun.

الذي يقرأ؟ من الذي يقرأ؟

発音

al-LA-dhee

Glottal Stop

The 'al-' prefix is pronounced clearly, but the 'a' in 'al-ladhi' is short.

Rising Intonation

الرجل الذي يقرأ؟

Used when asking a question about a specific person.

暗記しよう

記憶術

Think of 'al-ladhi' as the 'he' connector (ending in 'i' like 'he') and 'al-lati' as the 'she' connector (ending in 'i' like 'she').

視覚的連想

Imagine a bridge between two islands. One island has a man (al-ladhi) and the other has a woman (al-lati). The bridge is the relative pronoun connecting them to their actions.

Rhyme

Al-ladhi for the guy, al-lati for the lady, keep it simple, don't be shady!

Story

Ahmed (al-ladhi) went to the store. Sarah (al-lati) went to the library. They both used their relative pronouns to describe what they did. Ahmed bought the book that he liked, and Sarah read the story that she loved.

Word Web

الذيالتيالذيناللواتيالاسم الموصولربط

チャレンジ

Write 5 sentences describing people or things in your room using 'al-ladhi' or 'al-lati'.

文化メモ

In Levantine dialect, 'al-ladhi' and 'al-lati' are almost universally replaced by 'illi'.

Egyptian Arabic also uses 'illi' for all genders and numbers.

MSA maintains the full gender and number distinctions for formal writing and speech.

The relative pronouns in Arabic evolved from demonstrative roots that were used to point to specific entities.

会話のきっかけ

من هو الشخص الذي تحبه؟

ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟

صف لي الصديق الذي تثق به.

ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟

日記のテーマ

اكتب عن صديقك الذي تحبه.
اكتب عن كتاب أو فيلم الذي شاهدته مؤخراً.
اكتب عن المكان الذي تحلم بزيارته.
اكتب عن التحدي الذي واجهته في حياتك.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい関係代名詞を空欄に入れましょう。

البيت ___ أسكن فيه قديم. (Al-baytu ___ askunu fihi qadim.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
「Bayt(家)」は男性単数なので、「al-ladhi」を使います。
文法的に正しい文章を選びましょう。 選択問題

「遊んでいる女の子」として正しい文章を選びなさい:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البنت التي تلعب
「Al-bint」は特定されており、女性名詞なので「al-lati」が必要です。
文章の間違いを直しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

هذا هو الفيلم الذين شاهدته. (Hadha huwa al-fīlm al-ladhina shāhadtuhu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو الفيلم الذي شاهدته.
「Al-film」は男性単数なので、「al-ladhina」ではなく「al-ladhi」を使う必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct relative pronoun.

الرجل ___ يقرأ الكتاب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Masculine singular noun.
Choose the correct pronoun. 選択問題

البنت ___ تكتب الدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Feminine singular noun.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

السيارة الذي اشتريتها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Feminine noun requires 'al-lati'.
Transform the sentence to use a relative pronoun. Sentence Transformation

الرجل يقرأ. الرجل ذكي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي يقرأ ذكي
Correct relative pronoun usage.
Match the noun to the correct pronoun. Match Pairs

الرجال -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذين
Masculine plural.
Build a sentence using the given words. Sentence Building

المرأة / التي / تعمل / هنا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المرأة التي تعمل هنا
Correct word order.
Is this rule correct? True False Rule

Non-human plurals take the feminine singular pronoun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Standard rule for non-human plurals.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: من هو الطالب؟ B: هو الطالب ___ يدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Masculine singular.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めましょう 穴埋め問題

القهوة ___ شربتها كانت باردة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
アラビア語に翻訳しましょう 翻訳

The boy who is here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الولد الذي هنا
人間以外の複数形に対する正しい関係代名詞を選びましょう。 選択問題

السيارات ___ أحبها غالية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
間違いを修正しましょう Error Correction

هذا كتاب الذي قرأته.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct ways to fix it.
名詞と代名詞を合わせましょう Match Pairs

これらを合わせましょう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل: الذي, النساء: اللواتي, المدن: التي
単語を並べ替えましょう Sentence Reorder

رأيت / الذي / الولد / فاز

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رأيت الولد الذي فاز
空欄を埋めましょう 穴埋め問題

الطلاب ___ نجحوا فرحون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذين
正しい丁寧な形を選びましょう 選択問題

The ladies who work here:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيدات اللواتي يعملن هنا
代名詞を修正しましょう Error Correction

هذه هي الصورة الذي التقطتها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه هي الصورة التي التقطتها.
アラビア語に翻訳しましょう 翻訳

The phone that I lost.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الهاتف الذي فقدته

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, if you want to connect a noun to a descriptive clause in formal Arabic.

They usually take the feminine singular 'al-lati'.

No, 'illi' is for spoken dialects. Use 'al-ladhi/al-lati' for writing.

It is the plural form of 'al-ladhi'.

No, the gender rule applies to both.

You will likely be understood, but it will sound grammatically incorrect.

Yes, there are dual forms, but they are rare in modern usage.

Try describing objects in your house using these pronouns.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

que

Arabic relative pronouns must match the gender of the noun.

French moderate

qui/que

Arabic gender agreement is more rigid than French subject/object distinction.

German high

der/die/das

German has a complex case system; Arabic is simpler in this regard.

Japanese low

no

Arabic uses a pronoun; Japanese uses a particle.

Chinese low

de

Arabic is highly inflected for gender; Chinese is not.

English moderate

who/that

Arabic uses gender-based pronouns regardless of whether it's a person or object.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!