नपुंसक सर्वनाम 'ello' (ello)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ello' to refer to abstract concepts, unknown situations, or ideas that lack a specific gendered noun.
- Use 'ello' for abstract ideas: 'Ello es complicado' (That/It is complicated).
- Use 'ello' when the gender of the referent is unknown: '¿Qué es ello?' (What is that?).
- Never use 'ello' with concrete, gendered nouns: Use 'él' or 'ella' instead.
Overview
ello का प्रयोग। C2 स्तर पर, आप यह तो जानते हैं कि él (वह-पुरुष) और ella (वह-स्त्री) का इस्तेमाल कैसे करना है, लेकिन ello एक अलग ही लीग में आता है। हिंदी व्याकरण में हमारे पास 'यह' या 'वह' जैसे सर्वनाम हैं जो लिंग के आधार पर बदलते हैं, लेकिन ello का कोई सीधा हिंदी अनुवाद नहीं है। यह एक 'अमूर्त' (abstract) सर्वनाम है।ello का उपयोग करते हैं। हिंदी में हम अक्सर ऐसी स्थिति में 'इस बात के लिए', 'उस कारण से', या 'इसके बारे में' जैसे वाक्यांशों का प्रयोग करते हैं। स्पेनिश में, ello एक बहुत ही औपचारिक (formal) शब्द है। इसे आप किसी कैजुअल बातचीत में इस्तेमाल नहीं करेंगे, बल्कि यह आपकी लेखनी (writing) और औपचारिक भाषण (speech) को एक 'प्रोफेशनल' और 'अकादमिक' टच देता है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में हम 'अतः' या 'तदुपरांत' जैसे शब्दों का प्रयोग अपनी भाषा को भारी और स्पष्ट बनाने के लिए करते हैं। अगर आप इसे सही जगह इस्तेमाल करना सीख गए, तो आपकी स्पेनिश बिल्कुल एक 'native speaker' की तरह लगेगी।ello का सबसे महत्वपूर्ण नियम यह है कि यह लगभग हमेशा एक 'preposition' (पूर्वसर्ग) के बाद आता है। हिंदी में हम 'के बारे में', 'के लिए', या 'के कारण' का प्रयोग करते हैं। स्पेनिश में, जब हमें किसी पूर्वसर्ग के बाद किसी 'अमूर्त विचार' को जोड़ना होता है, तो हम ello का सहारा लेते हैं।उसने मेहनत की, इसलिए वह सफल हुआ।यहाँ 'इसलिए' एक योजक है। स्पेनिश में, हम कहेंगे:
Trabajó duro y, por ello, tuvo éxito.यहाँ
por ello का मतलब है 'उस कारण से'।ello कभी भी वाक्य का 'subject' (कर्ता) नहीं बनता। यह एक 'object of the preposition' है। अगर आप इसे वाक्य के शुरू में बिना किसी preposition के इस्तेमाल करेंगे, तो यह गलत होगा। हिंदी भाषी होने के नाते, हमें लगता है कि 'यह' (it) हर जगह फिट हो जाएगा, लेकिन स्पेनिश में ऐसा नहीं है।- 1
ello(preposition के बाद आता है):Estoy al tanto de ello.(मैं इस बात से अवगत हूँ।) - 2
lo(direct object के रूप में):Lo sé.(मैं यह जानता हूँ।)
ello केवल अमूर्त विचारों (abstract concepts) के लिए आरक्षित है। अगर आप किसी ठोस वस्तु (जैसे 'किताब' या 'मेज') की बात कर रहे हैं, तो ello का प्रयोग करना एक बड़ी गलती मानी जाएगी।ello का कोई conjugation नहीं होता क्योंकि यह एक 'invariable pronoun' है। इसका पैटर्न बहुत ही सरल है: [Preposition] + ello। इसे आप एक 'connector' की तरह देखें जो पिछले वाक्य के संदर्भ (context) को अगले वाक्य से जोड़ता है।por ello | इस कारण से / अतः | No estudió; por ello, reprobó. |para ello | इस उद्देश्य के लिए | Necesito dinero; para ello, trabajaré. |con ello | इसके साथ / इस प्रकार | Se cambió la ley; con ello, mejoró todo. |de ello | इसके बारे में | Es un tema complejo, no hablemos de ello. |pese a ello | इसके बावजूद | Llovió; pese a ello, salimos. |Estoy trabajando en ello.यहाँ
en पूर्वसर्ग है और ello वह अमूर्त स्थिति है जिस पर आप काम कर रहे हैं। बस इतना ही! पैटर्न बहुत सीधा है, बस आपको यह याद रखना है कि ello अकेला नहीं आएगा, हमेशा एक preposition को अपने साथ लेकर आएगा।ello का प्रयोग तब करें जब आप अपनी भाषा को 'elevate' करना चाहते हैं। यह C2 स्तर की निशानी है।- 1अकादमिक और कानूनी लेखन में: किसी रिसर्च पेपर या कानूनी दस्तावेज़ में, जहाँ स्पष्टता ज़रूरी है, वहाँ
elloका प्रयोग करें। जैसे:El contrato especifica las condiciones, y el incumplimiento de ello resultará en multas.
- 2तार्किक निष्कर्ष निकालने के लिए: जब आप किसी लंबी बात के बाद निष्कर्ष देते हैं, तो
por elloका उपयोग करना बहुत प्रभावशाली होता है। यह 'así que' से कहीं अधिक औपचारिक है। - 3अमूर्त विचारों को संदर्भित करने के लिए: जब आप किसी ऐसी स्थिति की बात कर रहे हों जो बहुत जटिल है, जैसे कि 'आर्थिक मंदी' या 'राजनीतिक अस्थिरता'। आप बार-बार उस पूरी स्थिति को दोहराने के बजाय बस
de elloयाcon elloका प्रयोग कर सकते हैं।
ello का प्रयोग करेंगे, तो आपकी भाषा में एक प्रवाह (flow) आएगा। यह सुनने में बहुत ही 'professional' लगता है।- 1लिंग का भ्रम: हिंदी में 'यह' का कोई लिंग नहीं होता। हम 'यह किताब' और 'यह लड़का' दोनों कह सकते हैं। स्पेनिश में, अगर आप 'la mesa' (स्त्रीलिंग) की बात कर रहे हैं, तो आप
elloका उपयोग नहीं कर सकते। आपकोellaका उपयोग करना होगा।
- *गलती:*
*La mesa es vieja, pero me gusta ello. - *सही:*
La mesa es vieja, pero me gusta ella.
- 1Direct Object के रूप में प्रयोग: हिंदी में हम कहते हैं «मैंने यह किया» (I did it)। कई छात्र यहाँ
elloलगा देते हैं:*Hice ello. यह गलत है! यहाँloका प्रयोग होगा:Lo hice.
- *कारण:* हिंदी में 'यह' का प्रयोग कर्ता, कर्म, और पूर्वसर्ग के बाद सब जगह होता है। स्पेनिश में
elloसिर्फ पूर्वसर्ग के बाद आता है।
- 1अनौपचारिक बातचीत में इस्तेमाल: अगर आप अपने दोस्त से 'चाय की दुकान' पर बात कर रहे हैं और कहते हैं:
Por ello, no voy
, तो आप बहुत अजीब लगेंगे। यह बिल्कुल वैसा है जैसे हिंदी में कोई दोस्त से कहे: «अतः, मैं नहीं जा रहा हूँ!» यह बहुत किताबी लगता है। कैजुअल बातचीत मेंesoका उपयोग करें।
ello, lo, और eso के बीच का अंतर समझना बहुत ज़रूरी है।ello | Preposition के बाद (अमूर्त) | Formal | Estoy orgulloso de ello. |lo | Direct Object (अमूर्त) | Neutral | Lo sé perfectamente. |eso | Demonstrative (अमूर्त/ठोस) | Neutral/Casual | ¿Qué es eso que tienes? |ello और eso में सबसे बड़ा अंतर यह है कि eso किसी चीज़ की ओर इशारा (pointing) कर सकता है, जबकि ello केवल एक विचार को वापस संदर्भित (referencing) करता है। जैसे अगर आपको किसी चीज़ की तरफ इशारा करना है, तो eso ही बोलें। अगर आप किसी पुरानी बात का संदर्भ दे रहे हैं, तो ello का प्रयोग करना ज़्यादा सटीक है।- 1क्या मैं
elloका इस्तेमाल 'subject' के रूप में कर सकता हूँ?
- 1क्या
elloका प्रयोग केवल लिखने में होता है?
- 1अगर मुझे 'it' के लिए कुछ उपयोग करना है जो बहुत सरल हो, तो क्या चुनूँ?
eso या lo का प्रयोग करें। ello का प्रयोग तभी करें जब आपको अपनी भाषा को थोड़ा 'भारी' या 'फॉर्मल' बनाना हो।- 1क्या
elloका कोई बहुवचन (plural) रूप है?
Ello Usage Patterns
| Form | Function | Example |
|---|---|---|
|
Subject
|
Abstract idea
|
Ello es importante
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
Por ello
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
En ello
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
A pesar de ello
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
Sin ello
|
|
Prepositional
|
Object of prep
|
Con ello
|
Meanings
The neuter pronoun 'ello' serves to represent abstract concepts, situations, or ideas that do not possess a grammatical gender.
Abstract Reference
Referring to a situation or concept previously mentioned.
“Ello es lo que me preocupa.”
“No entiendo ello.”
Prepositional Object
Used after prepositions to refer to an abstract idea.
“A pesar de ello, fuimos.”
“En ello estamos trabajando.”
Reference Table
| प्रोनाउन | टोन | आम इस्तेमाल | किसे संदर्भित करता है |
|---|---|---|---|
|
`eso`
|
न्यूट्रल/कैज़ुअल
|
आम बोलचाल
|
कुछ भी/सब कुछ
|
|
`ello`
|
फॉर्मल/अकादमिक
|
प्रीपोज़िशन के बाद
|
अमूर्त अवधारणाएँ
|
|
`lo`
|
व्याकरणिक
|
सीधा ऑब्जेक्ट
|
अवधारणाएँ/विशेषण
|
|
`esto`
|
न्यूट्रल
|
आस-पास की चीज़ें
|
अभी-अभी बताए गए विचार
|
औपचारिकता का स्तर
Ello resulta complejo. (Describing a situation)
Eso es complejo. (Describing a situation)
Está complicado. (Describing a situation)
Está chungo. (Describing a situation)
'ello' की दुनिया
ज़रूरतें
- Preposición प्रीपोज़िशन के बाद ही आना चाहिए
- Abstracto अमूर्त विचारों को संदर्भित करता है
आम वाक्यांश
- Por ello इसलिए
- Pese a ello इसके बावजूद
न्यूटर प्रोनाउन की लड़ाई
क्या मुझे 'ello' का इस्तेमाल करना चाहिए?
क्या यह लिंग के साथ एक विशिष्ट संज्ञा है?
क्या संदर्भ फॉर्मल है?
कानूनी और अकादमिक 'ello'
कारण और प्रभाव
- • debido a ello
- • por ello
- • en virtud de ello
विरोध
- • pese a ello
- • no obstante ello
- • a pesar de ello
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ello es bueno.
It is good.
No sé ello.
I don't know that.
Ello es fácil.
It is easy.
Ello ayuda.
It helps.
¿Qué es ello?
What is that?
Por ello, no fui.
Because of that, I didn't go.
En ello pienso.
I am thinking about it.
Gracias a ello, ganamos.
Thanks to that, we won.
A pesar de ello, seguimos.
Despite that, we continued.
Ello no tiene sentido.
That makes no sense.
Me dedico a ello.
I dedicate myself to that.
Ello implica cambios.
That implies changes.
Ello resulta evidente.
That turns out to be evident.
Con ello, concluimos.
With that, we conclude.
Ello es fundamental.
That is fundamental.
Sin ello, no hay nada.
Without that, there is nothing.
Ello es, en efecto, crucial.
That is, in effect, crucial.
Ello no hace sino agravar la situación.
That does nothing but worsen the situation.
Ello constituye un precedente.
That constitutes a precedent.
Ello es la causa de todo.
That is the cause of everything.
Ello, por consiguiente, altera el paradigma.
That, consequently, alters the paradigm.
Ello es, a todas luces, inaceptable.
That is, clearly, unacceptable.
Ello no es óbice para continuar.
That is no obstacle to continuing.
Ello es la quintaesencia del problema.
That is the quintessence of the problem.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'that/it' in many contexts.
Both can mean 'it'.
Both are neuter.
सामान्य गलतियाँ
Ello mesa
La mesa
Ello es mi amigo
Él es mi amigo
Ello libro
El libro
Ello gato
El gato
Compré ello
Lo compré
Quiero ello
Lo quiero
Ello es grande
Eso es grande
Debido a ello, la mesa se rompió
Debido a eso, la mesa se rompió
Ello es lo que vi
Eso es lo que vi
Ello, la casa, es bonita
Esa casa es bonita
Ello es el problema
Ese es el problema
Ello, que es mi amigo, vino
Él, que es mi amigo, vino
Ello es la razón
Esa es la razón
Ello es mi coche
Ese es mi coche
वाक्य संरचनाएँ
Por ___, no pude ir.
Estoy trabajando en ___.
A pesar de ___, seguimos.
___ es fundamental.
Real World Usage
Por ello, la tesis es válida.
Debido a ello, el contrato queda anulado.
En ello estamos trabajando.
Ello ha causado gran impacto.
No sé por qué, pero ello me gusta.
Estoy en ello.
लिंक्डइन नियम
El informe es crucial, por ello lo revisaremos.सीधा ऑब्जेक्ट नहीं
No voy a comer ello. (यह गलत इस्तेमाल है, 'ello' सीधा ऑब्जेक्ट नहीं हो सकता।)न्यूज़ एंकर जैसी बात
La economía creció, por ello hay optimismo.Smart Tips
Use 'ello' after prepositions to link ideas.
Use 'ello' for abstract concepts.
Check if it's a concrete object or an abstract concept.
If in doubt, use 'eso' in speech and 'ello' in writing.
उच्चारण
Stress
Ello is stressed on the first syllable.
Declarative
Ello es importante ↘
Neutral statement of fact.
याद करें
स्मृति सहायक
Ello is for the 'Ethereal'—use it for ideas that float in the air, not things you can touch.
दृश्य संबंध
Imagine a cloud (the abstract idea) with the word 'ELLO' written inside it. Whenever you talk about a situation, point to the cloud.
Rhyme
For things you can't see, use 'ello' with glee.
Story
Maria was writing a complex essay. She needed to refer to her previous argument. She used 'ello' because it was an abstract concept. Her professor praised her for the formal tone.
Word Web
चैलेंज
Write three sentences using 'ello' after a preposition today.
सांस्कृतिक नोट्स
Used frequently in formal academic writing.
Less common in speech; 'eso' is preferred.
Used in formal contexts, similar to Spain.
Derived from the Latin 'illud', the neuter form of 'ille'.
बातचीत की शुरुआत
¿Qué opinas de la situación actual?
¿Cómo va el proyecto?
¿Por qué decidiste estudiar español?
¿Es importante la educación?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Hubo un error en el servidor; debido a ___, el sitio está caído.
सही व्याकरणिक वाक्य चुनें:
coche) को संदर्भित नहीं कर सकता और बिना प्रीपोज़िशन के decir का सीधा ऑब्जेक्ट नहीं हो सकता।Find and fix the mistake:
La reunión fue un éxito y estamos felices por eso.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises___ es lo que pienso.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Ello mesa es bonita.
Eso es importante. (Use Ello)
Ello can refer to a person.
A: ¿Cómo va el trabajo? B: ___.
ello / es / importante / Por
Which is abstract?
Score: /8
Practice Bank
7 exercisesDespite that, we will continue.
por / perdió / su / dinero / Ello / todo / .
शर्तों को जोड़ें:
No tenemos fondos; ___ lo cual, el proyecto se detiene.
Quiero aprender más, y ___ estudio diario.
Hablamos de ello durante horas.
Si quieres tener éxito, debes trabajar ___.
Score: /7
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, only for abstract concepts.
It is more common in writing.
It comes from the Latin 'illud'.
No, use 'ella'.
No, 'eso' is a demonstrative.
It is less common than in Spain.
Yes, very formal.
No, use 'lo'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
it/that
Spanish has a specific pronoun for abstract concepts.
cela/ça
French 'ça' is more common in speech than 'ello'.
das/es
German has three genders, making 'es' more complex.
sore/kore
Japanese relies on context rather than pronouns.
dhalika
Arabic is highly gendered.
zhe/na
Chinese has no gendered pronouns at all.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
सर्वनाम का स्थान: वे कहाँ जाते हैं? (me, te, lo, se)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: 'Pronoun Placement'। अग...
स्पेनिश सर्वनाम की स्थिति: पहले या बाद में?
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प टॉपिक पर बात करेंगे, जिसे स्पेनिश में 'Posi...
स्पेनिश 'Accidental Se': विनम्रता से बहाने बनाना
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू पर बात करेंगे, जिसे 'Accidental Se'...
स्पेनिश विषय सर्वनाम: मैं, तुम, वह (Yo, Tú, Él...)
Overview क्या आपने कभी स्पेनिश वाक्यों में 'वेयर इज़ वाल्डो' खेल जैसा महसूस किया है? अचानक विषय गायब हो जाता है! स्पेनि...
कर्ता सर्वनामों को छोड़ना (Yo, Tú, आदि)
Overview क्या आपने कभी महसूस किया है कि आप टेक्स्ट में बहुत अधिक विनम्र होने की कोशिश कर रहे हैं, लेकिन अंत में आप 1980...