意味
Command to a male to bring something.
文化的背景
In the highlands, directness in commands among peers is a sign of intimacy. Using overly polite language with a close friend might actually be interpreted as being sarcastic or creating distance. In the capital, 'አምጣ' is often used in the 'Gebeya' (market). However, savvy shoppers often use the polite 'አምጡ' even with younger vendors to build rapport and get a better price. When visiting a church or speaking to a priest, the imperative 'አምጣ' is strictly forbidden. One must use highly formal liturgical-influenced Amharic. During the ceremony, the person performing the ritual (usually a woman) may use 'አምጣ' to ask a young boy to bring more charcoal or incense, reflecting the age-based hierarchy.
The 'It' Suffix
Add '-ው' (w) to make it 'Amtaw' (Bring it). This is much more common in real conversation than just 'Amta'.
Gender Trap
Always check the gender of the person you are talking to. Calling a man 'Amchi' or a woman 'Amta' is a classic 'foreigner' mistake.
意味
Command to a male to bring something.
The 'It' Suffix
Add '-ው' (w) to make it 'Amtaw' (Bring it). This is much more common in real conversation than just 'Amta'.
Gender Trap
Always check the gender of the person you are talking to. Calling a man 'Amchi' or a woman 'Amta' is a classic 'foreigner' mistake.
Softening the Blow
Add 'እስቲ' (esti) after 'አምጣ' to make it sound like 'Bring it, let's see' or 'Bring it, please'—it's much friendlier.
Eye Contact
When saying 'Amta' to a friend, it's usually accompanied by a direct nod or pointing at the object.
自分をテスト
You are talking to your male friend, Dawit. How do you ask him to bring the coffee?
ዳዊት፣ ቡናውን ____።
Since Dawit is male and a friend, the masculine informal 'አምጣ' is correct.
Fill in the blank with the correct form of 'bring' for a female friend.
ሳራ፣ እባክሽ መጽሐፉን ____።
For a female (Sara), the suffix changes to -i, making it 'አምጪ'.
Match the phrase to the correct person you are speaking to.
1. አምጣ 2. አምጡ 3. አምጪ
አምጣ is for a male friend, አምጡ is for a teacher (respect), and አምጪ is for a sister.
Complete the dialogue between a father and son.
አባት፡ 'ልጄ፣ ስልኬን ____።' ልጅ፡ 'እሺ አባዬ፣ ይኸው።'
The father is speaking to his son (male), so he uses the masculine imperative.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題ዳዊት፣ ቡናውን ____።
Since Dawit is male and a friend, the masculine informal 'አምጣ' is correct.
ሳራ፣ እባክሽ መጽሐፉን ____።
For a female (Sara), the suffix changes to -i, making it 'አምጪ'.
1. አምጣ 2. አምጡ 3. አምጪ
አምጣ is for a male friend, አምጡ is for a teacher (respect), and አምጪ is for a sister.
አባት፡ 'ልጄ፣ ስልኬን ____።' ልጅ፡ 'እሺ አባዬ፣ ይኸው።'
The father is speaking to his son (male), so he uses the masculine imperative.
🎉 スコア: /4
よくある質問
12 問No, for a group you must use the plural 'አምጡ' (Amtu).
It depends on who you say it to. To a friend, it's normal. To a boss, it's very rude.
Use 'እባክህ አምጣ' (Ebakih amta) for a male friend.
In Amharic, you almost always know the gender of the person you are addressing. If in doubt (like on the phone), use the polite 'Amtu'.
Functionally, yes, if the person is bringing it to you. But 'Sittegn' is the literal 'Give me'.
Yes, like 'ሀሳብ አምጣ' (Bring/suggest an idea).
Youth often say 'አምጣው' (Amtaw) with a specific rhythmic emphasis.
That might be a regional accent or a mishearing of 'Amchi' (feminine).
The root is M-Ts-' (to come).
Only if the waiter is much younger than you and it's a very casual place. Otherwise, use 'Amtu'.
መልሰህ አምጣ (Melseh amta).
Yes, very frequently in traditional and pop music.
関連フレーズ
ስጠኝ
similarGive me
ውሰድ
contrastTake it
አምጪ
specialized formBring (feminine)
አምጡ
specialized formBring (plural/polite)
ይዘህ ና
similarBring it (lit: holding it, come)
አቀብለኝ
similarPass it to me