Pronomes Relativos em Árabe: Que, o qual (الذي، التي)
zero relativo.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'الذي' for masculine and 'التي' for feminine to connect your sentences like a pro.
- Use الذي (alladhi) for masculine singular nouns: الرجل الذي يقرأ (The man who reads).
- Use التي (allati) for feminine singular nouns: المرأة التي تكتب (The woman who writes).
- These pronouns must agree with the gender of the noun they describe.
Overview
que, o qual, a qual, quem.Este é o livro que eu comprei. No árabe, usamos o
al-ism al-mawṣūl (الِاسْمُ الْمَوْصُولُ).definidade. Sabe quando em português a gente diz o carro (definido) ou um carro (indefinido)? No árabe, se o substantivo for definido (tem o artigo al-), você é obrigado a usar o pronome relativo.pronome relativo zero.que para quase tudo, independentemente de ser definido ou não. Em árabe, essa estrutura é muito mais rígida e precisa. Se você está começando agora, não se assuste!ajuste fino na frase. É como se o árabe fosse mais específico sobre o que você está descrevendo. Vamos caminhar juntos para entender como o al-ladhī (الذي) e o al-latī (التي) funcionam na prática, comparando sempre com o nosso jeito de falar no dia a dia, seja num café ou conversando com amigos no WhatsApp.al-ism al-mawṣūl funciona, imagine que ele é uma ponte. Ele liga o substantivo (o antecedente) a uma informação extra sobre ele (a oração relativa). Em português, a gente fala: O homem que trabalha aqui é meu amigo.
o homem é o nosso antecedente definido, e que trabalha aqui é a nossa oração relativa.que é invariável. Já no árabe, o pronome relativo muda de acordo com o gênero (masculino ou feminino) e o número (singular, dual ou plural) do substantivo que ele acompanha.pronome resumitivo (ḍamīr al-'ā'id). Em português, a gente diz: O livro que eu li. Note que a gente não precisa repetir o objeto.
O livro que eu li *ele*. Se você esquecer esse
ele (o pronome sufixo), a frase fica incompleta para um falante nativo.الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتُهُ |السَّيَّارَةُ الَّتِي اشْتَرَيْتُهَا |الطُّلَّابُ الَّذِينَ نَجَحُوا |النِّسَاءُ اللَّوَاتِي عَمِلْنَ |os livros), o árabe usa o singular feminino al-latī. Isso é uma das primeiras coisas que a gente estranha, mas depois vira automático.Vi o rapaz que trabalha na padaria. Em árabe, como
o rapaz (al-rajul) é definido, você usa o al-ladhī.O livro é bom. Eu li o livro, você diz
O livro que eu li é bom.
Um homem que encontrei na rua, você não usa o pronome relativo. Você simplesmente coloca a oração logo após o substantivo.
- 1Omissão do pronome resumitivo: O erro mais clássico do brasileiro é esquecer o pronome sufixo. Exemplo: falar
الكِتابُ الَّذِي قَرَأْتُem vez deالكِتابُ الَّذِي قَرَأْتُهُ. Como no português a gente não dizo livro que eu li ele
, nosso cérebro ignora a necessidade desse sufixo. Lembre-se: o árabe exige essa retomada!
- 1Uso de pronome relativo com substantivo indefinido: Tentar traduzir literalmente
Um homem que...usandorajulun al-ladhī.... Isso está incorreto porqueal-ladhīsó casa com substantivos definidos. É interferência direta do nossoqueque serve para tudo.
- 1Confusão de gênero: Usar
al-ladhīpara substantivos femininos. No português, a gente tem oo qualea qual, mas como usamos muito oque(invariável), a gente acaba esquecendo de checar o gênero do substantivo no árabe antes de escolher o pronome.
que para tudo | Usa al-ladhī/al-latī (variável) |O carro que... / Um carro que... | al-sayyāra al-latī... / sayyāratun... (sem relativo) |-hu, -hā) |- 1Por que às vezes não uso pronome relativo?
al-). O árabe trata a oração como um adjetivo direto.- 1Como sei se devo usar
al-ladhīoual-latī?
al-ladhī. Se for feminino, al-latī. É como o o qual e a qual no português formal.- 1O que é esse tal de sufixo no final do verbo?
o de li-o.- 1Plural de objetos é igual ao de pessoas?
Relative Pronoun Gender Table
| Gender | Pronoun | Usage |
|---|---|---|
|
Masculine Singular
|
الذي
|
Human/Non-human
|
|
Feminine Singular
|
التي
|
Human/Non-human
|
|
Masculine Plural
|
الذين
|
Human only
|
|
Feminine Plural
|
اللواتي/اللاتي
|
Human only
|
|
Non-human Plural
|
التي
|
Non-human objects
|
Meanings
Relative pronouns act as bridges between a noun and a descriptive clause, specifying exactly which person or object is being discussed.
Masculine Singular
Used for masculine singular nouns.
“الولد الذي يلعب”
“البيت الذي أسكن فيه”
Feminine Singular
Used for feminine singular nouns.
“البنت التي تدرس”
“السيارة التي اشتريتها”
Reference Table
| Pronome | Gênero/Número | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|---|
|
`al-ladhī` (الذي)
|
Masc. Singular
|
`al-walad al-ladhī...`
|
O menino que...
|
|
`al-latī` (التي)
|
Fem. Singular
|
`al-bint al-latī...`
|
A menina que...
|
|
`al-latī` (التي)
|
Plural Não Humano
|
`al-kutub al-latī...`
|
Os livros que...
|
|
`al-ladhīna` (الذين)
|
Masc. Plural (Humano)
|
`al-tullāb al-ladhīna...`
|
Os estudantes que...
|
|
Nenhum (Ø)
|
Nome Indefinido
|
`kitāb qara'tuhu`
|
Um livro que eu li
|
Espectro de formalidade
الرجل الذي يعمل. (Describing a person)
الرجل الذي يعمل. (Describing a person)
الزلمة اللي بيشتغل. (Describing a person)
الزلمة اللي شغال. (Describing a person)
Pronomes Relativos em Árabe
Singular
- الذي al-ladhī (M)
- التي al-latī (F)
Plural
- الذين al-ladhīna (M Humano)
- التي al-latī (Não Humano)
Orações Definidas vs. Indefinidas
Escolhendo o Conector
O nome é definido (tem 'al-' ou é um nome próprio)?
É masculino singular?
É feminino ou plural não humano?
Exemplos de Pronome Resumptivo
Objeto Direto
- • الكتاب الذي قرأته (ele)
- • O livro que eu li (ele)
Preposicional
- • البيت الذي أسكن فيه (nele)
- • A casa que eu moro (nela)
Exemplos por nível
الرجل الذي يأكل
The man who eats
البنت التي تلعب
The girl who plays
الكتاب الذي أقرأه
The book which I read
السيارة التي أريدها
The car which I want
هذا هو الصديق الذي ساعدني
This is the friend who helped me
تلك هي الشركة التي أعمل فيها
That is the company which I work in
البيت الذي أسكن فيه كبير
The house which I live in is big
القصة التي قرأتها ممتعة
The story which I read is fun
الطلاب الذين يدرسون بجد ينجحون
The students who study hard succeed
المدن التي زرتها جميلة
The cities which I visited are beautiful
الرجل الذي قابلته أمس كان لطيفاً
The man whom I met yesterday was kind
المعلومات التي أعطيتني إياها مفيدة
The information which you gave me is useful
القرارات التي اتخذتها كانت صعبة
The decisions which I made were difficult
الشخص الذي تثق به هو صديق حقيقي
The person whom you trust is a true friend
المشاريع التي نعمل عليها تتطلب وقتاً
The projects which we work on require time
المدير الذي يدير الفريق خبير
The manager who runs the team is an expert
النظرية التي اقترحها العالم مثيرة للجدل
The theory which the scientist proposed is controversial
الكاتب الذي نال الجائزة مشهور عالمياً
The author who won the prize is world-famous
القوانين التي وضعتها الحكومة صارمة
The laws which the government set are strict
اللحظات التي عشناها لن ننساها
The moments which we lived we will not forget
القيم التي نؤمن بها تشكل هويتنا
The values which we believe in shape our identity
الرجل الذي لا يخطئ لا يتعلم
The man who does not err does not learn
المبادئ التي تأسست عليها الشركة ثابتة
The principles upon which the company was founded are firm
الآراء التي طرحها في المقال كانت جريئة
The opinions which he put forth in the article were bold
Fácil de confundir
Both translate to 'who'.
Learners use plural pronouns for objects.
Learners mix 'اللي' with MSA.
Erros comuns
الرجل التي يقرأ
الرجل الذي يقرأ
البيت الذي
البيت الذي
البنت الذي تلعب
البنت التي تلعب
الولد يركض
الولد الذي يركض
الكتب الذي قرأتها
الكتب التي قرأتها
الطلاب التي يدرسون
الطلاب الذين يدرسون
السيارات الذي اشتريتها
السيارات التي اشتريتها
الرجل الذي رأيتها
الرجل الذي رأيته
النساء الذين يعملون
النساء اللواتي يعملن
البيت الذي أسكن
البيت الذي أسكن فيه
الذي هو يذهب
الذي يذهب
التي هي تدرس
التي تدرس
الرجال التي ذهبوا
الرجال الذين ذهبوا
Padrões de frases
هذا هو الـ ___ الذي ___
هذه هي الـ ___ التي ___
الـ ___ الذي ___ هو ___
الـ ___ التي ___ هي ___
Real World Usage
الصورة التي نشرتها جميلة
الرسالة التي أرسلتها وصلت
المشروع الذي أدرته كان ناجحاً
الفندق الذي حجزته مريح
الطلب الذي طلبته تأخر
القرار الذي اتخذته الحكومة
O "Zero" Relativo
Dica para Plurais (Não Humanos)
Atalho no Dia a Dia
canivete suíço das orações relativas em árabe! «الشخص اللي قابلته.»Smart Tips
Check the gender first.
Remember non-human plurals are feminine singular.
Use الذي/التي instead of اللي.
Don't forget the resumptive pronoun.
Pronúncia
Alladhi/Allati
The 'll' sound is doubled (geminated).
Statement
الرجل الذي يقرأ ↘
Declarative tone
Memorize
Mnemônico
Remember: 'Alladhi' is for the guy, 'Allati' is for the lady.
Associação visual
Imagine a bridge connecting two islands. One island has a noun, the other has an action. The bridge is labeled 'الذي' or 'التي'.
Rhyme
For the boy use Alladhi, for the girl use Allati.
Story
Ahmed is a boy (الذي). Sara is a girl (التي). Ahmed walks on a bridge. Sara walks on a bridge. They are both connecting their sentences.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about things in your room using 'الذي' or 'التي'.
Notas culturais
In spoken Levantine, 'اللي' (illi) is used for all genders and numbers.
Similarly, 'اللي' (illi) is the universal connector.
Formal MSA is often used in media, so 'الذي/التي' are common.
Derived from the demonstrative pronouns.
Iniciadores de conversa
من هو الشخص الذي تحبه؟
ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟
ما هي المدينة التي تحب زيارتها؟
ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
الولد ___ يلعب كرة القدم أخي.
Escolha a versão correta de 'Um carro que eu comprei':
Find and fix the mistake:
السيارة الذي اشتريتها سريعة.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesالرجل ___ يعمل هنا.
السيارة ___ اشتريتها.
Find and fix the mistake:
البنت الذي تلعب.
هذا ولد. الولد يدرس.
الرجل / البنت / الكتب
المدن ___ زرتها.
الطلاب ___ يدرسون بجد.
الرجل / الذي / يعمل / هنا
Score: /8
Practice Bank
8 exercisesالكتب ___ قرأتها مفيدة.
The man who is traveling.
البنت / ذكية / التي / تكتب
المعلمون ___ يدرسون هنا.
الكتاب الذي قرأت جميل.
Combine Nome com Pronome:
سارة ___ تسكن في لندن صديقتي.
A house I saw.
Score: /8
Perguntas frequentes (8)
الذي is for masculine, التي is for feminine.
Only if it is a masculine human plural, use الذين.
Always use التي.
In spoken Arabic, we usually use 'اللي'.
This is the resumptive pronoun, it refers back to the noun.
No, they are for statements.
Yes, they are essential for formal Arabic.
Write sentences about things around you.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que
Arabic requires gender agreement.
qui/que
Gender vs syntactic function.
der/die/das
German has case; Arabic does not for these.
no
Particle vs pronoun.
de
Universal vs gendered.
who/which/that
Human/non-human vs gender.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Pronomes Relativos Duais (Al-Ladhān / Al-Latān)
Visão Geral Já notou como o árabe é obcecado pelo número dois? Enquanto em português dizemos apenas "os que", o árabe é...
Pronomes Sufixados: Meu, Teu, Dele (-i, -ka, -hu)
### Overview No árabe, a eficiência é a alma do negócio. Enquanto em português a gente precisa de palavras separadas co...
Pronomes Relativos em Árabe: que, o qual (الذي، التي)
### Overview Fala, meu caro! Tudo bem? Se você está começando a estudar árabe, já deve ter percebido que essa língua é...
Pronomes Relativos em Árabe: que, o qual (al-ladhi, al-lati)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos mais importantes para quem está começando...
Pronomes relativos em árabe: o qual, a qual (alladhi, allati)
Overview Os pronomes relativos em árabe são palavras que unem duas frases para fornecer mais informações sobre um substa...