separado
separado 30秒で
- Fundamental adjective for 'separate' or 'apart'.
- Must agree in gender and number with the noun.
- Commonly used for physical objects and marital status.
- Often paired with the preposition 'de' (from).
The Portuguese adjective separado is a fundamental term that describes the state of being disconnected, detached, or existing in a distinct space from something else. At its core, it functions as the past participle of the verb separar (to separate), but it has evolved into a standalone adjective used in a vast array of contexts, from physical objects to complex human relationships. In the Portuguese language, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify, meaning you will encounter separado (masculine singular), separada (feminine singular), separados (masculine plural), and separadas (feminine plural). Understanding this word requires looking beyond simple physical distance; it encompasses the conceptual division of ideas, the legal status of couples who are no longer together but perhaps not yet divorced, and the organizational logic of sorting items into categories. When we say something is 'separado', we are emphasizing its individuality and the boundary that exists between it and another entity. This boundary can be a physical wall, a geographical distance, or a social contract. For a beginner (A1), it usually refers to things like 'separate rooms' or 'separate bills', but as one progresses, the word takes on more abstract weight, describing the separation of powers in a government or the distinct nature of two philosophical arguments.
- Physical State
- Refers to objects that are not touching or are in different locations, such as 'livros separados' (separate books).
- Marital Status
- Describes individuals who have ended a domestic partnership or marriage but may not have finalized a legal divorce.
- Conceptual Distinction
- Used to differentiate between ideas or categories that should not be confused with one another.
Os documentos estão em um envelope separado.
The word carries a neutral to slightly formal tone depending on the context. In a restaurant, asking for the bill 'separado' is a common, practical request. In a more emotional context, saying 'estamos separados' carries significant weight, indicating a life-changing transition. It is also important to note the preposition that usually follows it: de. One is separated 'from' something (separado de algo). This prepositional link is crucial for building correct sentences. For example, 'O Reino Unido está separado da Europa pelo Canal da Mancha'. Here, the word acts as a bridge between the subject and the object from which it is detached. Furthermore, the word can be used as an adverb in certain colloquial expressions, though technically it remains an adjective modifying an implied noun. In modern Portuguese, especially in Brazil, you might hear 'pagar separado', which functions as 'to pay separately'. This versatility makes it one of the most useful adjectives to master early in your language journey.
Eles vivem em quartos separados agora.
A carne deve ser cozida separada dos legumes.
Mantenha o lixo orgânico separado do reciclável.
Cada item tem um preço separado.
- Synonym Hint
- Think of 'distinto' or 'apartado' when you want to sound more formal.
Using separado correctly involves mastering its grammatical agreement and understanding which verbs it typically pairs with. Most commonly, it follows the verbs estar (to be - temporary/state) or ficar (to stay/become). For example, 'Eles estão separados' implies a current state of being apart. When used with ser, it often describes a permanent characteristic or a classification, such as 'O anexo é separado da casa principal'. In everyday conversation, you will use it to organize your world. If you are at a supermarket, you might want your cleaning products in a 'sacola separada' (separate bag) from your food. If you are traveling with friends, you might have 'contas separadas' (separate bills) at the hotel. The word is incredibly flexible. It can also act as a result of an action: 'Eu deixei o dinheiro separado para você' (I left the money set aside/separate for you). In this context, it implies a purposeful act of isolation for a specific reason.
- Agreement Rules
- Singular Masculine: O livro está separado. | Singular Feminine: A folha está separada. | Plural Masculine: Os carros estão separados. | Plural Feminine: As chaves estão separadas.
Por favor, coloque as frutas em um saco separado.
Another high-frequency use is in the phrase 'em separado'. This adverbial phrase is used in formal writing and business to indicate that something is being sent or handled independently. For instance, 'Enviaremos o contrato em separado' (We will send the contract separately/in a separate cover). This is a common professional idiom that every B1-B2 learner should know. Furthermore, when discussing relationships, 'separado' is the standard way to say someone is no longer living with their spouse. It is less final than 'divorciado' and is often the first word people use when a relationship ends. You might hear, 'Ele está separado há dois meses'. In this case, 'separado' functions as a status. In more technical fields, like science or cooking, 'separado' describes components that have been isolated. 'O soro foi separado do sangue' (The serum was separated from the blood). This highlights the word's utility in describing processes of extraction and purification.
Nós pagamos em boletos separados.
O lixo deve ser separado por tipo de material.
- Common Prepositions
- Separado DE (Separated from) | Separado POR (Separated by) | Em separado (In a separate manner).
You will encounter separado in almost every facet of daily life in a Portuguese-speaking country. In a restaurant, it is perhaps most common when the waiter asks, 'A conta é junto ou separado?' (Is the bill together or separate?). This is a daily occurrence. In administrative and legal settings, you will see it on forms under 'estado civil' (marital status), where 'separado(a) judicialmente' might be an option. In logistics and shipping, packages are often described as being 'enviados em volumes separados' (sent in separate volumes). If you are listening to the news, you might hear about 'grupos separados' of protesters or 'poderes separados' in the context of the legislative, executive, and judicial branches of government. In domestic life, parents often tell children to keep their toys 'separados' or to keep the 'roupa suja separada da limpa' (dirty clothes separate from the clean ones). The word is so ubiquitous because it serves the fundamental human need to categorize and distinguish.
Garçom, pode trazer as contas separadas, por favor?
In academic and scientific discourse, 'separado' is used to describe variables, experimental groups, or chemical components. 'Os resultados foram analisados de forma separada' (The results were analyzed in a separate way). In literature and music, the word often carries a melancholic tone, referring to lovers who are 'separados pelo destino' (separated by fate) or 'separados pela distância'. This emotional resonance is a staple of Fado in Portugal and MPB in Brazil. Even in technology, you might hear about 'arquivos separados' (separate files) or 'pastas separadas' (separate folders). Whether you are navigating a website, filling out a tax return, or simply chatting with a neighbor about their family, 'separado' is a word that will inevitably surface. It is a building block of clear communication, allowing the speaker to define boundaries and clarify relationships between objects and people.
One of the most frequent errors for English speakers is forgetting the gender and number agreement. Since 'separate' in English is invariable, learners often say 'as contas está separado' instead of the correct 'as contas estão separadas'. Always look at the noun first. Another common pitfall is the choice of preposition. In English, we say 'separated from', and luckily, Portuguese follows a similar logic with 'separado de'. However, learners sometimes mistakenly use 'com' (with) or 'em' (in) when they should use 'de'. For example, 'Ele está separado da esposa' is correct; 'Ele está separado com a esposa' is incorrect. A third mistake involves the confusion between 'separado' and 'sozinho'. While 'separado' means detached or divided, 'sozinho' means alone. You can be 'separado' from someone but not 'sozinho' (because you are with other people). Conversely, you can be 'sozinho' without being 'separado' from anything specific.
Errado: Elas moram em quartos separado.
Correto: Elas moram em quartos separados.
Another nuance is the difference between 'separado' and 'divorciado'. In many Portuguese-speaking cultures, 'separado' is a specific stage where the couple no longer lives together but is still legally married. Calling someone 'divorciado' when they are only 'separado' might be factually incorrect in a legal or social context. Finally, be careful with the phrase 'em separado'. It is a fixed expression. You shouldn't say 'em separados' even if the items are plural. For example: 'Os documentos foram enviados em separado' (The documents were sent separately). Here, 'em separado' acts as an adverbial phrase and does not change for number. Mastering these small distinctions will elevate your Portuguese from basic to proficient and help you avoid common 'gringo' mistakes.
To truly master separado, it helps to understand its neighbors in the semantic field. Words like apartado, distinto, isolado, and dividido all share some DNA with 'separado' but carry different shades of meaning. Apartado is often more formal and implies a physical distance or a 'setting aside', often used in legal or rural contexts (like a remote farm). Distinto focuses on the difference in quality or identity—two things are 'distintos' because they are not the same kind of thing, whereas 'separados' might be identical but just not together. Isolado is much stronger; it implies being completely cut off from everything else, like an 'ilha isolada' (isolated island). Dividido implies that a single whole has been broken into parts, whereas 'separado' can refer to two things that were never necessarily one whole but are just kept apart.
- Separado vs. Distinto
- Use 'separado' for physical or social distance. Use 'distinto' for differences in characteristics or clear identification.
- Separado vs. Isolado
- 'Separado' means not together; 'Isolado' means alone and cut off from contact.
- Separado vs. Dividido
- 'Dividido' suggests a split (like a cake or a country); 'separado' suggests a lack of connection between two entities.
In common usage, you might also hear desconectado (disconnected) or desunido (disunited). 'Desconectado' is almost exclusively for technology or abstract logic, while 'desunido' is used for groups of people, like a 'família desunida' (a family that doesn't get along). 'Separado' remains the most versatile and neutral of all these options. Whether you are talking about laundry, bank accounts, or living arrangements, 'separado' is your go-to word. Understanding these synonyms allows you to choose the exact level of intensity and formality required for your specific situation, making your Portuguese sound more natural and precise.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Adjective agreement
Past participles as adjectives
Prepositional contraction (de + o = do)
Adverbial phrases with 'em'
Difference between 'ser' and 'estar'
レベル別の例文
O café e o leite estão separados.
The coffee and the milk are separate.
Plural masculine agreement.
Eu quero dois quartos separados.
I want two separate rooms.
Adjective modifying 'quartos'.
A conta é separada?
Is the bill separate?
Feminine singular agreement with 'conta'.
Eles vivem separados.
They live apart.
Adverbial use of the adjective.
O lixo está separado.
The trash is separated.
Past participle used as adjective.
Use um prato separado para o bolo.
Use a separate plate for the cake.
Singular masculine agreement.
As chaves estão em um lugar separado.
The keys are in a separate place.
Modifying 'lugar'.
Mantenha o sal separado do açúcar.
Keep the salt separate from the sugar.
Use of 'de' preposition.
Eles estão separados há um ano.
They have been separated for a year.
Refers to marital status.
Por favor, coloque as camisas em uma sacola separada.
Please, put the shirts in a separate bag.
Feminine agreement.
O meu escritório é separado da minha casa.
My office is separate from my house.
Preposition 'de' + 'a' = 'da'.
Nós pagamos as entradas separadas.
We paid for the tickets separately.
Plural feminine agreement.
O papel deve ficar separado do plástico.
The paper must stay separate from the plastic.
Verb 'ficar' + adjective.
Eles têm contas bancárias separadas.
They have separate bank accounts.
Plural feminine agreement.
O anexo da escola é um prédio separado.
The school annex is a separate building.
Singular masculine.
Você pode enviar os arquivos separados?
Can you send the files separately?
Plural masculine.
A igreja e o estado devem ser separados.
Church and state should be separate.
Abstract concept agreement.
Eu enviei o anexo em separado.
I sent the attachment separately.
Fixed phrase 'em separado'.
Eles decidiram manter as vidas profissionais separadas.
They decided to keep their professional lives separate.
Plural feminine agreement.
O problema foi analisado em três partes separadas.
The problem was analyzed in three separate parts.
Modifying 'partes'.
Ela é separada, mas ainda não se divorciou.
She is separated, but hasn't divorced yet.
Legal/social status.
Os fatos devem ser separados das opiniões.
Facts must be separated from opinions.
Passive voice construction.
Cada grupo trabalhou em uma sala separada.
Each group worked in a separate room.
Feminine singular.
O dinheiro para a viagem já está separado.
The money for the trip is already set aside.
Meaning 'set aside'.
A legislação prevê a separação de bens no regime separado.
The law provides for the separation of assets in the separate regime.
Legal terminology.
Os componentes químicos foram mantidos separados para evitar reações.
The chemical components were kept separate to avoid reactions.
Technical context.
É difícil manter o sentimento separado da razão.
It is difficult to keep feeling separate from reason.
Philosophical/Psychological use.
As encomendas chegarão em dias separados.
The orders will arrive on separate days.
Plural masculine.
O autor trata esses temas em capítulos separados.
The author treats these themes in separate chapters.
Literary context.
A empresa opera como uma entidade separada da matriz.
The company operates as a separate entity from the parent company.
Business context.
Os dados foram coletados de forma separada e independente.
The data were collected separately and independently.
Adverbial phrase 'de forma separada'.
Eles moram em casas separadas por uma cerca.
They live in houses separated by a fence.
Use of 'por' for the agent of separation.
A ontologia do ser é um domínio separado da epistemologia clássica.
The ontology of being is a domain separate from classical epistemology.
High-level academic register.
O juiz determinou que os réus fossem julgados em processos separados.
The judge determined that the defendants be tried in separate proceedings.
Legal register.
A alma, para alguns filósofos, é uma substância separada do corpo.
The soul, for some philosophers, is a substance separate from the body.
Metaphysical context.
As instâncias de decisão devem permanecer rigorosamente separadas.
The decision-making instances must remain strictly separate.
Political/Organizational register.
O texto foi publicado em separado como um opúsculo.
The text was published separately as a pamphlet.
Bibliographic terminology.
A percepção do tempo é separada da sua medição física.
The perception of time is separate from its physical measurement.
Scientific/Philosophical nuance.
Os fluxos migratórios foram analisados como fenômenos separados.
The migratory flows were analyzed as separate phenomena.
Sociological context.
Mantenha as variáveis de controle separadas das variáveis dependentes.
Keep the control variables separate from the dependent variables.
Statistical/Research context.
A incomensurabilidade de paradigmas sugere mundos conceituais separados.
The incommensurability of paradigms suggests separate conceptual worlds.
Epistemological discourse.
A hermenêutica jurídica exige que a letra da lei seja separada da intenção do legislador.
Legal hermeneutics requires that the letter of the law be separated from the legislator's intent.
Advanced legal theory.
O bardo canta a dor de corações irremediavelmente separados pelo abismo do tempo.
The bard sings of the pain of hearts irremediably separated by the abyss of time.
Poetic/Literary register.
A dissociação cognitiva ocorre quando o afeto é separado da representação mental.
Cognitive dissociation occurs when affect is separated from mental representation.
Psychiatric/Psychological terminology.
O tratado estipula que as águas territoriais sejam tratadas em separado.
The treaty stipulates that territorial waters be treated separately.
International law register.
A estética da recepção postula que o objeto artístico não é separado do seu observador.
The aesthetics of reception postulates that the artistic object is not separate from its observer.
Art theory.
As esferas pública e privada, embora separadas, interpenetram-se constantemente.
The public and private spheres, although separate, constantly interpenetrate each other.
Sociopolitical theory.
A singularidade tecnológica propõe um futuro onde a inteligência é separada do substrato biológico.
Technological singularity proposes a future where intelligence is separated from the biological substrate.
Futuristic/Scientific discourse.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Use 'separado' for things that are physically apart. Use 'divorciado' only if the legal process is complete.
Though an adjective, it often functions like an adverb in 'pagar separado'.
-
Adjectives must agree in number with the noun.
-
The correct preposition is 'de', not 'com'.
-
If you mean you live alone, use 'sozinho'. 'Separado' implies being detached from someone specific.
-
The phrase 'em separado' is an adverbial idiom and does not change for plural.
-
The noun 'quarto' is masculine, so the adjective must be masculine.
ヒント
Agreement is Key
Always look at the noun. If it's 'as meninas', use 'separadas'. If it's 'o grupo', use 'separado'. This is the most common mistake for beginners.
At the Restaurant
Waiters will almost always ask 'Junto ou separado?'. It's one of the first real-world interactions you'll have. Practice saying 'separado' with a tap 'r'.
Business Emails
Use 'em separado' when you are sending something in a different email or package. It sounds very professional and clear. 'Segue o contrato em separado'.
Don't confuse with 'sozinho'
'Separado' means detached; 'sozinho' means alone. You can be 'separado' from your wife but surrounded by friends. Use them correctly to avoid confusion.
Marital Status
Be careful when filling out forms. 'Separado' is a legal status in many Portuguese-speaking countries. It's different from 'solteiro' (single) or 'divorciado' (divorced).
The Single 'R'
The 'r' in 'separado' is a single tap of the tongue. It's not the 'h' sound like in 'rato'. Practice by saying 'better' in a fast American accent.
Sorting Things
Use 'separado' whenever you are organizing. 'Roupas brancas separadas das coloridas'. It's a great word for describing your cleaning or organizing routine.
Conceptual Division
Use 'separado' to clarify that two ideas are not the same. 'Isso é um assunto separado'. It helps you keep your arguments clear and structured.
The 'De' Connection
Memorize 'separado de'. It's a fixed pair. 'Separado do mundo', 'separado da família'. The 'de' often contracts with the article.
Vary your Synonyms
Once you master 'separado', try using 'distinto' or 'independente' to sound more sophisticated. But 'separado' is always a safe and correct choice.
暗記しよう
語源
From Latin 'separatus', past participle of 'separare'.
文化的な背景
Always clarify 'separado' before the waiter brings the bill.
Recycling bins are color-coded to keep materials 'separados'.
In Brazil, 'separado de fato' means living apart without a court order.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Você prefere pagar junto ou separado?"
"Eles ainda estão casados ou estão separados?"
"Onde você guarda o lixo separado?"
"Sua vida pessoal é muito separada do trabalho?"
"Você tem um quarto separado para visitas?"
日記のテーマ
Descreva um momento em que você teve que ficar separado de alguém que ama.
Como você organiza suas coisas em espaços separados?
Você acha que a religião deve ser separada da política?
O que você gosta de manter separado na sua vida?
Escreva sobre a importância de ter contas bancárias separadas.
よくある質問
10 問No, it usually means the couple is no longer living together but hasn't legally divorced yet. It is a stage before divorce. In Portuguese, 'separado' is a specific legal and social category. You should use 'divorciado' only when the legal process is finished. Many people stay 'separados' for years without ever getting a formal divorce.
You can say 'pagar separado' or 'contas separadas'. When the waiter asks 'Junto ou separado?', you simply reply 'separado'. It is a very common and polite way to handle the bill in Brazil and Portugal. You don't need a complex verb; the adjective works perfectly here.
It is always 'separado de'. For example, 'O quarto é separado da sala'. Using 'com' is a common mistake for English speakers. Think of it as 'separated FROM' in English. The preposition 'de' connects the two things being kept apart.
Usually, 'separado' refers to physical or social distance. If you mean things are different in type, 'distinto' or 'diferente' is better. However, you can say 'são dois assuntos separados' to mean they are distinct topics. It implies they should be treated independently.
It means 'separately' or 'in a separate cover'. It's very common in business. For example, if you send an email and then a letter, the letter is sent 'em separado'. It's a fixed phrase that doesn't change for gender or number.
Yes, it is an adjective. So it becomes 'separados' for masculine plural and 'separadas' for feminine plural. For example: 'dois livros separados' or 'duas casas separadas'. Always match the noun.
Technically it's an adjective, but in phrases like 'viver separado' or 'pagar separado', it functions adverbially. In these cases, it often stays in the masculine singular form in some dialects, but standard grammar prefers agreement: 'Eles vivem separados'.
'Apartado' is more formal and often refers to something set aside in a specific location, like a P.O. Box (apartado postal). 'Separado' is the general, everyday word for anything that isn't together. You'll hear 'separado' 99% of the time.
You can say 'Eu separo o lixo' (I separate the trash) or 'O lixo deve estar separado'. It's the standard word for sorting materials. In many cities, you have 'coleta separada' for recyclables.
It's neutral. It can be a simple observation about objects or a serious statement about a marriage. The context determines the emotional weight. It's not inherently negative or positive.
自分をテスト 180 問
Write a sentence using 'separado' to describe two books.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask the waiter for a separate bill.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that you and your friend live in separate houses.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell someone to keep the trash separate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an email sentence saying the document is sent separately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that a couple is separated but not divorced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the separation of powers in a government.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about keeping work and personal life separate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the separation of church and state.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'separado' in a philosophical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The milk is separate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have separate accounts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The facts are separate from the lies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The chemical was separated from the mixture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The legal proceedings are separate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'separada' in a sentence about a bag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'separados' in a sentence about rooms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'em separado' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'separado' to describe a company subsidiary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'separado' to describe a literary theme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'separado'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A conta é separada'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles estão separados'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mantenha o lixo separado'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O documento segue em separado'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A igreja e o estado são separados'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As contas bancárias são separadas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Os componentes foram mantidos separados'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A ontologia é um domínio separado'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Os réus terão processos separados'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quartos separados'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Contas separadas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vidas separadas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Entidade separada'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Instâncias separadas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lixo separado'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sacola separada'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fatos separados'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Capítulos separados'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mundos separados'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'separado'.
Listen and identify the word: 'separada'.
Listen and identify the word: 'separados'.
Listen and identify the word: 'separadas'.
Listen and identify the phrase: 'em separado'.
Listen and identify the phrase: 'estão separados'.
Listen and identify the phrase: 'contas separadas'.
Listen and identify the phrase: 'entidade separada'.
Listen and identify the phrase: 'processos separados'.
Listen and identify the phrase: 'domínio separado'.
Translate: 'Separate bill'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Separate rooms'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'separado' is essential for organizing information and describing relationships. It is most frequently used in restaurants ('conta separada') and when discussing couples who are no longer together ('eles estão separados').
- Fundamental adjective for 'separate' or 'apart'.
- Must agree in gender and number with the noun.
- Commonly used for physical objects and marital status.
- Often paired with the preposition 'de' (from).
Agreement is Key
Always look at the noun. If it's 'as meninas', use 'separadas'. If it's 'o grupo', use 'separado'. This is the most common mistake for beginners.
At the Restaurant
Waiters will almost always ask 'Junto ou separado?'. It's one of the first real-world interactions you'll have. Practice saying 'separado' with a tap 'r'.
Business Emails
Use 'em separado' when you are sending something in a different email or package. It sounds very professional and clear. 'Segue o contrato em separado'.
Don't confuse with 'sozinho'
'Separado' means detached; 'sozinho' means alone. You can be 'separado' from your wife but surrounded by friends. Use them correctly to avoid confusion.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
generalの関連語
a cerca de
B1距離や将来の時間について「約」や「およそ」を意味します。
à direita
A2右に、または右側に。方向や場所を示すために使われます。
à esquerda
A2左側に。方向を示したり、場所を説明したりするために使用されます。
a fim de
A2〜するために、〜したい気分。 '合格するために勉強する。' / 'ピザが食べたい気分だ。'
à frente
A2の前に (No mae ni). '彼は私の前にいます。'
a frente
A2前方に; 前に
À frente de
A2〜の前に、または〜を率いて。「車の前に木があります」。
a tempo
A2間に合って、時間通りに。手遅れになる前に行動することを指します。
à volta de
A2の周りに。場所(テーブルの周り)や見積もり(約10ユーロ)に使用されます。
abaixo
A1〜の下に; 以下に。