अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: जो और जिसे (الذي، التي)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'الذي' for masculine and 'التي' for feminine to connect your sentences like a pro.
- Use الذي (alladhi) for masculine singular nouns: الرجل الذي يقرأ (The man who reads).
- Use التي (allati) for feminine singular nouns: المرأة التي تكتب (The woman who writes).
- These pronouns must agree with the gender of the noun they describe.
Overview
al-ism al-mawṣūl (الِاسْمُ الْمَوْصُولُ) कहते हैं। इसे आप हिंदी में 'संबंधवाचक सर्वनाम' (Relative Pronouns) समझ सकते हैं। जैसे हिंदी में हम कहते हैं, «वह लड़का जो कल आया था,» यहाँ 'जो' शब्द का काम है दो वाक्यों को जोड़ना और पहले वाले नाउन (लड़के) के बारे में कुछ बताना। अरबी में भी यही काम al-ladhī (الَّذِي) और al-latī (الَّتِي) करते हैं।al-ism al-mawṣūl लगाना ही पड़ेगा। लेकिन अगर नाउन 'अनिश्चित' (indefinite) है, जैसे 'कोई किताब', तो अरबी में हम 'जो' के लिए कोई अलग शब्द नहीं लगाते, बस वाक्य को सीधा जोड़ देते हैं। इसे 'Zero Relative Pronoun' कहते हैं। यह हिंदी से थोड़ा अलग है, इसलिए इसे ध्यान से समझना बहुत जरूरी है। यह आपकी राइटिंग और स्पीकिंग को एकदम 'प्रो' लेवल पर ले जाएगा।al-ism al-mawṣūl का मुख्य काम है एक 'Relative Clause' यानी ṣilat al-mawṣūl (صِلَةُ الْمَوْصُولِ) को मुख्य नाउन से जोड़ना। इसे ऐसे सोचो कि यह एक गोंद (glue) की तरह है जो दो टुकड़ों को जोड़कर एक पूरा विचार बनाता है।al-ladhī का इस्तेमाल होगा। लेकिन अगर नाउन 'indefinite' है (जैसे 'rajulun'), तो अरबी में 'जो' का अनुवाद करने वाला शब्द गायब हो जाता है। उदाहरण के लिए, «एक आदमी जो पढ़ रहा है» को अरबी में rajulun yaqra'u कहेंगे, यहाँ कोई al-ladhī नहीं आएगा।ḍamīr al-'ā'id) कहते हैं। हिंदी में हम कहते हैं, «वह किताब जो मैंने पढ़ी।» यहाँ हमने 'उसे' या 'उसको' नहीं लगाया। लेकिन अरबी में, हमें वाक्य के अंदर एक छोटा सा प्रोनाउन (जैसे -hu या -hā) जोड़ना पड़ता है जो वापस पहले वाले नाउन की तरफ इशारा करे। इसे ऐसे समझो जैसे हम कह रहे हों, «वह किताब जो मैंने उसे पढ़ा।» यह अरबी में अनिवार्य है। अगर आप यह प्रोनाउन नहीं लगाएंगे, तो वाक्य अधूरा लगेगा। यह हिंदी और अरबी के बीच का सबसे बड़ा अंतर है।- 1
al-rajulu al-ladhī dhahaba(वह आदमी जो गया). - 2
al-bintu al-latī dhahabat(वह लड़की जो गई). - 3
al-kutubu al-latī qara'tuha(वह किताबें जो मैंने पढ़ीं - यहाँ ध्यान दो, निर्जीव चीजों के लिए हमेशाal-latīआता है, भले ही वे बहुवचन हों।)
al-latī का प्रयोग करेंगे।al-ladhī लगेगा। अरबी में यह बहुत कॉमन है क्योंकि अरबी भाषा में वाक्यों को लंबा और विस्तृत करना पसंद किया जाता है। जब आप अपनी डेली लाइफ में, जैसे चाय की दुकान पर या ऑफिस में किसी चीज़ के बारे में बात करेंगे, तो ये शब्द आपकी बातचीत को बहुत 'स्मूथ' बना देंगे। याद रखें, al-ism al-mawṣūl का उपयोग हमेशा तब करें जब आप किसी 'खास' (definite) चीज़ के बारे में बात कर रहे हों।- 1Indefinite नाउन के साथ प्रयोग करना: हिंदी में हम 'एक लड़का जो खेल रहा है' बोल देते हैं, इसलिए छात्र अक्सर
rajulun al-ladhīजैसा वाक्य बना देते हैं। यह गलत है। अरबी में 'indefinite' के साथal-ladhīकभी नहीं आता। - 2Resumptive Pronoun को भूल जाना: हिंदी में हम कहते हैं «वह पेन जो मैंने खरीदा,» लेकिन अरबी में आपको कहना होगा «वह पेन जो मैंने उसे खरीदा» (
al-qalamu al-ladhī ishtaraytuhu). छात्र अक्सर उस आखिरी 'hu' को भूल जाते हैं। - 3निर्जीव बहुवचन में गलती: हिंदी में हम 'किताबें जो' कहते हैं, तो छात्र सोचते हैं कि बहुवचन के लिए
al-ladhīnaलगेगा। लेकिन अरबी में निर्जीव चीजों के लिए हमेशाal-latī(स्त्रीलिंग एकवचन जैसा) का प्रयोग होता है।
al-rajulu al-ladhī jā'a |rajulun jā'a (कोई रिलेटिव प्रोनाउन नहीं) |- 1क्या निर्जीव चीजों के लिए
al-ladhīलगा सकते हैं? नहीं, निर्जीव चीजों के लिए हमेशाal-latīका प्रयोग होता है, चाहे वह एक हो या अनेक। - 2अगर नाउन indefinite हो तो क्या करें? बस रिलेटिव प्रोनाउन को हटा दें, वाक्य अपने आप सही हो जाएगा।
- 3Resumptive pronoun क्या वाकई जरूरी है? हाँ, अरबी में यह वाक्य को पूरा करता है। इसके बिना वाक्य ग्रामर के हिसाब से अधूरा माना जाता है।
Relative Pronoun Gender Table
| Gender | Pronoun | Usage |
|---|---|---|
|
Masculine Singular
|
الذي
|
Human/Non-human
|
|
Feminine Singular
|
التي
|
Human/Non-human
|
|
Masculine Plural
|
الذين
|
Human only
|
|
Feminine Plural
|
اللواتي/اللاتي
|
Human only
|
|
Non-human Plural
|
التي
|
Non-human objects
|
Meanings
Relative pronouns act as bridges between a noun and a descriptive clause, specifying exactly which person or object is being discussed.
Masculine Singular
Used for masculine singular nouns.
“الولد الذي يلعب”
“البيت الذي أسكن فيه”
Feminine Singular
Used for feminine singular nouns.
“البنت التي تدرس”
“السيارة التي اشتريتها”
Reference Table
| सर्वनाम | लिंग/वचन | उदाहरण | अनुवाद |
|---|---|---|---|
|
`al-ladhī` (الذي)
|
पुल्लिंग एकवचन
|
`al-walad al-ladhī...`
|
वह लड़का जो...
|
|
`al-latī` (التي)
|
स्त्रीलिंग एकवचन
|
`al-bint al-latī...`
|
वह लड़की जो...
|
|
`al-latī` (التي)
|
निर्जीव बहुवचन
|
`al-kutub al-latī...`
|
वे किताबें जो...
|
|
`al-ladhīna` (الذين)
|
पुल्लिंग बहुवचन (मनुष्य)
|
`al-tullāb al-ladhīna...`
|
वे छात्र जो...
|
|
कोई नहीं (Ø)
|
अनिश्चित संज्ञा
|
`kitāb qara'tuhu`
|
एक किताब जो मैंने पढ़ी
|
औपचारिकता का स्तर
الرجل الذي يعمل. (Describing a person)
الرجل الذي يعمل. (Describing a person)
الزلمة اللي بيشتغل. (Describing a person)
الزلمة اللي شغال. (Describing a person)
अरबी रिलेटिव प्रोनाउन
एकवचन
- الذي al-ladhī (पु०)
- التي al-latī (स्त्री०)
बहुवचन
- الذين al-ladhīna (पु० मनुष्य)
- التي al-latī (निर्जीव)
निश्चित बनाम अनिश्चित क्लॉज
कनेक्टर चुनना
क्या संज्ञा निश्चित है (इसमें 'al-' या कोई नाम है)?
क्या यह पुल्लिंग एकवचन है?
क्या यह स्त्रीलिंग या निर्जीव बहुवचन है?
पुनरावर्ती सर्वनाम उदाहरण
सीधा कर्म
- • الكتاب الذي قرأته (वह)
- • वह किताब जो मैंने पढ़ी
पूर्वसर्ग संबंधी
- • البيت الذي أسكن فيه (उसमें)
- • वह घर जिसमें मैं रहता हूँ
स्तर के अनुसार उदाहरण
الرجل الذي يأكل
The man who eats
البنت التي تلعب
The girl who plays
الكتاب الذي أقرأه
The book which I read
السيارة التي أريدها
The car which I want
هذا هو الصديق الذي ساعدني
This is the friend who helped me
تلك هي الشركة التي أعمل فيها
That is the company which I work in
البيت الذي أسكن فيه كبير
The house which I live in is big
القصة التي قرأتها ممتعة
The story which I read is fun
الطلاب الذين يدرسون بجد ينجحون
The students who study hard succeed
المدن التي زرتها جميلة
The cities which I visited are beautiful
الرجل الذي قابلته أمس كان لطيفاً
The man whom I met yesterday was kind
المعلومات التي أعطيتني إياها مفيدة
The information which you gave me is useful
القرارات التي اتخذتها كانت صعبة
The decisions which I made were difficult
الشخص الذي تثق به هو صديق حقيقي
The person whom you trust is a true friend
المشاريع التي نعمل عليها تتطلب وقتاً
The projects which we work on require time
المدير الذي يدير الفريق خبير
The manager who runs the team is an expert
النظرية التي اقترحها العالم مثيرة للجدل
The theory which the scientist proposed is controversial
الكاتب الذي نال الجائزة مشهور عالمياً
The author who won the prize is world-famous
القوانين التي وضعتها الحكومة صارمة
The laws which the government set are strict
اللحظات التي عشناها لن ننساها
The moments which we lived we will not forget
القيم التي نؤمن بها تشكل هويتنا
The values which we believe in shape our identity
الرجل الذي لا يخطئ لا يتعلم
The man who does not err does not learn
المبادئ التي تأسست عليها الشركة ثابتة
The principles upon which the company was founded are firm
الآراء التي طرحها في المقال كانت جريئة
The opinions which he put forth in the article were bold
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'who'.
Learners use plural pronouns for objects.
Learners mix 'اللي' with MSA.
सामान्य गलतियाँ
الرجل التي يقرأ
الرجل الذي يقرأ
البيت الذي
البيت الذي
البنت الذي تلعب
البنت التي تلعب
الولد يركض
الولد الذي يركض
الكتب الذي قرأتها
الكتب التي قرأتها
الطلاب التي يدرسون
الطلاب الذين يدرسون
السيارات الذي اشتريتها
السيارات التي اشتريتها
الرجل الذي رأيتها
الرجل الذي رأيته
النساء الذين يعملون
النساء اللواتي يعملن
البيت الذي أسكن
البيت الذي أسكن فيه
الذي هو يذهب
الذي يذهب
التي هي تدرس
التي تدرس
الرجال التي ذهبوا
الرجال الذين ذهبوا
वाक्य संरचनाएँ
هذا هو الـ ___ الذي ___
هذه هي الـ ___ التي ___
الـ ___ الذي ___ هو ___
الـ ___ التي ___ هي ___
Real World Usage
الصورة التي نشرتها جميلة
الرسالة التي أرسلتها وصلت
المشروع الذي أدرته كان ناجحاً
الفندق الذي حجزته مريح
الطلب الذي طلبته تأخر
القرار الذي اتخذته الحكومة
शून्य रिलेटिव (The Zero Relative)
निर्जीव बहुवचन का आसान तरीका
बोली का शॉर्टकट
Smart Tips
Check the gender first.
Remember non-human plurals are feminine singular.
Use الذي/التي instead of اللي.
Don't forget the resumptive pronoun.
उच्चारण
Alladhi/Allati
The 'll' sound is doubled (geminated).
Statement
الرجل الذي يقرأ ↘
Declarative tone
याद करें
स्मृति सहायक
Remember: 'Alladhi' is for the guy, 'Allati' is for the lady.
दृश्य संबंध
Imagine a bridge connecting two islands. One island has a noun, the other has an action. The bridge is labeled 'الذي' or 'التي'.
Rhyme
For the boy use Alladhi, for the girl use Allati.
Story
Ahmed is a boy (الذي). Sara is a girl (التي). Ahmed walks on a bridge. Sara walks on a bridge. They are both connecting their sentences.
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences about things in your room using 'الذي' or 'التي'.
सांस्कृतिक नोट्स
In spoken Levantine, 'اللي' (illi) is used for all genders and numbers.
Similarly, 'اللي' (illi) is the universal connector.
Formal MSA is often used in media, so 'الذي/التي' are common.
Derived from the demonstrative pronouns.
बातचीत की शुरुआत
من هو الشخص الذي تحبه؟
ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟
ما هي المدينة التي تحب زيارتها؟
ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
الولد ___ يلعب كرة القدم أخي.
'एक कार जो मैंने खरीदी' का सही संस्करण चुनें:
Find and fix the mistake:
السيارة الذي اشتريتها سريعة.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesالرجل ___ يعمل هنا.
السيارة ___ اشتريتها.
Find and fix the mistake:
البنت الذي تلعب.
هذا ولد. الولد يدرس.
الرجل / البنت / الكتب
المدن ___ زرتها.
الطلاب ___ يدرسون بجد.
الرجل / الذي / يعمل / هنا
Score: /8
Practice Bank
8 exercisesالكتب ___ قرأتها مفيدة.
The man who is traveling.
البنت / ذكية / التي / تكتب
المعلمون ___ يدرسون هنا.
الكتاب الذي قرأت جميل.
संज्ञा को सर्वनाम से मिलाएं:
سارة ___ تسكن في لندن صديقتي.
A house I saw.
Score: /8
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
الذي is for masculine, التي is for feminine.
Only if it is a masculine human plural, use الذين.
Always use التي.
In spoken Arabic, we usually use 'اللي'.
This is the resumptive pronoun, it refers back to the noun.
No, they are for statements.
Yes, they are essential for formal Arabic.
Write sentences about things around you.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que
Arabic requires gender agreement.
qui/que
Gender vs syntactic function.
der/die/das
German has case; Arabic does not for these.
no
Particle vs pronoun.
de
Universal vs gendered.
who/which/that
Human/non-human vs gender.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
द्विवचन संबंधवाचक सर्वनाम (Al-Ladhān / Al-Latān)
अवलोकन क्या आपने कभी गौर किया है कि अरबी भाषा को 'दो' (number two) से कितना लगाव है? जहाँ हिंदी में हम बस "जो" कहते हैं,...
संलग्न सर्वनाम: मेरा, तुम्हारा, उसका (-i, -ka, -hu)
### Overview अरबी भाषा की सबसे खूबसूरत बात यह है कि यह अपनी बात को बहुत कम शब्दों में कहने में माहिर है। हिंदी में हम क...
अरबी रिलेटिव प्रोनाउन: जो, जिसने (الذي، التي)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम अरबी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्सा सीखने जा रहे हैं जिसे अरबी में `الأسماء ال...
अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: जो, जिसे (al-ladhi, al-lati)
### Overview अरबी भाषा सीखने के सफर में 'Relative Pronouns' यानी `الذي` (al-ladhī) और `التي` (al-latī) एक बहुत ही महत्व...
अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: जो (alladhi, allati)
Overview अरबी में संबंधवाचक सर्वनाम (Relative Pronouns) वे शब्द हैं जो किसी संज्ञा के बारे में अधिक जानकारी देने के लिए...