تجارب
تجارب 30 सेकंड में
- Plural noun meaning 'experiences' or 'experiments'.
- Singular form is تَجْرِبَة (tajriba).
- Takes singular feminine adjectives (تجارب كثيرة).
- Used in both personal life and scientific contexts.
The Arabic word تجارب (tajarib) is the plural form of the noun تجربة (tajriba). It carries two primary, distinct meanings depending on the context in which it is used: 'experiences' (as in life experiences, events one has lived through) and 'experiments' (as in scientific tests conducted in a laboratory). Understanding this dual nature is absolutely crucial for mastering Arabic at the B1 level and beyond, as the word bridges the gap between everyday personal storytelling and academic or professional discourse.
- Meaning 1: Life Experiences
- In everyday conversation, it refers to the accumulation of knowledge or skill that results from direct participation in events or activities. When someone travels, works, or faces challenges, they gather these experiences.
السفر يمنح الإنسان تجارب جديدة في الحياة.
- Meaning 2: Scientific Experiments
- In academic, medical, or scientific contexts, it refers to procedures undertaken to make a discovery, test a hypothesis, or demonstrate a known fact. This is the standard term used in laboratories and research papers.
أجرى العلماء تجارب عديدة لاكتشاف الدواء.
The root of the word is ج-ر-ب (j-r-b), which fundamentally relates to testing, trying, or proving something. When you have an experience, life is testing you. When you conduct an experiment, you are testing a hypothesis. This beautiful linguistic connection shows how Arabic conceptualizes learning: all learning, whether in a lab or in the real world, comes from a process of trial and observation.
- Grammatical Note
- As a non-human plural (جمع غير عاقل), 'تجارب' is treated grammatically as a singular feminine noun. Therefore, adjectives describing it will be singular feminine, such as تجارب كثيرة (many experiences) rather than تجارب كثيرات.
هذه تجارب علمية معقدة.
استفدت من تجارب الآخرين.
الحياة مليئة بـ تجارب قاسية ومفيدة.
To truly master this word, one must actively read Arabic texts across different genres. In a novel, you will see characters reflecting on their past tajarib. In a news article about space exploration or medical breakthroughs, you will see scientists conducting tajarib. This versatility makes it a high-frequency, high-value vocabulary item for any serious learner of the Arabic language.
Using the word تجارب correctly requires an understanding of the specific verbs and prepositions that naturally collocate with it. Because it has two distinct meanings, the verbs you pair with it will signal to your listener whether you are talking about life events or laboratory tests. Mastering these collocations is a hallmark of a fluent, natural-sounding Arabic speaker.
- With 'Experiences' (Life)
- When referring to life experiences, the most common verbs are مرّ بـ (to go through/experience), اكتسب (to acquire), and استفاد من (to benefit from). You do not 'make' a life experience in Arabic; you pass through it or gain it.
لقد مررت بـ تجارب صعبة في طفولتي.
- With 'Experiments' (Science)
- When referring to scientific experiments, the standard verb is أجرى (to conduct/carry out) or قام بـ (to do/undertake). You will frequently see this in passive voice as well: أُجريت تجارب (experiments were conducted).
يقوم الباحثون بـ تجارب يومية في المختبر.
Adjectives also play a huge role in how this word is used. For life experiences, you will often hear adjectives like قاسية (harsh), مريرة (bitter), غنية (rich), or ملهمة (inspiring). For scientific experiments, the adjectives shift to علمية (scientific), سريرية (clinical), معملية (laboratory), or فاشلة/ناجحة (failed/successful).
- Adjective Agreement
- Remember the golden rule of Arabic grammar: non-human plurals take singular feminine adjectives. Therefore, it is always تجارب ناجحة (successful experiments) and never تجارب ناجحات.
أثبتت الـ تجارب السريرية فعالية اللقاح.
تبادلنا تجارب العمل خلال الاجتماع.
تعلمت الكثير من تجارب الفشل.
In writing, especially in essays or formal emails, using phrases like 'بناءً على تجارب سابقة' (based on previous experiences) or 'أظهرت التجارب أن' (experiments have shown that) instantly elevates your language level. It demonstrates that you can construct complex, evidence-based arguments in Arabic, which is a key competency for the B1 and B2 CEFR levels.
The beauty of the word تجارب lies in its ubiquity. You will encounter it in almost every facet of Arabic media, literature, and daily conversation. Because it covers both the deeply personal realm of human life and the highly objective realm of science, its footprint in the language is massive. Let us explore the primary domains where this word frequently appears.
- 1. News and Media (Science & Health)
- If you watch Al Jazeera, Al Arabiya, or read any Arabic news portal, you will constantly hear this word in the science, health, and technology sections. It is the go-to word for reporting on new medical trials, space missions, or technological tests.
أعلنت الشركة عن نجاح تجارب إطلاق الصاروخ.
- 2. Literature and Biographies
- In Arabic literature, poetry, and memoirs, authors frequently reflect on their life journeys. They use this word to summarize the hardships, joys, and lessons they have accumulated over the years.
كتب المؤلف كتاباً عن تجارب شبابه في الغربة.
- 3. Job Interviews and Professional Settings
- During interviews, employers often ask candidates about their past roles. While 'خبرات' (expertise) is common, 'تجارب' is also used to discuss specific projects or situations the candidate has navigated.
حدثني عن تجارب سابقة في إدارة الفرق.
نحن بحاجة إلى شخص لديه تجارب متنوعة.
شارك الضيف تجارب حياته في البرنامج.
Furthermore, in everyday casual conversations, friends share their tajarib regarding a new restaurant, a travel destination, or a new product. It is a highly versatile word that seamlessly transitions from the highest levels of formal, academic Arabic (Fusha) to the relaxed, everyday spoken dialects (Amiya), making it an indispensable part of your vocabulary arsenal.
Even advanced learners of Arabic occasionally stumble when using the word تجارب. Because it translates to two different English words, and because Arabic grammar has specific rules for plurals, several common pitfalls trap students. By being aware of these mistakes, you can significantly accelerate your path to fluency and sound much more like a native speaker.
- Mistake 1: Incorrect Adjective Agreement
- The most frequent error is treating this word as a human plural. Students often say تجارب كثيرات (many experiences - using feminine plural adjective) or تجارب علميون (using masculine plural). Since it is a non-human plural, it MUST take a singular feminine adjective.
❌ خطأ: عندي تجارب كثيرات.
✅ صح: عندي تجارب كثيرة.
- Mistake 2: Confusing it with 'Expertise' (خبرات)
- In English, 'experience' can mean events you lived through, OR professional skills you gained (e.g., 5 years of experience). In Arabic, these are two different words. تجارب means the events. خبرات (khibrat) means the professional expertise or skills.
❌ خطأ: لدي خمس سنوات من الـ تجارب في البرمجة.
✅ صح: لدي خمس سنوات من الخبرة في البرمجة.
- Mistake 3: Using the Wrong Verb for 'Conducting'
- English speakers often literally translate 'make an experiment' to صنع تجربة or 'do an experiment' to فعل تجربة. Both sound highly unnatural in Arabic.
❌ خطأ: الطبيب يفعل تجارب.
✅ صح: الطبيب يجري تجارب.
الطلاب يجرون تجارب في حصة الكيمياء.
لا تخف من خوض تجارب جديدة.
By avoiding these common errors—specifically mastering the non-human plural adjective agreement, distinguishing it from 'expertise', and using the correct verbs like أجرى and خاض—you will elevate your Arabic proficiency significantly. These subtle corrections are exactly what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
To build a robust and nuanced Arabic vocabulary, it is essential to distinguish تجارب from its near-synonyms. Arabic is a remarkably precise language, and using the exact right word for the context demonstrates a high level of mastery. Let us compare it with several words that learners frequently confuse.
- 1. خبرات (Khibrat) - Expertise / Professional Experience
- While 'تجارب' refers to events you have lived through or scientific tests, 'خبرات' refers to the actual skills, knowledge, and professional competence you have accumulated over time. You put 'خبرات' on your resume, not 'تجارب'.
الشركة تبحث عن مهندسين ذوي خبرات طويلة، وليس فقط تجارب سابقة.
- 2. اختبارات (Ikhtibarat) - Tests / Exams
- An 'اختبار' is a test designed to measure knowledge, quality, or performance (like a school exam or a product quality test). A 'تجربة' is an experiment designed to discover something unknown. While they overlap in science, they are distinct in daily life.
نجح الطالب في جميع الاختبارات بعد أن أجرى تجارب كثيرة.
- 3. محاولات (Muhawalat) - Attempts
- A 'محاولة' is an attempt or an effort to do something, which may succeed or fail. A 'تجربة' implies a deeper level of engagement, observation, and learning from the outcome.
بعد عدة محاولات فاشلة، أصبحت لديه تجارب قيمة.
هذه تجارب فريدة لا تشبه أي محاولات سابقة.
تتطلب الوظيفة خبرات وليس مجرد تجارب عابرة.
Understanding these subtle distinctions will not only improve your vocabulary but also your reading comprehension. When you read Arabic literature or news, noticing whether the author chose تجارب, خبرات, or اختبارات will give you deeper insight into the exact meaning they intended to convey. It is a sign of true linguistic maturity.
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
Non-human plural agreement (جمع غير العاقل)
Diptotes (الممنوع من الصرف)
Idafa construction (الإضافة)
Verbs taking prepositions (الأفعال المتعدية بحرف)
Passive voice (المبني للمجهول)
स्तर के अनुसार उदाहरण
هذه تجارب جيدة.
These are good experiences.
Uses singular feminine adjective 'جيدة' for non-human plural.
عندي تجارب في السفر.
I have experiences in travel.
Basic preposition 'في' used with the noun.
أحب تجارب جديدة.
I like new experiences.
Direct object of the verb 'أحب'.
تجارب المدرسة ممتعة.
School experiences are fun.
Idafa (possession) structure: تجارب المدرسة.
لا أحب تجارب سيئة.
I do not like bad experiences.
Negative sentence with basic adjective.
هي تجارب كثيرة.
They are many experiences.
Pronoun 'هي' (she/it) used for non-human plural.
عندي تجارب مع القطط.
I have experiences with cats.
Using 'مع' (with).
تجارب اليوم حلوة.
Today's experiences are sweet.
Colloquial/simple adjective 'حلوة'.
مررت بتجارب كثيرة في حياتي.
I went through many experiences in my life.
Verb مر بـ (to go through) is introduced.
العلماء يعملون تجارب في المختبر.
Scientists do experiments in the lab.
Introduction of the 'experiments' meaning.
تعلمت من تجارب الماضي.
I learned from past experiences.
Verb تعلم من (learned from).
هذه تجارب علمية مهمة.
These are important scientific experiments.
Adjective 'علمية' (scientific) added.
قرأت كتاباً عن تجارب السفر.
I read a book about travel experiences.
Used after preposition 'عن'.
تجارب العمل مفيدة جداً.
Work experiences are very useful.
Idafa structure with an adverb.
هل لديك تجارب في هذا المجال؟
Do you have experiences in this field?
Question format using 'هل لديك'.
شاركت تجاربها مع أصدقائها.
She shared her experiences with her friends.
Possessive pronoun suffix 'ها'.
أجرى الباحثون تجارب عديدة لاكتشاف اللقاح.
Researchers conducted numerous experiments to discover the vaccine.
Advanced verb 'أجرى' (conducted).
استفدت كثيراً من تجارب الآخرين في الإدارة.
I benefited a lot from the experiences of others in management.
Verb 'استفاد من' (benefited from).
الحياة عبارة عن سلسلة من تجارب النجاح والفشل.
Life is a series of experiences of success and failure.
Complex phrase 'سلسلة من' (a series of).
أثبتت التجارب المعملية صحة هذه النظرية.
Laboratory experiments proved the validity of this theory.
Subject of the verb 'أثبتت'.
يجب أن نتعلم كيف نتجاوز تجاربنا القاسية.
We must learn how to overcome our harsh experiences.
Adjective 'قاسية' (harsh) and possessive 'نا'.
تبادلنا تجاربنا الشخصية خلال ورشة العمل.
We exchanged our personal experiences during the workshop.
Verb 'تبادل' (exchanged).
تعتمد هذه الدراسة على تجارب ميدانية.
This study relies on field experiments.
Adjective 'ميدانية' (field/practical).
خوض تجارب جديدة يوسع آفاق الإنسان.
Embarking on new experiences broadens a person's horizons.
Verbal noun 'خوض' (embarking/diving into).
أسفرت التجارب السريرية عن نتائج واعدة لعلاج المرض.
Clinical trials resulted in promising outcomes for treating the disease.
Collocation 'تجارب سريرية' (clinical trials).
صقلت التجارب المريرة شخصيته وجعلته أكثر حكمة.
Bitter experiences polished his personality and made him wiser.
Metaphorical verb 'صقل' (polished/refined).
لا يمكن تعميم نتائج هذه التجارب على جميع الحالات.
The results of these experiments cannot be generalized to all cases.
Passive concept 'لا يمكن تعميم' (cannot be generalized).
استلهم الكاتب روايته من تجارب واقعية عاشها في منفاه.
The writer inspired his novel from real experiences he lived in his exile.
Relative clause 'عاشها' describing the experiences.
تخضع الأدوية الجديدة لتجارب صارمة قبل طرحها في الأسواق.
New medicines undergo strict experiments before being released to markets.
Verb 'تخضع لـ' (undergo).
تراكم التجارب هو ما يصنع الخبرة المهنية الحقيقية.
The accumulation of experiences is what creates true professional expertise.
Concept of 'تراكم' (accumulation).
بناءً على تجارب سابقة، قررنا تغيير استراتيجية التسويق.
Based on previous experiences, we decided to change the marketing strategy.
Transitional phrase 'بناءً على' (based on).
تعتبر هذه المبادرة من أنجح التجارب في مجال الطاقة المتجددة.
This initiative is considered one of the most successful experiments in renewable energy.
Superlative structure 'من أنجح' (one of the most successful).
تُعد هذه الظاهرة تجسيداً حياً لتجارب إنسانية متقاطعة عبر الأجيال.
This phenomenon is a living embodiment of intersecting human experiences across generations.
Advanced vocabulary 'تجسيداً' and 'متقاطعة'.
أُجهضت التجارب الأولية للمشروع بسبب نقص التمويل والبيروقراطية.
The initial experiments of the project were aborted due to lack of funding and bureaucracy.
Passive advanced verb 'أُجهضت' (aborted/thwarted).
إن استقراء التاريخ يتطلب تمحيصاً دقيقاً لتجارب الأمم السالفة.
Extrapolating history requires careful scrutiny of the experiences of past nations.
Academic terms 'استقراء' and 'تمحيص'.
لم تكن تلك السياسة سوى تجربة ارتجالية كلفت الاقتصاد خسائر فادحة.
That policy was nothing but an improvisational experiment that cost the economy heavy losses.
Metaphorical use of experiment 'تجربة ارتجالية'.
تتضافر التجارب المخبرية مع النماذج الحاسوبية لتقديم رؤية شاملة للوباء.
Laboratory experiments combine with computational models to provide a comprehensive view of the epidemic.
Verb 'تتضافر' (combine/synergize).
لقد صهرت بوتقة التجارب القاسية معادن الرجال وأظهرت جوهرهم الحقيقي.
The crucible of harsh experiences melted the metals of men and revealed their true essence.
Poetic metaphor 'بوتقة التجارب' (crucible of experiences).
تتطلب الإبستمولوجيا الحديثة إعادة تقييم مستمرة للتجارب الإدراكية.
Modern epistemology requires continuous re-evaluation of cognitive experiences.
Highly specialized academic context (Epistemology).
تُشكل هذه النصوص أرشيفاً غنياً لتجارب الهامشيين والمقصيين اجتماعياً.
These texts constitute a rich archive of the experiences of the marginalized and socially excluded.
Sociological terminology 'الهامشيين'.
تتجلى عبقرية الشاعر في قدرته على استقطار الحكمة من تجارب وجودية عابرة.
The poet's genius is manifested in his ability to distill wisdom from fleeting existential experiences.
Literary verb 'استقطار' (distilling).
إن التماهي مع تجارب الآخرين سردياً يخلق فضاءً من التعاطف الإنساني العابر للحدود.
Identifying with the experiences of others narratively creates a space of transnational human empathy.
Critical theory term 'التماهي' (identifying with).
لقد دحضت التجارب التجريبية المتواترة تلك المسلمات التي طالما اُعتبرت حقائق مطلقة.
Successive empirical experiments have refuted those postulates that were long considered absolute truths.
Scientific philosophy 'دحضت' (refuted) and 'المسلمات' (postulates).
يقف الباحث موقفاً نقدياً إزاء محاولات أسطرة التجارب التاريخية وتجريدها من سياقها المادي.
The researcher takes a critical stance towards attempts to mythologize historical experiences and strip them of their material context.
Historiographical terms 'أسطرة' (mythologizing).
تُعد هذه المقاربة المنهجية بمثابة قطيعة إبستمولوجية مع تجارب المدرسة الكلاسيكية.
This methodological approach serves as an epistemological break from the experiments/experiences of the classical school.
Advanced academic phrasing 'قطيعة إبستمولوجية'.
إن استبطان التجارب الصوفية يتطلب لغة تتجاوز القاموس الوضعي المألوف.
Introspecting Sufi experiences requires a language that transcends the familiar positivist lexicon.
Mystical and philosophical vocabulary 'استبطان'.
تتأرجح السياسة الدولية بين تجارب الهيمنة الأحادية ومحاولات التعددية القطبية الخجولة.
International politics oscillates between experiments of unilateral hegemony and timid attempts at multipolarity.
Geopolitical discourse 'الهيمنة الأحادية'.
لا غرو أن تتشظى الذات الحديثة تحت وطأة تجارب الاغتراب في حواضر الرأسمالية المتأخرة.
It is no wonder that the modern self fragments under the weight of experiences of alienation in the metropolises of late capitalism.
Sociological/literary critique 'تتشظى' and 'الاغتراب'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Do not confuse it with 'خبرات' (professional expertise). Use 'تجارب' for events you lived through, and 'خبرات' for skills you acquired.
- Using plural adjectives (تجارب كثيرات) instead of singular feminine (تجارب كثيرة).
- Using it on a CV to mean professional expertise (should be خبرات).
- Using the verb 'فعل' (to do) instead of 'أجرى' (to conduct) for scientific experiments.
- Confusing it with 'اختبارات' (tests/exams) in a school context.
- Putting a kasra on it in the genitive case when it is indefinite (it is a diptote and takes a fatha).
सुझाव
Non-Human Plural Rule
Always remember the golden rule: non-human plurals take singular feminine adjectives. Drill 'تجارب كثيرة' into your memory to avoid the common mistake of using plural adjectives.
Collocations Matter
Don't just memorize the word; memorize its friends. Learn 'أجرى تجارب' (conducted experiments) and 'مر بتجارب' (went through experiences) as complete chunks.
Resume Warning
Never use 'تجارب' on your resume to mean professional skills. Always use 'خبرات' for that context to sound professional and native-like.
Stress the JA
Make sure to put the stress on the second syllable: ta-JA-rib. The 'a' is long. Mispronouncing the stress can make it hard for native speakers to understand you quickly.
Context Clues
When reading, look for words like 'مختبر' (lab) or 'علماء' (scientists) to instantly know it means experiments. Look for 'حياة' (life) or 'سفر' (travel) to know it means experiences.
News Broadcasts
Tune into the health or science section of Arabic news. You will hear 'تجارب سريرية' (clinical trials) almost every day. It's great listening practice.
Storytelling
Use this word to elevate your personal stories. Instead of saying 'I did many things', say 'مررت بتجارب كثيرة' (I went through many experiences). It sounds much more sophisticated.
Diptote Alert
If you are studying advanced grammar (I'rab), remember that 'تجارب' is a diptote. Say 'مررت بتجاربَ' (with a fatha) not 'بتجاربٍ'.
Respecting Experience
Arab culture highly values life experience. Using phrases like 'استفدت من تجاربك' (I benefited from your experiences) is a great way to show respect to elders or mentors.
Guinea Pig
To say someone is a 'guinea pig', Arabic uses 'حقل تجارب' (a field of experiments). E.g., 'لست حقل تجارب' (I am not a guinea pig).
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a JAR (جار) in a lab where you do experiments, and a RIB (رب) bone you found on a life experience adventure. ta-JAR-RIB.
शब्द की उत्पत्ति
Arabic root ج-ر-ب
सांस्कृतिक संदर्भ
None
Neutral to Formal
High
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"ما هي أجمل تجاربك في السفر؟"
"هل تعتقد أن التجارب العلمية على الحيوانات أخلاقية؟"
"كيف أثرت تجارب الطفولة على شخصيتك؟"
"هل تفضل التعلم من الكتب أم من التجارب العملية؟"
"حدثني عن تجارب فاشلة تعلمت منها الكثير."
डायरी विषय
اكتب عن تجارب غيرت مجرى حياتك.
لخص نتائج تجارب علمية قرأت عنها مؤخراً.
قارن بين تجاربك في المدرسة وتجاربك في الجامعة.
كيف يمكننا الاستفادة من تجارب كبار السن؟
تخيل أنك عالم، ما هي التجارب التي تود إجراؤها؟
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt means both! The exact meaning depends entirely on the context. If you are talking about life, travel, or relationships, it means 'experiences'. If you are talking about science, medicine, or laboratories, it means 'experiments'.
In Arabic grammar, all non-human plurals are treated as singular feminine nouns. Since 'تجارب' (experiences/experiments) is not human, any adjective describing it must be in the singular feminine form, hence 'كثيرة'.
No, this is a common mistake. On a CV, you should use 'خبرات' (khibrat) to refer to professional expertise and skills. Using 'تجارب' might make the employer think you are talking about scientific experiments or random life events.
The singular form is 'تَجْرِبَة' (tajriba). It follows the same rules and also means either a single life experience or a single scientific experiment.
The most natural and professional verb to use is 'أجرى' (ajra). You say 'أجرى تجارب' (he conducted experiments). Avoid using literal translations like 'فعل تجارب' or 'صنع تجارب'.
Yes, it follows the pattern of 'مفاعِل' (mafa'il), making it a diptote. This means it does not take tanween, and in the genitive case (مجرور), it takes a fatha instead of a kasra, unless it has 'Al' (ال) or is part of an Idafa.
You would say 'مررت بتجربة سيئة' (marartu bi-tajriba sayyi'a). For plural, 'مررت بتجارب سيئة' (I went through bad experiences). The verb 'مر بـ' is standard for life experiences.
The root is ج-ر-ب (j-r-b). This root is associated with testing, trying, or proving something. It is also the root for the verb 'جَرَّبَ' (to try/test).
Yes! In the context of acting or sports, 'تجارب الأداء' (tajarib al-ada') is the standard Arabic term for 'auditions' or 'tryouts'.
In Modern Standard Arabic and Levantine, it is 'ta-ja-rib'. In Egyptian, the 'j' becomes a hard 'g', so it is 'ta-ga-rib'. In some Gulf dialects, the 'j' might soften to a 'y' sound, 'ta-ya-rib'.
खुद को परखो 180 सवाल
Write one sentence about a good travel experience using تجارب.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why scientific experiments (تجارب علمية) are important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a harsh life experience (تجربة قاسية) and what you learned from it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an essay introduction discussing the difference between خبرات and تجارب in the professional world.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a philosophical reflection on how 'تجارب' shape human consciousness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you have many experiences in life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a time you exchanged experiences (تبادل تجارب) with a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argue for or against animal testing using the term تجارب.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the phrase 'صقلته التجارب' in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the concept of 'حقل تجارب' in modern politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about school experiences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain how a scientist conducts an experiment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an email to a colleague based on 'previous experiences'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'clinical trials' (تجارب سريرية) in a medical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a literary critique using the word تجارب.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does the speaker have few or many experiences?
Who conducted the experiments?
What finally succeeded?
Where should you not put your experiences?
What is the society NOT, according to the speaker?
What kind of experiences are fun?
From what did the speaker learn?
What did the experiences do to his personality?
What proved the theory?
What is considered an art?
Was the experience good or bad?
Where did they exchange experiences?
What is important?
Why were the experiments aborted?
What did the experiments refute?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word تجارب bridges the personal and the scientific. Use 'مر بتجارب' for living through life experiences, and 'أجرى تجارب' for conducting scientific experiments.
- Plural noun meaning 'experiences' or 'experiments'.
- Singular form is تَجْرِبَة (tajriba).
- Takes singular feminine adjectives (تجارب كثيرة).
- Used in both personal life and scientific contexts.
Non-Human Plural Rule
Always remember the golden rule: non-human plurals take singular feminine adjectives. Drill 'تجارب كثيرة' into your memory to avoid the common mistake of using plural adjectives.
Collocations Matter
Don't just memorize the word; memorize its friends. Learn 'أجرى تجارب' (conducted experiments) and 'مر بتجارب' (went through experiences) as complete chunks.
Resume Warning
Never use 'تجارب' on your resume to mean professional skills. Always use 'خبرات' for that context to sound professional and native-like.
Stress the JA
Make sure to put the stress on the second syllable: ta-JA-rib. The 'a' is long. Mispronouncing the stress can make it hard for native speakers to understand you quickly.
उदाहरण
أجرى العلماء تجارب عديدة قبل الوصول للنتيجة.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
science के और शब्द
علوم
A2ये जीव विज्ञान, रसायन विज्ञान और भौतिकी जैसे विषय हैं, जो दुनिया का अध्ययन करते हैं।
عَيِّنَة
B2किसी चीज़ का एक छोटा हिस्सा जो पूरे को दर्शाता है, परीक्षण या उदाहरणों के लिए उपयोग किया जाता है। नमूना, प्रतिदर्श।
تراكم
B1बर्फ के संचय ने सड़क को अवरुद्ध कर दिया।
تكيف
B1नई स्थितियों या वातावरण के साथ तालमेल बिठाने की प्रक्रिया।
تكيّف
B1विभिन्न स्थितियों या नए वातावरण के अनुकूल होने के लिए बदलने की प्रक्रिया।
اِضْمِحْلَال
B2धीरे-धीरे गिरावट या लुप्त होने की प्रक्रिया, अक्सर रेडियोधर्मी क्षय या साम्राज्यों के पतन के लिए उपयोग की जाती है।
احتكاك
B2दो सतहों के बीच घर्षण।
اِحْتِمَالِيَّة
B2किसी घटना के घटित होने की संभावना की माप। गणित और रोजमर्रा की भाषा में अनिश्चितता व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है।
اِكْتِشَاف
B2किसी ऐसी चीज़ को पहली बार खोजने की क्रिया जो पहले से मौजूद थी लेकिन अज्ञात थी।
آليات
B2वे तंत्र या प्रक्रियाएं जिनके द्वारा कुछ होता है। अक्सर औपचारिक संदर्भों में उपयोग किया जाता है।