中性代名詞 'ello' (ello)
por ello や para ello といった「前置詞 + ello」の形で使いこなしましょう。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ello' to refer to abstract concepts, unknown situations, or ideas that lack a specific gendered noun.
- Use 'ello' for abstract ideas: 'Ello es complicado' (That/It is complicated).
- Use 'ello' when the gender of the referent is unknown: '¿Qué es ello?' (What is that?).
- Never use 'ello' with concrete, gendered nouns: Use 'él' or 'ella' instead.
Overview
elloは、日本語の文法体系には全く存在しない概念であるため、非常に習得が難しい項目です。日本語では、文脈上の「こと」や「状況」を指す際、単に「それ」「これ」「あれ」あるいは「そういうこと」といった表現で済ませてしまいますよね。しかし、スペイン語では、指し示す対象が「具体的な名詞(人や物)」なのか、「抽象的な状況や文全体」なのかによって、代名詞を厳密に使い分ける必要があります。elloは、先行する文全体や、ある抽象的な概念を指す際に使われる中性代名詞です。日本語の「それ」と訳したくなる場面は多いですが、elloは単なる「それ」ではなく、格調高い、あるいは論理的な接続を必要とする文脈で使われる「高度な指示代名詞」です。例えば、論文やビジネス文書、あるいは洗練された会話の中で、前の文の内容をスマートに引き継ぐためにelloは不可欠です。日本語の「これらを踏まえて」「その結果として」といった接続詞的な役割を、スペイン語ではpor elloやcon elloといった形で表現します。この感覚を身につけることは、単なる翻訳を超えた、スペイン語の論理構成能力を養うことに他なりません。ネイティブスピーカーは、このelloを使うことで、文章に知的な深みとリズムを与えています。本稿では、このelloを使いこなすための文法的なメカニズムと、日本人が陥りやすい罠を徹底的に解説します。elloの最大の特徴は、その「統語的配置」にあります。結論から言えば、現代スペイン語においてelloは、ほぼ例外なく「前置詞の目的語」としてのみ機能します。日本語の文法で言うところの「格助詞(に、と、で、から等)+名詞」の形に相当しますが、elloは単独で主語になったり、直接目的語(~を)になったりすることはありません。- 主語や直接目的語として抽象的な概念を指す場合は、
lo(中性代名詞)を使います。 - 前置詞の後ろで抽象的な概念を指す場合のみ、
elloを使います。
Pienso en eso(日常的)あるいはEstoy trabajando en ello(よりフォーマル)となります。ここでen loとは言いません。なぜなら、loは直接目的語として動詞の前に置かれるのが基本だからです。elloは、en、de、con、por、paraといった前置詞とセットになって初めて、その真価を発揮します。この「前置詞+ello」の構造は、日本語の「そのことによって」「そのために」といった副詞的表現と非常に親和性が高いです。学習者はelloを「独立した代名詞」としてではなく、「前置詞のパートナー」として記憶する必要があります。また、歴史的・文学的な文脈ではEllo es que...(実は……だ)のように主語として使われることも稀にありますが、現代の標準的なスペイン語では、これは非常に古風な響きを持つため、C2レベルであっても、まずは「前置詞の後ろ」というルールを徹底してください。elloは不変化詞であり、性数変化をしません。その代わり、文脈に応じて適切な前置詞を選択する能力が求められます。以下の表は、elloを用いた最も頻繁に使われる定型表現です。これらを覚えておくだけで、文章の論理構成が格段に洗練されます。por ello | そのため、したがって | No hubo presupuesto; por ello, se canceló. |para ello | そのために | Necesito datos. Para ello, haré una encuesta. |con ello | それによって | Se redujo el gasto; con ello, mejoró el margen. |de ello | そのことについて | No tengo conocimiento de ello. |en ello | そのことに(取り組んでいる) | Estamos trabajando en ello. |pese a ello | それにもかかわらず | Llovió. Pese a ello, salimos. |elloを使用すべき場面は、一言で言えば「フォーマルな論理展開」です。日常会話で友人とカフェで話している時にelloを多用すると、かえってよそよそしく、あるいは皮肉っぽく聞こえる可能性があります。日常会話ではesoを使うのが自然です。- 1アカデミック・ビジネスライティング: レポートや契約書において、前述の複雑な状況を簡潔に参照する際に使います。例えば、「売上減少」という事実を述べた後に、
Ante ello, la empresa ha decidido...(その事態に直面し、会社は……と決定した)と続けることで、文章に論理的な連続性が生まれます。 - 2論理的接続詞としての使用:
por elloは、por esoよりも格調高い表現です。プレゼンテーションやスピーチにおいて、論理の飛躍を防ぎ、聞き手に納得感を与えるための接続詞として非常に有用です。 - 3複雑な文の要約: 前半で長い説明をした後、その全体を
todo ello(これら全て)という言葉で括ることで、議論を整理する効果があります。これは日本語の「これらを踏まえると」に近い洗練された手法です。
elloで犯しやすいミスには、明確な母語干渉(L1 interference)が見られます。- 1性別のある名詞への使用: 日本語には文法上の性がないため、「本(libro)」を指すときも「状況(situación)」を指すときも同じ感覚で指示代名詞を選んでしまいます。
*Compré un libro y aprendí mucho con ello.は誤りです。libroは男性名詞なので、con élとすべきです。elloは「名詞」ではなく「概念・文全体」を指すというルールを徹底してください。 - 2直接目的語としての使用: 日本語の「~を」という助詞に引きずられ、
*Explicaré elloと言ってしまうケースです。直接目的語にはloを使います。Lo explicaréが正しい形です。elloは前置詞がない限り現れません。 - 3カジュアルな場面での過剰使用: 日本の学習者は、教科書で習った「丁寧な表現」をどこでも使おうとする傾向があります。友人とのSNSで
Por ello...と書くと、相手は「何か怒っているのか?」「なぜそんなに堅苦しいのか?」と戸惑います。親しい間柄ではPor esoを使うのが正解です。
ello、lo、esoの使い分けは、C2を目指す上で避けて通れない関門です。以下の比較表を参考にしてください。ello | 抽象概念・文の参照 | 前置詞の直後 | フォーマル、論理的 |lo | 中性目的語・定冠詞 | 動詞の直前、形容詞の前 | 中立、機能的 |eso | 指示代名詞(抽象) | 自由(主語、目的語など) | 日常的、会話体 |loは「機能的な代名詞」であり、esoは「指し示すための代名詞」です。対してelloは、文と文を論理的に繋ぐための「接着剤」のような役割を果たします。elloは常に文頭に置くことができますか?elloから文を始めることは現代スペイン語では推奨されません。esoとelloは完全に置き換え可能ですか?en esoもen elloも可能ですが、elloの方が格調が高く、文脈が抽象的である場合に好まれます。elloをあまり使わないのですか?esoの方が簡潔だからです。elloは書き言葉や、意識的に論理を組み立てるスピーチでこそ輝く言葉です。elloは使えますか?elloの最も得意とする領域です。前の段落全体を指す際にTodo ello demuestra que...(これら全てが~を証明している)と使うのは非常に高度で美しい表現です。Ello Usage Patterns
| Form | Function | Example |
|---|---|---|
|
Subject
|
Abstract idea
|
Ello es importante
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
Por ello
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
En ello
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
A pesar de ello
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
Sin ello
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
Con ello
|
Meanings
The neuter pronoun 'ello' serves to represent abstract concepts, situations, or ideas that do not possess a grammatical gender.
Abstract Reference
Referring to a situation or concept previously mentioned.
“Ello es lo que me preocupa.”
“No entiendo ello.”
Prepositional Object
Used after prepositions to refer to an abstract idea.
“A pesar de ello, fuimos.”
“En ello estamos trabajando.”
Reference Table
| 代名詞 | トーン | 主な使い方 | 指し示す対象 |
|---|---|---|---|
|
eso
|
中立・カジュアル
|
日常会話全般
|
あらゆる物事や状況
|
|
ello
|
フォーマル・学術的
|
前置詞の後ろ
|
抽象的な概念や状況
|
|
lo
|
文法的
|
直接目的語
|
概念や形容詞の内容
|
|
esto
|
中立
|
手元の物や直前の内容
|
今まさに言及したアイデア
|
フォーマル度スペクトル
Ello resulta complejo. (Describing a situation)
Eso es complejo. (Describing a situation)
Está complicado. (Describing a situation)
Está chungo. (Describing a situation)
ello の世界
使用条件
- Preposición 前置詞の後ろに置く
- Abstracto 抽象的な概念を指す
よく使うフレーズ
- Por ello したがって
- Pese a ello それにもかかわらず
中性代名詞バトル
ello を使うべき?
性別のある特定の名詞を指していますか?
文脈はフォーマルですか?
法律・学術の ello
因果関係
- • debido a ello
- • por ello
- • en virtud de ello
対比
- • pese a ello
- • no obstante ello
- • a pesar de ello
レベル別の例文
Ello es bueno.
It is good.
No sé ello.
I don't know that.
Ello es fácil.
It is easy.
Ello ayuda.
It helps.
¿Qué es ello?
What is that?
Por ello, no fui.
Because of that, I didn't go.
En ello pienso.
I am thinking about it.
Gracias a ello, ganamos.
Thanks to that, we won.
A pesar de ello, seguimos.
Despite that, we continued.
Ello no tiene sentido.
That makes no sense.
Me dedico a ello.
I dedicate myself to that.
Ello implica cambios.
That implies changes.
Ello resulta evidente.
That turns out to be evident.
Con ello, concluimos.
With that, we conclude.
Ello es fundamental.
That is fundamental.
Sin ello, no hay nada.
Without that, there is nothing.
Ello es, en efecto, crucial.
That is, in effect, crucial.
Ello no hace sino agravar la situación.
That does nothing but worsen the situation.
Ello constituye un precedente.
That constitutes a precedent.
Ello es la causa de todo.
That is the cause of everything.
Ello, por consiguiente, altera el paradigma.
That, consequently, alters the paradigm.
Ello es, a todas luces, inaceptable.
That is, clearly, unacceptable.
Ello no es óbice para continuar.
That is no obstacle to continuing.
Ello es la quintaesencia del problema.
That is the quintessence of the problem.
間違えやすい
Both translate to 'that/it' in many contexts.
Both can mean 'it'.
Both are neuter.
よくある間違い
Ello mesa
La mesa
Ello es mi amigo
Él es mi amigo
Ello libro
El libro
Ello gato
El gato
Compré ello
Lo compré
Quiero ello
Lo quiero
Ello es grande
Eso es grande
Debido a ello, la mesa se rompió
Debido a eso, la mesa se rompió
Ello es lo que vi
Eso es lo que vi
Ello, la casa, es bonita
Esa casa es bonita
Ello es el problema
Ese es el problema
Ello, que es mi amigo, vino
Él, que es mi amigo, vino
Ello es la razón
Esa es la razón
Ello es mi coche
Ese es mi coche
文型パターン
Por ___, no pude ir.
Estoy trabajando en ___.
A pesar de ___, seguimos.
___ es fundamental.
Real World Usage
Por ello, la tesis es válida.
Debido a ello, el contrato queda anulado.
En ello estamos trabajando.
Ello ha causado gran impacto.
No sé por qué, pero ello me gusta.
Estoy en ello.
「ネクタイ」の法則
Si quieres tener éxito, debes trabajar para ello.
直接目的語にはなれません
comer ello とは言わず、前置詞と一緒に使いましょう。ニュースキャスターの響き
por ello という表現が5分に1回は聞こえてくるはずです。 Has fallado tres veces; por ello perderás tu acceso.
Smart Tips
Use 'ello' after prepositions to link ideas.
Use 'ello' for abstract concepts.
Check if it's a concrete object or an abstract concept.
If in doubt, use 'eso' in speech and 'ello' in writing.
発音
Stress
Ello is stressed on the first syllable.
Declarative
Ello es importante ↘
Neutral statement of fact.
暗記しよう
記憶術
Ello is for the 'Ethereal'—use it for ideas that float in the air, not things you can touch.
視覚的連想
Imagine a cloud (the abstract idea) with the word 'ELLO' written inside it. Whenever you talk about a situation, point to the cloud.
Rhyme
For things you can't see, use 'ello' with glee.
Story
Maria was writing a complex essay. She needed to refer to her previous argument. She used 'ello' because it was an abstract concept. Her professor praised her for the formal tone.
Word Web
チャレンジ
Write three sentences using 'ello' after a preposition today.
文化メモ
Used frequently in formal academic writing.
Less common in speech; 'eso' is preferred.
Used in formal contexts, similar to Spain.
Derived from the Latin 'illud', the neuter form of 'ille'.
会話のきっかけ
¿Qué opinas de la situación actual?
¿Cómo va el proyecto?
¿Por qué decidiste estudiar español?
¿Es importante la educación?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Hubo un error en el servidor; debido a ___, el sitio está caído.
Choose the grammatically correct sentence:
La reunión fue un éxito y estamos felices por eso.
Score: /3
練習問題
8 exercises___ es lo que pienso.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Ello mesa es bonita.
Eso es importante. (Use Ello)
Ello can refer to a person.
A: ¿Cómo va el trabajo? B: ___.
ello / es / importante / Por
Which is abstract?
Score: /8
Practice Bank
7 exercisesDespite that, we will continue.
por / perdió / su / dinero / Ello / todo / .
フレーズを繋げてください:
No tenemos fondos; ___ lo cual, el proyecto se detiene.
Quiero aprender más, y ___ estudio diario.
Hablamos de ello durante horas.
Si quieres tener éxito, debes trabajar ___.
Score: /7
よくある質問 (8)
No, only for abstract concepts.
It is more common in writing.
It comes from the Latin 'illud'.
No, use 'ella'.
No, 'eso' is a demonstrative.
It is less common than in Spain.
Yes, very formal.
No, use 'lo'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
it/that
Spanish has a specific pronoun for abstract concepts.
cela/ça
French 'ça' is more common in speech than 'ello'.
das/es
German has three genders, making 'es' more complex.
sore/kore
Japanese relies on context rather than pronouns.
dhalika
Arabic is highly gendered.
zhe/na
Chinese has no gendered pronouns at all.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
代名詞の位置:どこに置く? (me, te, lo, se)
### Overview スペイン語学習において、代名詞(me, te, lo, le, seなど)の配置は、中級レベル(B1)への階段を登る上で最も重...
スペイン語の代名詞の位置:前か後ろか?
### Overview スペイン語学習において、代名詞(直接目的語代名詞、間接目的語代名詞、再帰代名詞)の置き場所は、多くの日本人...
スペイン語の「偶発のSe」:失礼のない言い訳の仕方
### Overview スペイン語学習において、中級レベル(B2)の壁を越えるために避けて通れないのが「非意図的な事態」を表現する文...
スペイン語の主語代名詞:私、君、彼、彼女 (Yo, Tú, Él...)
### Overview スペイン語の学習を始めるにあたって、最初にぶつかる大きな壁であり、同時に非常に興味深いポイントが「主語代名...
主語代名詞の省略 (Yo, Tú など)
### Overview スペイン語を学習する際、最初に驚くことの一つが「主語の省略」です。日本語では、私たちは日常会話で主語を頻繁...