B1 verb フォーマル 1分で読める

يخال

yukhaal /jaˈxaːlu/

The verb 'يخال' captures the nuance of thinking or imagining something that may not reflect reality.

30秒でわかる単語

  • To imagine or suppose something is true.
  • Often implies a belief that might be incorrect.
  • Commonly used in formal and literary contexts.

نظرة عامة

فعل 'يخال' هو فعل مضارع من الفعل الماضي 'خال'، وهو يعبر عن حالة ذهنية تتضمن الظن أو التوهم. يُستخدم هذا الفعل لوصف الحالة التي يعتقد فيها الشخص شيئاً ما دون دليل قاطع، أو عندما يرى شيئاً ويبني عليه تصوراً خاطئاً.

أنماط الاستخدام

يأتي الفعل غالباً في سياق الجمل التي تصف التناقض بين الظاهر والباطن. يُستخدم الفعل مع ضمائر المتكلم والمخاطب والغائب، ويأتي بعده غالباً مفعول به أو جملة اسمية في محل نصب مفعول به، مثل 'يخال المرء أن الأمر سهل'.

السياقات الشائعة

يُستخدم بكثرة في الأدب العربي، وفي الخطاب الذي يتناول الأوهام أو التوقعات. كما يظهر في الأحاديث اليومية الراقية للتعبير عن 'الظن'، كأن تقول 'كنت أخالك مسافراً'، أي ظننت أنك سافرت.

مقارنة الكلمات المشابهة

يختلف 'يخال' عن 'يظن' في كونه يحمل لمسة أدبية أكثر، وغالباً ما يشير إلى ظن يميل إلى الوهم أو التخيل البصري. بينما 'يعتقد' تشير إلى إيمان راسخ، و'يتوهم' تشير إلى خيال لا أساس له من الصحة، يقع 'يخال' في المنطقة الوسطى التي تجمع بين الظن والتصور الذهني.

例文

1

يخال البعض أن المال يجلب السعادة.

everyday

Some imagine that money brings happiness.

2

لا تخال أن الأمر سينتهي بهذه البساطة.

formal

Do not imagine that the matter will end this simply.

よく使う組み合わせ

يخال للمرء It seems to one
يخال نفسه He imagines himself

よく使うフレーズ

مما يخال إليه

As he imagines

よく混同される語

يخال vs يتوهم

Refers specifically to delusions or things that have no basis in reality, whereas 'يخال' is a general supposition.

文法パターン

يخال + فاعل + أن + جملة يخال + مفعول به + حال

How to Use It

使い方のコツ

The verb 'يخال' is generally formal. It is often used to describe subjective beliefs. It is less common in spoken dialects compared to standard Arabic.


よくある間違い

Learners often confuse it with 'خال' (maternal uncle). Ensure you distinguish between the noun and the verb based on the sentence structure.

Tips

💡

Use it for mental perceptions

Think of 'يخال' as a way to describe your mental interpretation of a situation. It is perfect when you want to sound more sophisticated than using 'يظن'.

⚠️

Avoid overuse in casual speech

While correct, using 'يخال' in very casual settings might sound overly formal or poetic. Stick to 'يظن' for basic conversations.

🌍

Literary weight

This word is frequently found in Arabic poetry and classical literature. It adds an elegant tone to your writing.

語源

Derived from the root (خ ي ل), which relates to appearance and imagination. It shares the same root as 'خيال' (imagination/shadow).

文化的な背景

The word carries a classical weight, often appearing in philosophical texts to discuss the nature of human perception versus objective reality.

覚え方のコツ

Remember 'يخال' sounds like 'خيال' (imagination). If it is in your 'imagination', you 'imagine' (يخال) it to be true.

よくある質問

3 問

نعم، في بعض السياقات الأدبية قد يأتي بمعنى الرؤية الذهنية أو التقدير، حيث يرى الشخص الأمر من زاوية معينة.

كلاهما يعبر عن الظن، لكن 'يخال' أكثر ارتباطاً بالتصور الذهني أو الخيال، بينما 'يظن' أكثر شيوعاً في الاستخدام اليومي العام.

يُستخدم بشكل متوسط؛ فهو أكثر شيوعاً في الكتابة والأدب والخطاب الرسمي مقارنة بالعامية الدارجة.

自分をテスト

fill blank

___ المرء أن الحياة سهلة دائماً.

正解! おしい! 正解: يخال

الفعل 'يخال' هو الأنسب سياقياً للتعبير عن الظن أو التصور الذهني.

スコア: /1

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!