A1 Pronouns 17 min read 쉬움

아랍어 관계 대명사: '...하는 것/사람' (الذي, التي)

관계대명사는 '누구' 또는 '무엇'인지 확실한 명사에 대한 설명을 이어줄 때 사용해요. '어떤 것'처럼 불확실한 명사에는 아랍어에서 관계대명사가 필요 없어요. 마치 마법처럼 문장을 이어주는 «الذي»와 «التي»를 기억하세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'الذي' for masculine and 'التي' for feminine to connect your sentences like a pro.

  • Use الذي (alladhi) for masculine singular nouns: الرجل الذي يقرأ (The man who reads).
  • Use التي (allati) for feminine singular nouns: المرأة التي تكتب (The woman who writes).
  • These pronouns must agree with the gender of the noun they describe.
Noun + (الذي/التي) + Verb/Description

Overview

### Overview
아랍어를 배우면서 가장 먼저 마주하게 되는 흥미로운 문법 요소 중 하나가 바로 관계대명사입니다. 한국어와 아랍어는 문장을 구성하는 방식이 매우 다르기 때문에 처음에는 조금 낯설게 느껴질 수 있지만, 원리만 이해하면 금방 익숙해질 수 있습니다. 아랍어에서 관계대명사는 al-ism al-mawṣūl(الِاسْمُ الْمَوْصُولُ)이라고 부릅니다.
이는 한국어의 관형사절과 비슷한 역할을 합니다. 예를 들어, 한국어에서는 '책을 읽는 남자'처럼 명사를 앞에서 수식하지만, 아랍어는 '남자, (그 남자는) 책을 읽는다'와 같이 명사 뒤에 관계대명사를 써서 문장을 덧붙이는 구조를 취합니다.
한국어 문법과 비교해 볼 때 가장 큰 차이점은 '명사의 한정성'에 따른 관계대명사 사용 여부입니다. 한국어는 '책을 읽는 그 남자'나 '책을 읽는 한 남자' 모두 '책을 읽는'이라는 관형사형 어미를 사용하지만, 아랍어는 앞의 명사가 '정관사(al-)'가 붙어 정해진 명사인지, 아니면 부정관사 없이 막연한 명사인지에 따라 관계대명사를 쓸지 말지가 결정됩니다. 이 개념은 한국어에는 없는 독특한 규칙이라 처음에는 생소하겠지만, '특정한 대상'을 지칭할 때만 관계대명사라는 '연결 다리'를 놓아준다고 생각하면 훨씬 쉽게 다가올 수 있습니다.
이 규칙을 마스터하면 문장이 훨씬 풍성해지고, 유튜브나 뉴스에서 듣는 아랍어 문장들이 훨씬 더 명확하게 들리기 시작할 것입니다. 지금부터 차근차근 이 연결 다리를 놓는 법을 배워보겠습니다.
### How This Grammar Works
al-ism al-mawṣūl의 핵심 기능은 앞선 명사(선행사)를 뒤따르는 문장(관계절)과 연결하는 것입니다. 한국어의 관형사절 구조인 '-는', '-은/ㄴ'과 비교하면 이해가 빠릅니다. 한국어에서는 '내가 어제 만난 친구'라고 하면 '만난'이 '친구'를 꾸며주죠? 아랍어는 '친구, 그 친구를 내가 어제 만났다'와 같이 관계대명사를 사용하여 정보를 이어 붙입니다.
가장 중요한 규칙은 '정관사'의 유무입니다. 아랍어에서 명사가 al-(الـ)로 시작하여 정해진 대상(Definite)일 경우, 반드시 관계대명사를 써야 합니다. 반대로 명사가 부정(Indefinite)일 경우, 관계대명사를 생략하고 바로 문장을 이어 붙입니다. 이를 한국어 문법 용어로 굳이 비교하자면, 정해진 명사 뒤의 관계대명사는 '관계대명사절'을 이끄는 접속사 역할을 하며, 부정 명사 뒤의 구조는 한국어의 '관형사절'과 기능적으로 유사하게 명사를 직접 수식하는 형태가 됩니다.
또한, 아랍어 관계대명사 문장에는 ḍamīr al-'ā'id(ضمير العائد)라는 '복귀 대명사'가 반드시 필요합니다. 이는 관계절 안에서 선행사를 다시 가리키는 대명사입니다. 예를 들어 '내가 읽은 책'을 아랍어로 하면 '그 책, 내가 그것을 읽었다'가 됩니다.
여기서 '그것'에 해당하는 대명사가 동사에 붙어 있어야 합니다. 한국어는 '읽은'이라는 어미 안에 이미 주어나 목적어 정보가 녹아들어 가거나 생략되는 경우가 많지만, 아랍어는 이 복귀 대명사를 명시적으로 표현해야 문장이 완성됩니다. 이 부분이 한국어 화자에게는 다소 번거롭게 느껴질 수 있지만, 문장의 정확성을 높여주는 아주 중요한 장치입니다.
### Formation Pattern
관계대명사를 선택할 때는 선행사의 성(남성/여성)과 수(단수/쌍수/복수)에 맞춰야 합니다. 한국어에는 명사의 성이나 수가 문법적으로 관계대명사 선택에 영향을 주지 않으므로, 이 부분은 아랍어 학습에서 가장 주의해야 할 점입니다.
| 선행사 특징 | 관계대명사 | 한국어 의미 | 예시 |
|---|---|---|---|
| 남성 단수 | al-ladhī (الذي) | ~하는 (그) | الرجل الذي... (그 남자, 그가...) |
| 여성 단수 | al-latī (التي) | ~하는 (그) | المرأة التي... (그 여자, 그녀가...) |
| 남성 복수 | al-ladhīna (الذين) | ~하는 (그들) | الطلاب الذين... (그 학생들, 그들이...) |
| 비인칭 복수 | al-latī (التي) | ~하는 (그것들) | الكتب التي... (그 책들, 그것들이...) |
위 표에서 보듯, 남성 단수는 al-ladhī, 여성 단수는 al-latī를 씁니다. 여기서 주의할 점은 '비인칭 복수', 즉 사람이 아닌 사물들의 복수는 항상 여성 단수 취급을 하여 al-latī를 쓴다는 것입니다. 한국어에는 없는 규칙이라 처음에는 헷갈릴 수 있지만, '사물 복수는 여성 단수다!'라고 기억하면 쉽습니다.
### When To Use It
관계대명사는 일상생활에서 아주 빈번하게 쓰입니다. 예를 들어 배달 앱에서 주문한 음식을 설명하거나, 카페에서 친구에게 특정 사람을 가리킬 때 필수적입니다.
  1. 1특정 대상을 지칭할 때: رأيتُ الطالبَ الذي يدرسُ في الجامعة. (나는 대학교에서 공부하는 그 학생을 보았다.) 여기서 الطالب는 정관사가 붙어 있으므로 الذي가 필요합니다.
  2. 2소유나 관계를 설명할 때: هذا هو الكتابُ الذي قرأتُه. (이것은 내가 읽은 그 책이다.) 여기서 قرأتُهـه는 책을 가리키는 복귀 대명사입니다.
  3. 3장소나 방향을 나타낼 때: هذا هو البيتُ الذي ذهبتُ إليه. (이것은 내가 간 그 집이다.) إليهـه가 집을 다시 가리킵니다.
한국어에서는 '내가 간 집'이라고 짧게 말하지만, 아랍어는 '그 집, 내가 그곳으로 갔다'는 논리로 문장을 구성합니다. 이렇게 생각하면 문장의 구조가 훨씬 논리적으로 다가올 것입니다.
### Common Mistakes
  1. 1부정 명사에 관계대명사 사용: 한국어 화자들은 '내가 만난 한 남자'를 번역할 때 رجل الذي...라고 실수하곤 합니다. 한국어는 '한'이나 '어떤'이 붙어도 관형사절을 쓰기 때문입니다. 하지만 아랍어에서 명사가 부정(indefinite)이면 관계대명사를 절대 쓰면 안 됩니다. رجلٌ قرأَ...와 같이 바로 문장을 이어야 합니다.
  2. 2복귀 대명사 생략: 한국어는 '내가 읽은 책'에서 '책'을 다시 언급하지 않습니다. 이 습관 때문에 هذا هو الكتاب الذي قرأتُ.라고 대명사를 빼먹는 실수를 자주 합니다. 아랍어에서는 قرأتُه처럼 반드시 목적어를 나타내는 대명사를 붙여야 합니다.
  3. 3비인칭 복수와 관계대명사 불일치: 한국어는 복수형에 민감하지 않지만, 아랍어는 사물 복수를 여성 단수로 취급합니다. 그래서 الكتب الذين이라고 남성 복수를 써버리는 실수를 합니다. 사물은 التي라는 점을 꼭 기억하세요.
### Contrast With Similar Patterns
관계대명사(al-ism al-mawṣūl)와 일반 형용사를 비교해 보겠습니다.
| 구분 | 구조 | 예시 |
|---|---|---|
| 형용사 수식 | 명사 + 형용사 | الرجلُ الطويلُ (키 큰 남자) |
| 관계대명사 절 | 명사 + 관계대명사 + 동사문 | الرجلُ الذي طالَ (키가 커진 남자) |
형용사는 명사를 직접 꾸미지만, 관계대명사는 동사가 포함된 문장 전체를 명사에 연결합니다. 한국어에서는 '키 큰 남자'와 '키가 큰 남자'가 비슷하게 들리지만, 아랍어에서는 형용사를 쓸지 관계대명사 절을 쓸지 명확히 구분합니다. 동사가 들어간다면 무조건 관계대명사 구조를 떠올리세요.
### Quick FAQ
Q: 관계대명사 뒤에 항상 동사가 와야 하나요?
A: 꼭 그렇지는 않습니다. 명사문(명사로 시작하는 문장)이 올 수도 있습니다. 예를 들어 الرجل الذي هو صديقي (내 친구인 그 남자)와 같이 쓸 수 있습니다.
Q: 복귀 대명사는 생략할 수 없나요?
A: 문법적으로는 생략하면 틀린 문장이 됩니다. 의미 전달을 명확히 하기 위한 필수 장치이므로 꼭 붙여주세요.
Q: 왜 사물 복수는 여성 단수 취급을 하나요?
A: 아랍어 문법의 고유한 특징입니다. 비인칭 복수는 단수로 묶어서 생각하는 경향이 있는데, 이는 한국어의 '들'이라는 복수 표기 방식과는 완전히 다른 언어적 관점입니다.

Relative Pronoun Gender Table

Gender Pronoun Usage
Masculine Singular
الذي
Human/Non-human
Feminine Singular
التي
Human/Non-human
Masculine Plural
الذين
Human only
Feminine Plural
اللواتي/اللاتي
Human only
Non-human Plural
التي
Non-human objects

Meanings

Relative pronouns act as bridges between a noun and a descriptive clause, specifying exactly which person or object is being discussed.

1

Masculine Singular

Used for masculine singular nouns.

“الولد الذي يلعب”

“البيت الذي أسكن فيه”

2

Feminine Singular

Used for feminine singular nouns.

“البنت التي تدرس”

“السيارة التي اشتريتها”

Reference Table

Reference table for 아랍어 관계 대명사: '...하는 것/사람' (الذي, التي)
대명사 성별/수 예시 번역
`al-ladhī` (الذي)
남성 단수
`al-walad al-ladhī...`
~한 그 남자아이는...
`al-latī` (التي)
여성 단수
`al-bint al-latī...`
~한 그 여자아이는...
`al-latī` (التي)
비인간 복수
`al-kutub al-latī...`
~한 그 책들은...
`al-ladhīna` (الذين)
남성 복수 (인간)
`al-tullāb al-ladhīna...`
~한 그 학생들은...
없음 (Ø)
불확실 명사
`kitāb qara'tuhu`
내가 읽은 어떤 책

격식 수준 스펙트럼

격식체
الرجل الذي يعمل.

الرجل الذي يعمل. (Describing a person)

중립
الرجل الذي يعمل.

الرجل الذي يعمل. (Describing a person)

비격식체
الزلمة اللي بيشتغل.

الزلمة اللي بيشتغل. (Describing a person)

속어
الزلمة اللي شغال.

الزلمة اللي شغال. (Describing a person)

아랍어 관계대명사

관계대명사

단수

  • الذي al-ladhī (남성)
  • التي al-latī (여성)

복수

  • الذين al-ladhīna (남성 인간)
  • التي al-latī (비인간)

확실 명사 vs. 불확실 명사 관계절

확실 명사 (그...)
الرجل الذي يضحك 웃는 그 남자
관계대명사 필요
불확실 명사 (어떤...)
رجل يضحك 웃는 (어떤) 남자
관계대명사 필요 아니요 (투명 관계대명사)

연결어 선택

1

명사가 확실한가요? (al-이 붙었거나 고유명사인가요?)

YES
성별 확인으로 이동
NO
관계대명사를 사용하지 마세요 (투명 관계대명사)
2

남성 단수인가요?

YES
الذي (al-ladhī) 사용
NO ↓
3

여성 또는 비인간 복수인가요?

YES
التي (al-latī) 사용
NO ↓

되살림 대명사 예시

🎯

직접 목적어

  • الكتاب الذي قرأته (그것을)
  • 내가 읽은 그 책
📍

전치사

  • البيت الذي أسكن فيه (그 안에)
  • 내가 사는 그 집

수준별 예문

1

الرجل الذي يأكل

The man who eats

2

البنت التي تلعب

The girl who plays

3

الكتاب الذي أقرأه

The book which I read

4

السيارة التي أريدها

The car which I want

1

هذا هو الصديق الذي ساعدني

This is the friend who helped me

2

تلك هي الشركة التي أعمل فيها

That is the company which I work in

3

البيت الذي أسكن فيه كبير

The house which I live in is big

4

القصة التي قرأتها ممتعة

The story which I read is fun

1

الطلاب الذين يدرسون بجد ينجحون

The students who study hard succeed

2

المدن التي زرتها جميلة

The cities which I visited are beautiful

3

الرجل الذي قابلته أمس كان لطيفاً

The man whom I met yesterday was kind

4

المعلومات التي أعطيتني إياها مفيدة

The information which you gave me is useful

1

القرارات التي اتخذتها كانت صعبة

The decisions which I made were difficult

2

الشخص الذي تثق به هو صديق حقيقي

The person whom you trust is a true friend

3

المشاريع التي نعمل عليها تتطلب وقتاً

The projects which we work on require time

4

المدير الذي يدير الفريق خبير

The manager who runs the team is an expert

1

النظرية التي اقترحها العالم مثيرة للجدل

The theory which the scientist proposed is controversial

2

الكاتب الذي نال الجائزة مشهور عالمياً

The author who won the prize is world-famous

3

القوانين التي وضعتها الحكومة صارمة

The laws which the government set are strict

4

اللحظات التي عشناها لن ننساها

The moments which we lived we will not forget

1

القيم التي نؤمن بها تشكل هويتنا

The values which we believe in shape our identity

2

الرجل الذي لا يخطئ لا يتعلم

The man who does not err does not learn

3

المبادئ التي تأسست عليها الشركة ثابتة

The principles upon which the company was founded are firm

4

الآراء التي طرحها في المقال كانت جريئة

The opinions which he put forth in the article were bold

혼동하기 쉬운

Arabic Relative Pronouns: Who & Which (الذي، التي) Interrogative 'Man' vs Relative 'Alladhi'

Both translate to 'who'.

Arabic Relative Pronouns: Who & Which (الذي، التي) Non-human plural

Learners use plural pronouns for objects.

Arabic Relative Pronouns: Who & Which (الذي، التي) Dialect vs MSA

Learners mix 'اللي' with MSA.

자주 하는 실수

الرجل التي يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Gender mismatch: الرجل is masculine.

البيت الذي

البيت الذي

Correct usage, but often forgotten.

البنت الذي تلعب

البنت التي تلعب

Gender mismatch: البنت is feminine.

الولد يركض

الولد الذي يركض

Missing the relative pronoun.

الكتب الذي قرأتها

الكتب التي قرأتها

Non-human plural requires feminine singular.

الطلاب التي يدرسون

الطلاب الذين يدرسون

Plural human requires plural pronoun.

السيارات الذي اشتريتها

السيارات التي اشتريتها

Non-human plural requires feminine singular.

الرجل الذي رأيتها

الرجل الذي رأيته

The resumptive pronoun must match the antecedent.

النساء الذين يعملون

النساء اللواتي يعملن

Feminine plural requires specific pronoun.

البيت الذي أسكن

البيت الذي أسكن فيه

Missing the prepositional link.

الذي هو يذهب

الذي يذهب

Redundant pronoun usage.

التي هي تدرس

التي تدرس

Redundant pronoun usage.

الرجال التي ذهبوا

الرجال الذين ذهبوا

Plural agreement error.

문장 패턴

هذا هو الـ ___ الذي ___

هذه هي الـ ___ التي ___

الـ ___ الذي ___ هو ___

الـ ___ التي ___ هي ___

Real World Usage

Social Media constant

الصورة التي نشرتها جميلة

Texting constant

الرسالة التي أرسلتها وصلت

Job Interview very common

المشروع الذي أدرته كان ناجحاً

Travel common

الفندق الذي حجزته مريح

Food Delivery common

الطلب الذي طلبته تأخر

News very common

القرار الذي اتخذته الحكومة

⚠️

투명 관계대명사

명사가 불확실할 때는 영어의 'that'에 해당하는 아랍어 단어를 억지로 번역해서 넣지 마세요. '내가 아는 사람'은 그냥 아랍어로 «شخص أعرفه» (내가 아는 사람)라고 말해요.
🎯

사물 복수형 치트키

자동차, 책, 도시 같은 복수형 사물을 설명할 때는 항상 «التي»를 사용하세요. 이것만 기억해도 정말 편해요! 예를 들면: «الكتب التي قرأتها» (내가 읽은 책들)
💬

일상생활 속 지름길

아랍어 회화에서는 모든 관계대명사 대신 «إلّي» (이슬람식으로)를 사용하기도 해요. 마치 만능칼처럼 어떤 상황에도 쓰일 수 있답니다!

Smart Tips

Check the gender first.

الرجل التي يقرأ الرجل الذي يقرأ

Remember non-human plurals are feminine singular.

الكتب الذين قرأتها الكتب التي قرأتها

Use الذي/التي instead of اللي.

الرجل اللي يعمل الرجل الذي يعمل

Don't forget the resumptive pronoun.

البيت الذي أسكن البيت الذي أسكن فيه

발음

al-la-dhi

Alladhi/Allati

The 'll' sound is doubled (geminated).

Statement

الرجل الذي يقرأ ↘

Declarative tone

암기하기

기억법

Remember: 'Alladhi' is for the guy, 'Allati' is for the lady.

시각적 연상

Imagine a bridge connecting two islands. One island has a noun, the other has an action. The bridge is labeled 'الذي' or 'التي'.

Rhyme

For the boy use Alladhi, for the girl use Allati.

Story

Ahmed is a boy (الذي). Sara is a girl (التي). Ahmed walks on a bridge. Sara walks on a bridge. They are both connecting their sentences.

Word Web

الذيالتيالذيناللاتياللواتيالاسم الموصول

챌린지

Write 5 sentences about things in your room using 'الذي' or 'التي'.

문화 노트

In spoken Levantine, 'اللي' (illi) is used for all genders and numbers.

Similarly, 'اللي' (illi) is the universal connector.

Formal MSA is often used in media, so 'الذي/التي' are common.

Derived from the demonstrative pronouns.

대화 시작하기

من هو الشخص الذي تحبه؟

ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟

ما هي المدينة التي تحب زيارتها؟

ما هي المهارة التي تريد تعلمها؟

일기 주제

اكتب عن صديقك الذي تحبه.
اكتب عن سيارة أو بيت تحلم به.
اكتب عن وظيفة تحلم بها.
اكتب عن كتاب غير حياتك.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

확실한 남성 명사에 맞는 관계대명사를 고르세요.

الولد ___ يلعب كرة القدم أخي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
'al-walad'는 남성 단수이므로 al-ladhī가 필요해요.
불확실 명사에 대한 문법적으로 올바른 문장은 무엇인가요? 객관식

'내가 산 차'의 올바른 버전을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سيارة اشتريتها
아랍어에서 불확실 명사 (알리프-람이 없는 명사)는 al-latī와 같은 관계대명사를 사용하지 않아요.
성별 일치 오류를 찾아보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

السيارة الذي اشتريتها سريعة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيارة التي اشتريتها سريعة.
'al-sayyārah'는 여성 명사이므로 al-ladhī 대신 al-latī를 사용해야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with الذي or التي.

الرجل ___ يعمل هنا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
الرجل is masculine singular.
Choose the correct pronoun. 객관식

السيارة ___ اشتريتها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
السيارة is feminine singular.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

البنت الذي تلعب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البنت التي تلعب
Gender mismatch.
Combine the sentences. Sentence Transformation

هذا ولد. الولد يدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا الولد الذي يدرس
Using relative pronoun to connect.
Match the noun to the pronoun. Match Pairs

الرجل / البنت / الكتب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي / التي / التي
Gender and plural rules.
Select the correct pronoun for non-human plural. 객관식

المدن ___ زرتها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Non-human plural uses feminine singular.
Fill in the blank.

الطلاب ___ يدرسون بجد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذين
Human plural masculine.
Build a sentence. Sentence Building

الرجل / الذي / يعمل / هنا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي يعمل هنا
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
비인간 복수형에 맞게 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

الكتب ___ قرأتها مفيدة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
'여행하는 그 남자'를 번역하세요. 번역

The man who is traveling.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي يسافر
단어들을 재배열하여 '글을 쓰고 있는 그 소녀는 똑똑하다.'를 만드세요. Sentence Reorder

البنت / ذكية / التي / تكتب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البنت التي تكتب ذكية
올바른 복수형 인간 형태를 선택하세요. 객관식

المعلمون ___ يدرسون هنا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذين
누락된 되살림 대명사를 고치세요. Error Correction

الكتاب الذي قرأت جميل.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الكتاب الذي قرأته جميل.
명사를 해당 대명사와 연결하세요. Match Pairs

명사와 대명사를 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل: الذي
이름 (본질적으로 확실한 명사)에 맞게 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

سارة ___ تسكن في لندن صديقتي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
'내가 본 어떤 집'을 번역하세요. 번역

A house I saw.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بيت رأيته

Score: /8

자주 묻는 질문 (8)

الذي is for masculine, التي is for feminine.

Only if it is a masculine human plural, use الذين.

Always use التي.

In spoken Arabic, we usually use 'اللي'.

This is the resumptive pronoun, it refers back to the noun.

No, they are for statements.

Yes, they are essential for formal Arabic.

Write sentences about things around you.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

que

Arabic requires gender agreement.

French moderate

qui/que

Gender vs syntactic function.

German high

der/die/das

German has case; Arabic does not for these.

Japanese low

no

Particle vs pronoun.

Chinese low

de

Universal vs gendered.

English moderate

who/which/that

Human/non-human vs gender.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!