B1 Reported Speech 9 min read Easy

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif)

Report orders by connecting a reporting verb to an infinitive using the word de.

Grammar Rule in 30 Seconds

To report a command or request, use a reporting verb followed by 'de' and the infinitive form of the verb.

  • Use 'de' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit de partir.
  • For negative commands, put 'ne pas' before the infinitive. Example: Elle m'a dit de ne pas manger.
  • The person receiving the command is the indirect object. Example: Je lui ai demandé de venir.
Reporting Verb + (Indirect Object) + de + Verb (Infinitive)

Overview

Reporting commands in French requires a specific construction: verbe introducteur + (pronom COI) + de + infinitif. This grammatical structure, central to indirect speech at the B1 CEFR level, allows you to relay an instruction, request, or piece of advice originally given as an imperative. Rather than directly repeating the command, which would often sound abrupt or grammatically incorrect in an embedded clause, French employs de followed by the infinitive form of the verb.

This mechanism simplifies the process significantly by circumventing the need for complex subjunctive conjugations that might otherwise be required in similar reported speech constructions. The linguistic principle at play is that of subordination: the command becomes a dependent clause, expressing an action to be performed, linked to a main reporting verb. This construction effectively transforms a direct order into an indirect injunction, making it a cornerstone for everyday communication when conveying what someone has asked another to do.

Consider the direct command: "Ferme la porte !" (Close the door!). To report this, you would say: Il m'a dit de fermer la porte. (He told me to close the door.) This compact form is efficient and ubiquitous in French, reflecting a common communicative need to attribute actions without quoting word-for-word. It provides clarity and maintains grammatical flow, making reported commands accessible and straightforward for learners navigating intermediate French.

How This Grammar Works

When you encounter a direct command in French, it's typically expressed using the imperative mood: "Viens ici !" (Come here!), "Faites vos devoirs !" (Do your homework!). Transforming this into reported speech means shifting the perspective from the original speaker and listener to your own narrative. The core of this transformation lies in the reporting verb (also known as the verbe introducteur) and the subsequent de + infinitif structure.
The reporting verb establishes who issued the command and to whom.
Common reporting verbs used with de + infinitif include:
  • dire à (to tell someone to do something)
  • demander à (to ask someone to do something)
  • ordonner à (to order someone to do something)
  • conseiller à (to advise someone to do something)
  • proposer à (to suggest/propose to someone to do something)
  • supplier (to beg/implore someone to do something)
  • interdire à (to forbid someone from doing something)
  • permettre à (to allow someone to do something)
Notice that most of these verbs are followed by the preposition à when indicating the person receiving the command. This à often translates into an indirect object pronoun (COI) in the reported structure. For example, Il dit à Jean de partir becomes Il lui dit de partir.
The COI lui (to him/her) replaces à Jean.
Let's break down the transformation:
  1. 1Identify the direct command: "Écris une lettre !" (Write a letter!)
  2. 2Choose a reporting verb: Let's use dire à.
  3. 3Identify the recipient: If the command was addressed to toi (you), and you are now reporting it, the recipient in the reported speech becomes moi (me). The indirect object pronoun for moi is me.
  4. 4Apply de + infinitif: The imperative écris reverts to its infinitive form écrire.
Thus, "Écris une lettre !" (addressed to you, reported by you) becomes Il m'a dit d'écrire une lettre. (He told me to write a letter.) The de contracts to d' before a vowel or mute h (e.g., d'aller, d'habiter). This contraction is mandatory and crucial for correct pronunciation and flow.
Handling Negative Commands:
When the original command is negative, the ne pas (or ne ... plus, ne ... jamais, etc.) structure remains intact and is placed directly before the infinitive verb. The rule is simply de + ne pas + infinitif.
  • Direct: "Ne parle pas !" (Don't speak!)
  • Reported: Elle lui a demandé de ne pas parler. (She asked him not to speak.)
Here, ne pas functions as a single unit modifying the infinitive. The reporting verb carries the tense and person, while the infinitive remains unchanged. This elegant construction avoids the complexities of negative subjunctive forms, which can be challenging for B1 learners.
It effectively encapsulates the prohibition or avoidance of an action within the reported speech, maintaining grammatical clarity and conciseness. The ne pas always frames the infinitive, acting as its negation, regardless of the reporting verb or the overall sentence structure. This consistency is a key feature that simplifies understanding and application for learners.

Formation Pattern

1
The formation of reported commands using de + infinitif follows a consistent and predictable pattern. Mastering this pattern involves selecting the appropriate reporting verb, correctly placing any indirect object pronouns, and applying the de + infinitif construction, making necessary adjustments for negative commands and personal pronouns.
2
Basic Structure:
3
```
4
Sujet (reporter) + Verbe introducteur + (Pronom COI) + de / d' + Infinitif + Complément
5
```
6
Step-by-step Formation:
7
Identify the reporting verb: Choose a verb that accurately conveys the nature of the original command (e.g., dire, demander, ordonner, conseiller, interdire). This verb will be conjugated according to the reporter's tense and subject.
8
Determine the indirect object pronoun (COI): If the command was addressed to a specific person, you will often need an indirect object pronoun (me, te, lui, nous, vous, leur) before the reporting verb (or before the infinitive in certain negative constructions, but not in this de + infinitif pattern). This pronoun refers to who received the original command.
9
Insert de or d': Place de directly before the infinitive. If the infinitive begins with a vowel or a mute h, de contracts to d'.
10
Use the infinitive: Convert the imperative verb from the direct command into its infinitive form.
11
Adjust pronouns and possessive adjectives: This is crucial for maintaining logical coherence. For instance, ton (your, masculine singular) in the direct command might become mon (my) or son (his/her) in the reported speech, depending on the new perspective.
12
Transformation Examples (Direct to Indirect):
13
| Direct Command (Impératif) | Reported Command (Discours Indirect) | Explanation |
14
| :-------------------------------- | :------------------------------------------------------------------ | :-------------------------------------------------------------------------------- |
15
| "Attends-moi !" (Wait for me!) | Il m'a demandé de l'attendre. (He asked me to wait for him.) | moi becomes me, l' for lui (indirect object of attendre). |
16
| "Range ta chambre !" | Ma mère m'a dit de ranger ma chambre. | ta (your) becomes ma (my) from the new speaker's perspective. |
17
| "Ne mangez pas les bonbons !" | Le docteur nous a interdit de manger les bonbons. | ne pas stays before the infinitive manger. vous becomes nous. |
18
| "Faites attention !" | Le professeur leur a conseillé de faire attention. | leur (to them) replaces vous (plural you). |
19
| "Allez-y !" | Il nous a proposé d'y aller. | Allez becomes aller, y remains in place, nous for vous. |
20
Placement of ne pas (and other negative particles):
21
The particles of negation (ne pas, ne plus, ne jamais, ne rien, ne personne) always precede the infinitive. They act as a unit to negate the action described by the infinitive. For example:
22
Elle lui a dit de ne pas toucher à ça. (She told him not to touch that.)
23
Le chef nous a ordonné de ne plus parler de ce sujet. (The boss ordered us not to speak about this subject anymore.)
24
This rigid placement is key to correctly forming negative reported commands. The de still precedes the entire negative construction, ensuring that the ne pas + infinitif block is correctly introduced into the sentence structure. This consistency provides a clear framework for B1 learners, reinforcing the idea of de as the primary connector for indirect instructions.

When To Use It

The de + infinitif construction for reported commands is a highly versatile and indispensable tool in French communication. You'll use it anytime you need to relay an instruction, request, prohibition, or piece of advice without quoting the exact words. Its primary function is to embed an imperative action into a narrative, making it central to recounting events, explaining directives, or simply passing on information.
This structure is particularly useful in diverse contexts, from formal settings to casual conversations.
Common Scenarios for Usage:
  • Relaying Instructions: Whether it's from a parent, a teacher, a boss, or a colleague, this is the most common use.
  • Mon père m'a dit de tondre la pelouse. (My father told me to mow the lawn.)
  • La professeure nous a demandé de lire le chapitre 5. (The teacher asked us to read chapter 5.)
  • Reporting Requests: When someone asks politely for something to be done.
  • Elle lui a demandé de l'aider avec ses devoirs. (She asked him to help her with her homework.)
  • Ils nous ont supplié de rester une heure de plus. (They begged us to stay one more hour.)
  • Conveying Advice: When you're passing on recommendations or warnings.
  • Mon médecin m'a conseillé de faire plus d'exercice. (My doctor advised me to exercise more.)
  • Elle leur a suggéré de prendre le métro. (She suggested to them to take the metro.)
  • Stating Prohibitions or Permissions: Directly reporting rules or granted allowances.
  • Le règlement interdit de fumer dans ce bâtiment. (The regulations forbid smoking in this building.)
  • Mes parents m'ont permis de sortir ce soir. (My parents allowed me to go out tonight.)
  • Summarizing Directives: In professional settings, emails, or minutes of a meeting, where precision and conciseness are valued.
  • Le manager a demandé à l'équipe de terminer le rapport avant vendredi. (The manager asked the team to finish the report before Friday.)
  • Sharing a Story or Anecdote: When telling someone about a past interaction.
  • Le policier m'a dit de montrer mes papiers. (The police officer told me to show my papers.)
This grammatical pattern is essential for integrating commands smoothly into spoken and written French. It allows you to transform a direct appeal into an indirect statement about an action, reflecting the dynamics of real-world communication. For B1 learners, recognizing and correctly employing this structure opens up a vast range of communicative possibilities, moving beyond simple direct quotes to more nuanced and integrated reported speech.
It is a fundamental element for expressing past instructions or current expectations in a grammatically correct and natural way.

Common Mistakes

Even with its apparent simplicity, the de + infinitif construction for reported commands is a source of several common errors for French learners. These mistakes often stem from an incomplete understanding of the structure's specific requirements or from overgeneralizing rules from other reported speech patterns.
  1. 1Omitting de: This is perhaps the most frequent error. Learners often translate directly from English, where

Reporting Command Structure

Subject Reporting Verb Indirect Object Connector Infinitive
Il
a dit
me
de
partir
Elle
demande
lui
de
venir
Ils
ont ordonné
nous
de
attendre
Il
a dit
me
de ne pas
fumer
Elle
a conseillé
te
de
réfléchir
On
a demandé
leur
de
signer

Meanings

This structure is used to report an order, a request, or advice given by someone else without using direct speech.

1

Reporting Orders

Relaying a command given by an authority figure.

“Il a ordonné aux soldats de se taire.”

“Le chef m'a dit de finir ce rapport.”

2

Reporting Requests

Relaying a polite request or favor asked by someone.

“Il m'a demandé de l'aider.”

“Elle nous a priés de rester.”

Reference Table

Reference table for Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif)
Form Structure Example
Affirmative
Verb + de + Inf
Il m'a dit de venir.
Negative
Verb + de ne pas + Inf
Il m'a dit de ne pas venir.
Question
Verb + de + Inf?
Il t'a dit de partir?
With Object
Verb + Ind.Obj + de + Inf
Il lui a demandé de rester.
Advice
Conseiller + de + Inf
Il m'a conseillé de dormir.
Order
Ordonner + de + Inf
Il a ordonné de sortir.

Formality Spectrum

Formal
Il m'a enjoint de partir.

Il m'a enjoint de partir. (Leaving a place.)

Neutral
Il m'a dit de partir.

Il m'a dit de partir. (Leaving a place.)

Informal
Il m'a dit de me casser.

Il m'a dit de me casser. (Leaving a place.)

Slang
Il m'a dit de dégager.

Il m'a dit de dégager. (Leaving a place.)

Reporting Command Flow

Reporting Command

Verbs

  • dire to say
  • demander to ask
  • ordonner to order

Structure

  • de of/to
  • ne pas not

Examples by Level

1

Il me dit de manger.

He tells me to eat.

2

Elle me dit de partir.

She tells me to leave.

3

Il me demande de venir.

He asks me to come.

4

Elle me dit de dormir.

She tells me to sleep.

1

Il m'a dit de ne pas fumer.

He told me not to smoke.

2

Elle m'a demandé de l'aider.

She asked me to help her.

3

Il m'a dit de faire mes devoirs.

He told me to do my homework.

4

Elle m'a dit de ne pas oublier.

She told me not to forget.

1

Le patron m'a ordonné de finir ce dossier.

The boss ordered me to finish this file.

2

Il m'a conseillé de prendre des vacances.

He advised me to take a vacation.

3

Elle a exigé de parler au directeur.

She demanded to speak to the manager.

4

Il m'a prié de ne pas faire de bruit.

He begged me not to make noise.

1

Le médecin m'a recommandé de suivre un régime.

The doctor recommended that I follow a diet.

2

Elle a insisté pour que je vienne, mais il m'a dit de rester.

She insisted I come, but he told me to stay.

3

Il m'a sommé de quitter les lieux.

He summoned me to leave the premises.

4

Elle m'a incité à réfléchir avant d'agir.

She encouraged me to think before acting.

1

Il a enjoint ses subordonnés de respecter les consignes.

He enjoined his subordinates to respect the instructions.

2

Elle m'a exhorté de ne pas abandonner mes projets.

She exhorted me not to abandon my projects.

3

Il a été contraint de démissionner.

He was forced to resign.

4

On m'a intimé l'ordre de me présenter.

I was ordered to present myself.

1

Le juge a ordonné de suspendre la séance.

The judge ordered the session to be suspended.

2

Il a été sommé de s'expliquer sur ses agissements.

He was summoned to explain his actions.

3

Elle a été priée de bien vouloir patienter.

She was requested to kindly wait.

4

Il a été enjoint de se conformer au règlement.

He was enjoined to comply with the regulations.

Easily Confused

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif) vs Dire que vs Dire de

Learners mix up reporting statements and commands.

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif) vs Demander de vs Demander à

Learners confuse 'ask to' and 'ask someone'.

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif) vs Infinitive vs Subjunctive

Learners try to use the subjunctive when the infinitive is simpler.

Common Mistakes

Il dit que partir.

Il dit de partir.

Use 'de' for commands, not 'que'.

Il dit de ne partir pas.

Il dit de ne pas partir.

Negative goes before the infinitive.

Il dit partir.

Il dit de partir.

Need the preposition 'de'.

Il dit de il partir.

Il dit de partir.

No subject pronoun needed after 'de'.

Il m'a dit que je partir.

Il m'a dit de partir.

Avoid subordinate clauses for commands.

Il a demandé de moi de partir.

Il m'a demandé de partir.

Use indirect object pronoun.

Il a ordonné que je fais.

Il a ordonné de faire.

Use infinitive for commands.

Il m'a conseillé que je prends.

Il m'a conseillé de prendre.

Infinitive is required here.

Elle a exigé de que je parte.

Elle a exigé de partir.

Cannot mix 'de' and 'que'.

Il a dit de ne pas faire rien.

Il a dit de ne rien faire.

Negative placement with infinitives.

Il a été dit de partir.

On lui a dit de partir.

Passive voice is awkward here.

Il a enjoint que nous partions.

Il nous a enjoint de partir.

Use infinitive with 'enjoindre'.

Il a demandé de ne pas le faire pas.

Il a demandé de ne pas le faire.

Redundant negative.

Sentence Patterns

Il m'a dit de ___.

Elle m'a demandé de ne pas ___.

Le chef m'a ordonné de ___ le rapport.

Il m'a conseillé de ___ avant de ___.

Real World Usage

Workplace instructions constant

Mon patron m'a dit de finir ce dossier.

Parental advice very common

Ma mère m'a dit de rentrer tôt.

Travel directions common

Le guide nous a dit de rester ensemble.

Health advice common

Le médecin m'a dit de ne pas manger de sucre.

Social media occasional

Il m'a dit de suivre son compte.

Texting very common

Il m'a dit de venir vite.

💡

The 'de' Rule

Always check if you are reporting a command. If yes, use 'de' + infinitive.
⚠️

Don't use 'que'

Never use 'que' when reporting a command. It's a common trap!
🎯

Negative placement

Remember: 'de ne pas' is the correct order. Don't split it.
💬

Politeness

Use 'prier de' for a very polite request in formal letters.

Smart Tips

Always think: 'Is this an action?' If yes, use 'de'.

Il a dit que je pars. Il a dit de partir.

Keep 'de ne pas' together like a block.

Il a dit de ne partir pas. Il a dit de ne pas partir.

Match the verb to the intensity of the command.

Il a dit de partir. Il a ordonné de partir.

Use 'demander' for requests and 'ordonner' for orders.

Il a ordonné de m'aider. Il a demandé de m'aider.

Pronunciation

di-til

Liaison

Ensure liaison between 'dit' and 'il' if applicable.

Command tone

Il m'a dit de | partir ↘

Falling intonation for a firm command.

Memorize It

Mnemonic

Remember: 'D' for 'Dire' and 'D' for 'De'. If you say it, you use 'de' to make them do it.

Visual Association

Imagine a boss pointing at a door (the infinitive) and a 'de' bridge connecting the boss to the door.

Rhyme

When you report what they say to do, add 'de' before the verb, it's true!

Story

My boss told me to work. He said 'de travailler'. I didn't want to, so he said 'de ne pas dormir'. I listened.

Word Web

diredemanderordonnerconseillerexigerprier

Challenge

Write 5 sentences reporting what your friends told you to do today.

Cultural Notes

French speakers use 'de' + infinitive to maintain a polite distance in professional settings.

Similar usage, but 'dire de' is extremely common for all types of requests.

Often uses 'dire' with a direct object clause in spoken dialects, but 'de' + infinitive is standard in formal education.

Derived from Latin 'dicere' (to say) and the preposition 'de' (of/from).

Conversation Starters

Qu'est-ce que ton professeur t'a dit de faire?

Qu'est-ce que ton patron t'a demandé de faire aujourd'hui?

Si tu pouvais dire à ton ami de faire quelque chose, que dirais-tu?

Qu'est-ce que tes parents t'ont dit de ne pas faire quand tu étais petit?

Journal Prompts

Décris une journée où tu as reçu beaucoup d'instructions.
Raconte une fois où tu as dû donner des ordres à quelqu'un.
Quels conseils tes parents t'ont-ils donnés pour la vie?
Imagine que tu es un manager. Quelles instructions donnes-tu à ton équipe?

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complete the sentence.

Il m'a dit ___ partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Use 'de' for commands.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il m'a dit de ne pas manger.
Negative goes before the infinitive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il m'a dit que venir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il m'a dit de venir.
Use 'de' for commands.
Transform into reported speech. Sentence Transformation

Il dit: 'Viens!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de venir.
Use 'de' + infinitive.
Match the reporting verb with its meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Order, 2. Advise, 3. Ask
Standard definitions.
Conjugate the reporting verb. Conjugation Drill

Il ___ (dire) de partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tous les trois
Any tense works.
Build the sentence. Sentence Building

ordonné / il / de / nous / partir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous a ordonné de partir.
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

Can you use 'que' for commands?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Commands use 'de'.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Complete the sentence.

Il m'a dit ___ partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Use 'de' for commands.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il m'a dit de ne pas manger.
Negative goes before the infinitive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il m'a dit que venir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il m'a dit de venir.
Use 'de' for commands.
Transform into reported speech. Sentence Transformation

Il dit: 'Viens!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de venir.
Use 'de' + infinitive.
Match the reporting verb with its meaning. Match Pairs

Match: 1. Ordonner, 2. Conseiller, 3. Demander

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Order, 2. Advise, 3. Ask
Standard definitions.
Conjugate the reporting verb. Conjugation Drill

Il ___ (dire) de partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tous les trois
Any tense works.
Build the sentence. Sentence Building

ordonné / il / de / nous / partir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous a ordonné de partir.
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

Can you use 'que' for commands?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Commands use 'de'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank Fill in the Blank

Elle lui dit ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'entrer
Translate the sentence: 'I am asking you to help me.' Translation

Translate: I am asking you to help me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je te demande de m'aider.
Reorder the words to form a correct sentence Sentence Reorder

fumer / pas / dit / Il / ne / de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de ne pas fumer.
Which sentence is correct? Multiple Choice

How do you report 'Regardez !' using 'conseiller'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le guide nous conseille de regarder.
Find the error in: 'Le patron me demande travailler.' Error Correction

Le patron me demande travailler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le patron me demande de travailler.
Fill in the blank Fill in the Blank

L'ami me ___ la musique.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: demande d'écouter
Translate: 'He tells us to leave.' Translation

Translate: He tells us to leave.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous dit de partir.
Which sentence is correct? Multiple Choice

How do you report 'Ne mange pas !'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle dit de ne pas manger.
Find and fix the mistake Error Correction

Il dit de ne sortir pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de ne pas sortir.
Translate the sentence: 'The app advises using a code.' Translation

Translate: The app advises using a code.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'appli conseille d'utiliser un code.

Score: /10

FAQ (8)

No, 'que' is for statements. 'De' is for commands.

No, you can use any tense for the reporting verb.

It goes between 'de' and the infinitive.

Yes, it is standard in all registers.

No, use reported questions for that.

You can omit it, e.g., 'Il a dit de partir'.

No, the infinitive is much simpler.

Yes, with verbs like 'conseiller'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

decir de + infinitivo

Spanish often prefers the subjunctive in reported commands.

German moderate

sagen zu + Infinitiv

German uses 'zu' instead of 'de'.

English high

tell to + infinitive

English requires the object pronoun, whereas French can sometimes omit it if implied.

Japanese low

~te kudasai to iu

Japanese uses a completely different structure based on quotation.

Arabic low

qala lahu an...

Arabic uses a subordinate clause rather than an infinitive.

Chinese low

gaosu ta qu...

Chinese has no infinitive form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!