At the A1 level, 'separado' is a very practical word. You will use it mostly to describe physical objects that are not together. For example, when you go to a restaurant with a friend and you want to pay for your own food, you say 'contas separadas' (separate bills). You also use it for simple descriptions like 'quartos separados' (separate rooms). The most important thing to learn at this level is that the word changes based on what you are talking about: 'um quarto separado' (masculine) but 'uma conta separada' (feminine). You should also know that it is often used with the verb 'estar' (to be) to describe a current state. It is a 'building block' word that helps you organize your basic needs and descriptions in Portuguese. Don't worry about complex legal meanings yet; just focus on 'not together'.
At the A2 level, you begin to use 'separado' to describe people and their relationships. You will learn to say 'Eles estão separados' to mean a couple is no longer living together. You also start using the preposition 'de' to connect things: 'O meu carro está separado do seu' (My car is separate from yours). You will encounter the word in more varied contexts, such as instructions: 'Mantenha o lixo separado' (Keep the trash separate). You are also expected to handle the plural forms correctly in more complex sentences. You might start seeing the phrase 'em separado' in simple emails or formal notes. The focus here is on expanding the use from just physical objects to social situations and simple logical categories.
At the B1 level, you should be comfortable using 'separado' in abstract and professional contexts. You will use it to discuss more complex social issues, like the 'separação de poderes' (separation of powers) or 'vidas separadas' (separate lives). You will understand the nuance between 'separado' and 'divorciado' and use them correctly in conversation. You will also use 'separado' as a result of an action, such as 'Eu deixei os documentos separados para a reunião' (I set the documents aside for the meeting). Your ability to use the adverbial phrase 'em separado' should be more natural, especially in business correspondence. You also begin to recognize the word in literature or news reports where it might describe geographical or political divisions.
At the B2 level, you use 'separado' with precision and can distinguish it from synonyms like 'apartado' or 'isolado'. You understand its use in technical or academic texts, such as 'variáveis separadas' or 'análise em separado'. You can use the word to express complex ideas about independence and autonomy. For example, you might discuss how 'a vida profissional deve ser mantida separada da vida pessoal' (professional life should be kept separate from personal life). You are also aware of the idiomatic uses and can use the word to add emphasis or clarity to your arguments. Your grammar is consistent, and you never fail to make the adjective agree with the noun, even in long, complex sentences with multiple clauses.
At the C1 level, 'separado' becomes a tool for subtle distinction in high-level discourse. You use it to discuss philosophical or legal concepts where the 'separabilidade' (separability) of ideas is at stake. You can navigate the legal nuances of 'separação de bens' (separation of assets) in a marriage contract or 'separação judicial'. You use the word in stylistic ways in writing to create rhythm or to emphasize the distance between concepts. You are also fully aware of the historical and cultural weight the word carries in different Lusophone countries. You can use it in a variety of registers, from the very informal 'cada um no seu quadrado' (everyone in their own space/separate) to the highly formal 'remeter em separado'.
At the C2 level, your use of 'separado' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it to explore the finest nuances of meaning in literature, law, and philosophy. You might use it to describe the 'ontologia de entes separados' or in complex socio-political critiques. You understand the etymological roots and how they influence the word's current usage. You can play with the word in puns, metaphors, and advanced rhetorical structures. For you, 'separado' is not just a vocabulary word but a versatile concept that you can manipulate to express the most delicate distinctions in human thought and social organization. You are also a master of the various prepositional phrases and idiomatic expressions that have grown around the word over centuries.

separado 30 सेकंड में

  • Fundamental adjective for 'separate' or 'apart'.
  • Must agree in gender and number with the noun.
  • Commonly used for physical objects and marital status.
  • Often paired with the preposition 'de' (from).

The Portuguese adjective separado is a fundamental term that describes the state of being disconnected, detached, or existing in a distinct space from something else. At its core, it functions as the past participle of the verb separar (to separate), but it has evolved into a standalone adjective used in a vast array of contexts, from physical objects to complex human relationships. In the Portuguese language, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify, meaning you will encounter separado (masculine singular), separada (feminine singular), separados (masculine plural), and separadas (feminine plural). Understanding this word requires looking beyond simple physical distance; it encompasses the conceptual division of ideas, the legal status of couples who are no longer together but perhaps not yet divorced, and the organizational logic of sorting items into categories. When we say something is 'separado', we are emphasizing its individuality and the boundary that exists between it and another entity. This boundary can be a physical wall, a geographical distance, or a social contract. For a beginner (A1), it usually refers to things like 'separate rooms' or 'separate bills', but as one progresses, the word takes on more abstract weight, describing the separation of powers in a government or the distinct nature of two philosophical arguments.

Physical State
Refers to objects that are not touching or are in different locations, such as 'livros separados' (separate books).
Marital Status
Describes individuals who have ended a domestic partnership or marriage but may not have finalized a legal divorce.
Conceptual Distinction
Used to differentiate between ideas or categories that should not be confused with one another.

Os documentos estão em um envelope separado.

The word carries a neutral to slightly formal tone depending on the context. In a restaurant, asking for the bill 'separado' is a common, practical request. In a more emotional context, saying 'estamos separados' carries significant weight, indicating a life-changing transition. It is also important to note the preposition that usually follows it: de. One is separated 'from' something (separado de algo). This prepositional link is crucial for building correct sentences. For example, 'O Reino Unido está separado da Europa pelo Canal da Mancha'. Here, the word acts as a bridge between the subject and the object from which it is detached. Furthermore, the word can be used as an adverb in certain colloquial expressions, though technically it remains an adjective modifying an implied noun. In modern Portuguese, especially in Brazil, you might hear 'pagar separado', which functions as 'to pay separately'. This versatility makes it one of the most useful adjectives to master early in your language journey.

Eles vivem em quartos separados agora.

A carne deve ser cozida separada dos legumes.

Mantenha o lixo orgânico separado do reciclável.

Cada item tem um preço separado.

Synonym Hint
Think of 'distinto' or 'apartado' when you want to sound more formal.

Using separado correctly involves mastering its grammatical agreement and understanding which verbs it typically pairs with. Most commonly, it follows the verbs estar (to be - temporary/state) or ficar (to stay/become). For example, 'Eles estão separados' implies a current state of being apart. When used with ser, it often describes a permanent characteristic or a classification, such as 'O anexo é separado da casa principal'. In everyday conversation, you will use it to organize your world. If you are at a supermarket, you might want your cleaning products in a 'sacola separada' (separate bag) from your food. If you are traveling with friends, you might have 'contas separadas' (separate bills) at the hotel. The word is incredibly flexible. It can also act as a result of an action: 'Eu deixei o dinheiro separado para você' (I left the money set aside/separate for you). In this context, it implies a purposeful act of isolation for a specific reason.

Agreement Rules
Singular Masculine: O livro está separado. | Singular Feminine: A folha está separada. | Plural Masculine: Os carros estão separados. | Plural Feminine: As chaves estão separadas.

Por favor, coloque as frutas em um saco separado.

Another high-frequency use is in the phrase 'em separado'. This adverbial phrase is used in formal writing and business to indicate that something is being sent or handled independently. For instance, 'Enviaremos o contrato em separado' (We will send the contract separately/in a separate cover). This is a common professional idiom that every B1-B2 learner should know. Furthermore, when discussing relationships, 'separado' is the standard way to say someone is no longer living with their spouse. It is less final than 'divorciado' and is often the first word people use when a relationship ends. You might hear, 'Ele está separado há dois meses'. In this case, 'separado' functions as a status. In more technical fields, like science or cooking, 'separado' describes components that have been isolated. 'O soro foi separado do sangue' (The serum was separated from the blood). This highlights the word's utility in describing processes of extraction and purification.

Nós pagamos em boletos separados.

O lixo deve ser separado por tipo de material.

Common Prepositions
Separado DE (Separated from) | Separado POR (Separated by) | Em separado (In a separate manner).

You will encounter separado in almost every facet of daily life in a Portuguese-speaking country. In a restaurant, it is perhaps most common when the waiter asks, 'A conta é junto ou separado?' (Is the bill together or separate?). This is a daily occurrence. In administrative and legal settings, you will see it on forms under 'estado civil' (marital status), where 'separado(a) judicialmente' might be an option. In logistics and shipping, packages are often described as being 'enviados em volumes separados' (sent in separate volumes). If you are listening to the news, you might hear about 'grupos separados' of protesters or 'poderes separados' in the context of the legislative, executive, and judicial branches of government. In domestic life, parents often tell children to keep their toys 'separados' or to keep the 'roupa suja separada da limpa' (dirty clothes separate from the clean ones). The word is so ubiquitous because it serves the fundamental human need to categorize and distinguish.

Garçom, pode trazer as contas separadas, por favor?

In academic and scientific discourse, 'separado' is used to describe variables, experimental groups, or chemical components. 'Os resultados foram analisados de forma separada' (The results were analyzed in a separate way). In literature and music, the word often carries a melancholic tone, referring to lovers who are 'separados pelo destino' (separated by fate) or 'separados pela distância'. This emotional resonance is a staple of Fado in Portugal and MPB in Brazil. Even in technology, you might hear about 'arquivos separados' (separate files) or 'pastas separadas' (separate folders). Whether you are navigating a website, filling out a tax return, or simply chatting with a neighbor about their family, 'separado' is a word that will inevitably surface. It is a building block of clear communication, allowing the speaker to define boundaries and clarify relationships between objects and people.

One of the most frequent errors for English speakers is forgetting the gender and number agreement. Since 'separate' in English is invariable, learners often say 'as contas está separado' instead of the correct 'as contas estão separadas'. Always look at the noun first. Another common pitfall is the choice of preposition. In English, we say 'separated from', and luckily, Portuguese follows a similar logic with 'separado de'. However, learners sometimes mistakenly use 'com' (with) or 'em' (in) when they should use 'de'. For example, 'Ele está separado da esposa' is correct; 'Ele está separado com a esposa' is incorrect. A third mistake involves the confusion between 'separado' and 'sozinho'. While 'separado' means detached or divided, 'sozinho' means alone. You can be 'separado' from someone but not 'sozinho' (because you are with other people). Conversely, you can be 'sozinho' without being 'separado' from anything specific.

Errado: Elas moram em quartos separado.

Correto: Elas moram em quartos separados.

Another nuance is the difference between 'separado' and 'divorciado'. In many Portuguese-speaking cultures, 'separado' is a specific stage where the couple no longer lives together but is still legally married. Calling someone 'divorciado' when they are only 'separado' might be factually incorrect in a legal or social context. Finally, be careful with the phrase 'em separado'. It is a fixed expression. You shouldn't say 'em separados' even if the items are plural. For example: 'Os documentos foram enviados em separado' (The documents were sent separately). Here, 'em separado' acts as an adverbial phrase and does not change for number. Mastering these small distinctions will elevate your Portuguese from basic to proficient and help you avoid common 'gringo' mistakes.

To truly master separado, it helps to understand its neighbors in the semantic field. Words like apartado, distinto, isolado, and dividido all share some DNA with 'separado' but carry different shades of meaning. Apartado is often more formal and implies a physical distance or a 'setting aside', often used in legal or rural contexts (like a remote farm). Distinto focuses on the difference in quality or identity—two things are 'distintos' because they are not the same kind of thing, whereas 'separados' might be identical but just not together. Isolado is much stronger; it implies being completely cut off from everything else, like an 'ilha isolada' (isolated island). Dividido implies that a single whole has been broken into parts, whereas 'separado' can refer to two things that were never necessarily one whole but are just kept apart.

Separado vs. Distinto
Use 'separado' for physical or social distance. Use 'distinto' for differences in characteristics or clear identification.
Separado vs. Isolado
'Separado' means not together; 'Isolado' means alone and cut off from contact.
Separado vs. Dividido
'Dividido' suggests a split (like a cake or a country); 'separado' suggests a lack of connection between two entities.

In common usage, you might also hear desconectado (disconnected) or desunido (disunited). 'Desconectado' is almost exclusively for technology or abstract logic, while 'desunido' is used for groups of people, like a 'família desunida' (a family that doesn't get along). 'Separado' remains the most versatile and neutral of all these options. Whether you are talking about laundry, bank accounts, or living arrangements, 'separado' is your go-to word. Understanding these synonyms allows you to choose the exact level of intensity and formality required for your specific situation, making your Portuguese sound more natural and precise.

How Formal Is It?

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

Adjective agreement

Past participles as adjectives

Prepositional contraction (de + o = do)

Adverbial phrases with 'em'

Difference between 'ser' and 'estar'

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O café e o leite estão separados.

The coffee and the milk are separate.

Plural masculine agreement.

2

Eu quero dois quartos separados.

I want two separate rooms.

Adjective modifying 'quartos'.

3

A conta é separada?

Is the bill separate?

Feminine singular agreement with 'conta'.

4

Eles vivem separados.

They live apart.

Adverbial use of the adjective.

5

O lixo está separado.

The trash is separated.

Past participle used as adjective.

6

Use um prato separado para o bolo.

Use a separate plate for the cake.

Singular masculine agreement.

7

As chaves estão em um lugar separado.

The keys are in a separate place.

Modifying 'lugar'.

8

Mantenha o sal separado do açúcar.

Keep the salt separate from the sugar.

Use of 'de' preposition.

1

Eles estão separados há um ano.

They have been separated for a year.

Refers to marital status.

2

Por favor, coloque as camisas em uma sacola separada.

Please, put the shirts in a separate bag.

Feminine agreement.

3

O meu escritório é separado da minha casa.

My office is separate from my house.

Preposition 'de' + 'a' = 'da'.

4

Nós pagamos as entradas separadas.

We paid for the tickets separately.

Plural feminine agreement.

5

O papel deve ficar separado do plástico.

The paper must stay separate from the plastic.

Verb 'ficar' + adjective.

6

Eles têm contas bancárias separadas.

They have separate bank accounts.

Plural feminine agreement.

7

O anexo da escola é um prédio separado.

The school annex is a separate building.

Singular masculine.

8

Você pode enviar os arquivos separados?

Can you send the files separately?

Plural masculine.

1

A igreja e o estado devem ser separados.

Church and state should be separate.

Abstract concept agreement.

2

Eu enviei o anexo em separado.

I sent the attachment separately.

Fixed phrase 'em separado'.

3

Eles decidiram manter as vidas profissionais separadas.

They decided to keep their professional lives separate.

Plural feminine agreement.

4

O problema foi analisado em três partes separadas.

The problem was analyzed in three separate parts.

Modifying 'partes'.

5

Ela é separada, mas ainda não se divorciou.

She is separated, but hasn't divorced yet.

Legal/social status.

6

Os fatos devem ser separados das opiniões.

Facts must be separated from opinions.

Passive voice construction.

7

Cada grupo trabalhou em uma sala separada.

Each group worked in a separate room.

Feminine singular.

8

O dinheiro para a viagem já está separado.

The money for the trip is already set aside.

Meaning 'set aside'.

1

A legislação prevê a separação de bens no regime separado.

The law provides for the separation of assets in the separate regime.

Legal terminology.

2

Os componentes químicos foram mantidos separados para evitar reações.

The chemical components were kept separate to avoid reactions.

Technical context.

3

É difícil manter o sentimento separado da razão.

It is difficult to keep feeling separate from reason.

Philosophical/Psychological use.

4

As encomendas chegarão em dias separados.

The orders will arrive on separate days.

Plural masculine.

5

O autor trata esses temas em capítulos separados.

The author treats these themes in separate chapters.

Literary context.

6

A empresa opera como uma entidade separada da matriz.

The company operates as a separate entity from the parent company.

Business context.

7

Os dados foram coletados de forma separada e independente.

The data were collected separately and independently.

Adverbial phrase 'de forma separada'.

8

Eles moram em casas separadas por uma cerca.

They live in houses separated by a fence.

Use of 'por' for the agent of separation.

1

A ontologia do ser é um domínio separado da epistemologia clássica.

The ontology of being is a domain separate from classical epistemology.

High-level academic register.

2

O juiz determinou que os réus fossem julgados em processos separados.

The judge determined that the defendants be tried in separate proceedings.

Legal register.

3

A alma, para alguns filósofos, é uma substância separada do corpo.

The soul, for some philosophers, is a substance separate from the body.

Metaphysical context.

4

As instâncias de decisão devem permanecer rigorosamente separadas.

The decision-making instances must remain strictly separate.

Political/Organizational register.

5

O texto foi publicado em separado como um opúsculo.

The text was published separately as a pamphlet.

Bibliographic terminology.

6

A percepção do tempo é separada da sua medição física.

The perception of time is separate from its physical measurement.

Scientific/Philosophical nuance.

7

Os fluxos migratórios foram analisados como fenômenos separados.

The migratory flows were analyzed as separate phenomena.

Sociological context.

8

Mantenha as variáveis de controle separadas das variáveis dependentes.

Keep the control variables separate from the dependent variables.

Statistical/Research context.

1

A incomensurabilidade de paradigmas sugere mundos conceituais separados.

The incommensurability of paradigms suggests separate conceptual worlds.

Epistemological discourse.

2

A hermenêutica jurídica exige que a letra da lei seja separada da intenção do legislador.

Legal hermeneutics requires that the letter of the law be separated from the legislator's intent.

Advanced legal theory.

3

O bardo canta a dor de corações irremediavelmente separados pelo abismo do tempo.

The bard sings of the pain of hearts irremediably separated by the abyss of time.

Poetic/Literary register.

4

A dissociação cognitiva ocorre quando o afeto é separado da representação mental.

Cognitive dissociation occurs when affect is separated from mental representation.

Psychiatric/Psychological terminology.

5

O tratado estipula que as águas territoriais sejam tratadas em separado.

The treaty stipulates that territorial waters be treated separately.

International law register.

6

A estética da recepção postula que o objeto artístico não é separado do seu observador.

The aesthetics of reception postulates that the artistic object is not separate from its observer.

Art theory.

7

As esferas pública e privada, embora separadas, interpenetram-se constantemente.

The public and private spheres, although separate, constantly interpenetrate each other.

Sociopolitical theory.

8

A singularidade tecnológica propõe um futuro onde a inteligência é separada do substrato biológico.

Technological singularity proposes a future where intelligence is separated from the biological substrate.

Futuristic/Scientific discourse.

सामान्य शब्द संयोजन

conta separada
quartos separados
vidas separadas
estado separado
lixo separado
pagar separado
viver separado
ficar separado
manter separado
em separado

अक्सर इससे भ्रम होता है

separado vs sozinho (alone)

separado vs divorciado (divorced)

separado vs distante (distant)

आसानी से भ्रमित होने वाले

separado vs

separado vs

separado vs

separado vs

separado vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuance

Use 'separado' for things that are physically apart. Use 'divorciado' only if the legal process is complete.

adverbial

Though an adjective, it often functions like an adverb in 'pagar separado'.

सामान्य गलतियाँ
  • Adjectives must agree in number with the noun.

  • The correct preposition is 'de', not 'com'.

  • If you mean you live alone, use 'sozinho'. 'Separado' implies being detached from someone specific.

  • The phrase 'em separado' is an adverbial idiom and does not change for plural.

  • The noun 'quarto' is masculine, so the adjective must be masculine.

सुझाव

Agreement is Key

Always look at the noun. If it's 'as meninas', use 'separadas'. If it's 'o grupo', use 'separado'. This is the most common mistake for beginners.

At the Restaurant

Waiters will almost always ask 'Junto ou separado?'. It's one of the first real-world interactions you'll have. Practice saying 'separado' with a tap 'r'.

Business Emails

Use 'em separado' when you are sending something in a different email or package. It sounds very professional and clear. 'Segue o contrato em separado'.

Don't confuse with 'sozinho'

'Separado' means detached; 'sozinho' means alone. You can be 'separado' from your wife but surrounded by friends. Use them correctly to avoid confusion.

Marital Status

Be careful when filling out forms. 'Separado' is a legal status in many Portuguese-speaking countries. It's different from 'solteiro' (single) or 'divorciado' (divorced).

The Single 'R'

The 'r' in 'separado' is a single tap of the tongue. It's not the 'h' sound like in 'rato'. Practice by saying 'better' in a fast American accent.

Sorting Things

Use 'separado' whenever you are organizing. 'Roupas brancas separadas das coloridas'. It's a great word for describing your cleaning or organizing routine.

Conceptual Division

Use 'separado' to clarify that two ideas are not the same. 'Isso é um assunto separado'. It helps you keep your arguments clear and structured.

The 'De' Connection

Memorize 'separado de'. It's a fixed pair. 'Separado do mundo', 'separado da família'. The 'de' often contracts with the article.

Vary your Synonyms

Once you master 'separado', try using 'distinto' or 'independente' to sound more sophisticated. But 'separado' is always a safe and correct choice.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

From Latin 'separatus', past participle of 'separare'.

सांस्कृतिक संदर्भ

Always clarify 'separado' before the waiter brings the bill.

Recycling bins are color-coded to keep materials 'separados'.

In Brazil, 'separado de fato' means living apart without a court order.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"Você prefere pagar junto ou separado?"

"Eles ainda estão casados ou estão separados?"

"Onde você guarda o lixo separado?"

"Sua vida pessoal é muito separada do trabalho?"

"Você tem um quarto separado para visitas?"

डायरी विषय

Descreva um momento em que você teve que ficar separado de alguém que ama.

Como você organiza suas coisas em espaços separados?

Você acha que a religião deve ser separada da política?

O que você gosta de manter separado na sua vida?

Escreva sobre a importância de ter contas bancárias separadas.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it usually means the couple is no longer living together but hasn't legally divorced yet. It is a stage before divorce. In Portuguese, 'separado' is a specific legal and social category. You should use 'divorciado' only when the legal process is finished. Many people stay 'separados' for years without ever getting a formal divorce.

You can say 'pagar separado' or 'contas separadas'. When the waiter asks 'Junto ou separado?', you simply reply 'separado'. It is a very common and polite way to handle the bill in Brazil and Portugal. You don't need a complex verb; the adjective works perfectly here.

It is always 'separado de'. For example, 'O quarto é separado da sala'. Using 'com' is a common mistake for English speakers. Think of it as 'separated FROM' in English. The preposition 'de' connects the two things being kept apart.

Usually, 'separado' refers to physical or social distance. If you mean things are different in type, 'distinto' or 'diferente' is better. However, you can say 'são dois assuntos separados' to mean they are distinct topics. It implies they should be treated independently.

It means 'separately' or 'in a separate cover'. It's very common in business. For example, if you send an email and then a letter, the letter is sent 'em separado'. It's a fixed phrase that doesn't change for gender or number.

Yes, it is an adjective. So it becomes 'separados' for masculine plural and 'separadas' for feminine plural. For example: 'dois livros separados' or 'duas casas separadas'. Always match the noun.

Technically it's an adjective, but in phrases like 'viver separado' or 'pagar separado', it functions adverbially. In these cases, it often stays in the masculine singular form in some dialects, but standard grammar prefers agreement: 'Eles vivem separados'.

'Apartado' is more formal and often refers to something set aside in a specific location, like a P.O. Box (apartado postal). 'Separado' is the general, everyday word for anything that isn't together. You'll hear 'separado' 99% of the time.

You can say 'Eu separo o lixo' (I separate the trash) or 'O lixo deve estar separado'. It's the standard word for sorting materials. In many cities, you have 'coleta separada' for recyclables.

It's neutral. It can be a simple observation about objects or a serious statement about a marriage. The context determines the emotional weight. It's not inherently negative or positive.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'separado' to describe two books.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Ask the waiter for a separate bill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Say that you and your friend live in separate houses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Tell someone to keep the trash separate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write an email sentence saying the document is sent separately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain that a couple is separated but not divorced.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the separation of powers in a government.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about keeping work and personal life separate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss the separation of church and state.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'separado' in a philosophical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The milk is separate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We have separate accounts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The facts are separate from the lies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The chemical was separated from the mixture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The legal proceedings are separate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'separada' in a sentence about a bag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'separados' in a sentence about rooms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'em separado' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'separado' to describe a company subsidiary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'separado' to describe a literary theme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: 'separado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'A conta é separada'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Eles estão separados'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Mantenha o lixo separado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'O documento segue em separado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'A igreja e o estado são separados'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'As contas bancárias são separadas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Os componentes foram mantidos separados'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'A ontologia é um domínio separado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Os réus terão processos separados'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Quartos separados'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Contas separadas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Vidas separadas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Entidade separada'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Instâncias separadas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Lixo separado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Sacola separada'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Fatos separados'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Capítulos separados'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Mundos separados'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: 'separado'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: 'separada'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: 'separados'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: 'separadas'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the phrase: 'em separado'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the phrase: 'estão separados'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the phrase: 'contas separadas'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the phrase: 'entidade separada'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the phrase: 'processos separados'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the phrase: 'domínio separado'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Separate bill'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Separate rooms'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

general के और शब्द

a cerca de

B1

इसका अर्थ दूरी या भविष्य के समय के बारे में 'लगभग' या 'करीब' होता है।

à direita

A2

दायीं ओर। दिशा देने या स्थान बताने के लिए उपयोग किया जाता है।

à esquerda

A2

बाईं ओर। दिशा देने या स्थान का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

a fim de

A2

के लिए; इच्छा होना। 'पास होने के लिए पढ़ता है।' / 'पिज़्ज़ा खाने का मन है।'

à frente

A2

के सामने (Ke saamne). 'वह मेरे सामने है।'

a frente

A2

सामने; आगे

À frente de

A2

के सामने या के नेतृत्व में। 'कार घर के सामने है' ।

a tempo

A2

समय पर, वक्त रहते। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि कोई काम देर होने से पहले हो गया है।

à volta de

A2

चारों ओर। स्थान (मेज के चारों ओर) या अनुमान (लगभग दस यूरो) के लिए उपयोग किया जाता है।

abaixo

A1

नीचे; के नीचे।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!