Reporting Negative Commands (Discours indirect : impératif négatif)
dire/demander de ne pas followed by the verb's infinitive form.
Grammar Rule in 30 Seconds
To report a negative command, use 'de ne pas' followed by the infinitive verb.
- Change the imperative verb to an infinitive: 'Ne mange pas' becomes 'Il m'a dit de ne pas manger'.
- Keep the 'ne... pas' surrounding the infinitive: 'Il m'a demandé de ne pas fumer'.
- Ensure the 'de' is placed before the negative structure: 'Elle a ordonné de ne pas sortir'.
Overview
Reporting negative commands in French, known as discours indirect : impératif négatif, is a fundamental aspect of narrative and conversational communication at the B1 CEFR level. This grammatical construction allows you to convey prohibitions, advice, or instructions given by someone else, without directly quoting their exact words. It transforms a direct, imperative statement like "Ne fume pas !" (Don't smoke!) into a subordinate clause, typically introduced by a reporting verb and the construction de ne pas followed by an infinitive.
Mastery of this structure is crucial for moving beyond simple transactional French, enabling you to recount past interactions, relay information, and express nuanced social dynamics. The shift from a direct order to a reported one involves specific syntactic changes that reflect the indirect nature of the message. Effectively, you are shifting from the speaker's direct voice to your own narrative voice, attributing the command to its original source while integrating it smoothly into your own sentence structure.
This mechanism streamlines communication by embedding the command within a larger descriptive context, enhancing narrative flow and clarity.
How This Grammar Works
ne before the conjugated verb and pas (or another negative adverb) after it, as in "Ne cours pas !" (Don't run!). However, in reported speech, the imperative mood is lost, and the verb reverts to its infinitive form.de ne pas comes into play. The preposition de acts as a necessary connector, subordinating the infinitive clause to the main reporting verb.ne and pas (or jamais, plus, etc.) cease to surround the verb; instead, they unite as a fixed unit, ne pas, which then directly precedes the infinitive. This configuration (de ne pas + infinitive) functions as a single, indivisible negative infinitive phrase. Linguistically, this transformation occurs because infinitives do not take personal conjugations and therefore cannot be negated in the same manner as finite verbs.ne pas unit effectively negates the action expressed by the infinitive as a whole, rather than negating a specific conjugated instance of the verb. This is analogous to English structures like "He told me not to go," where "not to go" functions as a cohesive negative infinitive.Ne touchez pas à mes affaires !" (Don't touch my things!). When reported, this becomes: "Il m'a dit de ne pas toucher à ses affaires." (He told me not to touch his things.). Here, touchez (second person plural imperative) becomes toucher (infinitive), and ne...pas reconfigures into de ne pas before the infinitive.de ne pas + infinitive functions as a single conceptual unit for negative action is key to mastering this construction.Formation Pattern
de, the negative block ne pas, and finally, the infinitive form of the verb. This pattern is rigid and highly predictable, making it a reliable construction once its components are understood.
dire (to tell), demander (to ask), conseiller (to advise), interdire (to forbid), ordonner (to order), prier (to beg), or suggérer (to suggest). The choice of verb will often reflect the nuance of the original command. For instance, interdire implies a stronger prohibition than conseiller. The reporting verb is typically conjugated according to the subject and tense of your narrative.
de. This particle is indispensable as it serves to introduce and subordinate the infinitive clause. If the reporting verb is followed by a direct object pronoun (e.g., me, te, lui, nous, vous, leur), de will follow this pronoun. When de is followed directly by a word starting with a vowel or a silent h, it contracts to d'. However, in the context of negative commands, de is immediately followed by ne, which begins with a consonant. Therefore, de never contracts to d' in this specific structure; it remains de ne pas.
de, insert the negative block ne pas. This is a fixed unit that must always precede the infinitive. Unlike in direct speech where ne...pas frames the conjugated verb, here, ne pas acts as a single adverbial unit modifying the infinitive. Other negative adverbs like ne jamais (never), ne plus (no longer/not anymore), ne rien (nothing), or ne personne (no one) can replace ne pas if the original command used them. These alternative negative blocks also remain cohesive units, placed directly before the infinitive.
-er, -ir, -re endings).
[Subject] + [Reporting Verb (conjugated)] + [Indirect Object Pronoun, if any] + de ne pas + [Infinitive Verb] + [Complement]
dire | to tell | "Ne parle pas !" | Il m'a dit de ne pas parler. |
demander | to ask | "N'oublie pas." | Elle m'a demandé de ne pas oublier. |
conseiller | to advise | "Ne sors jamais." | Je leur ai conseillé de ne jamais sortir. |
interdire | to forbid | "Ne fumez pas." | Le médecin lui a interdit de ne pas fumer. |
ordonner | to order | "Ne bougez plus." | Le garde nous a ordonné de ne plus bouger. |
Ne bois pas ce café." (Don't drink this coffee.)
Mon ami m'a conseillé de ne pas boire ce café." (My friend advised me not to drink this coffee.)
Ne prends pas ton sac." (Don't take your bag.) becomes "Elle m'a dit de ne pas prendre mon sac." (She told me not to take my bag.) or "Elle lui a dit de ne pas prendre son sac." (She told him not to take his bag.), depending on the context.
When To Use It
- Relaying Instructions and Prohibitions: This is the most common application. Whether it's a parent setting rules, a teacher giving assignments, a doctor prescribing actions, or an employer setting guidelines, you will use this structure to communicate what someone else told you not to do. For instance, if your boss tells you, "
Ne soyez pas en retard !" (Don't be late!), you might tell a colleague, "Le patron nous a dit de ne pas être en retard." (The boss told us not to be late.). Similarly, if a park sign reads "Ne jetez pas de déchets." (Don't litter.), you could inform someone, "Le panneau interdit de ne pas jeter de déchets." (The sign forbids littering.). - Narrating Past Events or Conversations: When recounting a story or summarizing a conversation, this structure is essential for detailing what was prohibited. For example, in a novel, a character might recall, "
Mon père m'avait toujours dit de ne pas faire confiance aux inconnus." (My father had always told me not to trust strangers.). This allows the narrative to flow seamlessly without abrupt shifts into direct quotations. - Providing Warnings or Advice: If a friend gives you advice like "
Ne va pas seule la nuit !" (Don't go out alone at night!), you could later inform another friend, "Elle m'a conseillé de ne pas aller seule la nuit." (She advised me not to go out alone at night.). This softens the command into a piece of relayed wisdom. - Avoiding Direct Confrontation or Sounding Authoritative: By reporting a command, you distance yourself from its direct imposition. Instead of saying "
Ne faites pas de bruit !" (Don't make noise!), you can attribute it: "La bibliothécaire nous a demandé de ne pas faire de bruit." (The librarian asked us not to make noise.). This is particularly useful in professional or formal settings where maintaining politeness is paramount. - Reporting Official Directives or Public Announcements: When an institution issues a negative directive, the reported command format is often used to convey this information. For example, after an announcement, you might say, "
Il nous a été demandé de ne pas utiliser nos téléphones dans l'auditorium." (We were asked not to use our phones in the auditorium.). This highlights the impersonal authority behind the command.
Dire and demander are generally neutral, while ordonner and interdire imply a stricter, more formal context. Understanding these nuances enables you to select the most appropriate verb for the situation, thus enriching your communication and making it more precise.Common Mistakes
- 1Incorrect Placement of
ne pas: This is by far the most frequent mistake. In direct negative imperatives,neprecedes the conjugated verb andpasfollows it (e.g., "Ne mange pas !"). Learners mistakenly try to replicate this structure with the infinitive in reported speech. However, the rule mandates thatne pas(or any other negative adverbial unit) must act as a single block placed directly before the infinitive.
- Incorrect:
Il m'a dit de ne manger pas.(Thene...passandwich is broken and misapplied.) - Correct:
Il m'a dit de ne pas manger.(Thene pasunit correctly precedes the infinitivemanger.)
ne pas in reported speech with an infinitive functions like a modifier of the infinitive itself, rather than surrounding a conjugated verb. Think of it as negating the action of the infinitive entirely.- 1Omitting the Preposition
de: The prepositiondeis mandatory to introduce the infinitive clause in reported commands. Its absence creates an ungrammatical and incomplete sentence.
- Incorrect:
Mon père m'a conseillé ne pas fumer.(Missing the crucial link.) - Correct:
Mon père m'a conseillé de ne pas fumer.
de serves this subordinating function for reported commands.- 1Conjugating the Infinitive Verb: A reported command, by its very nature, uses an infinitive. Some learners might mistakenly conjugate the verb as if it were still a direct command or part of a regular subordinate clause. This fundamentally misunderstands the structure.
- Incorrect:
La prof nous a demandé de ne pas faisons de bruit.(The verbfaireis incorrectly conjugated tofaisons.) - Correct:
La prof nous a demandé de ne pas faire de bruit.
-er, -ir, -re endings) is fixed and does not change based on person or number in this construction.- 1Incorrect Pronoun and Possessive Adjective Agreement: When reporting speech, the perspective changes. Pronouns (direct, indirect, reflexive) and possessive adjectives must be adjusted to reflect the new speaker and listener. Failing to do so can lead to confusion or incorrect meaning.
- Direct: "
Ne me regarde pas !" (Don't look at me!) - Incorrect Reported (if you are the original 'me'):
Il m'a dit de ne pas le regarder.(Implies he told you not to look at him, not yourself.) - Correct Reported (if you are the original 'me'):
Il m'a dit de ne pas me regarder.(He told me not to look at myself.) - Direct: "
Ne touche pas à ta tasse !" (Don't touch your cup!) - Incorrect Reported:
Elle lui a dit de ne pas toucher à ta tasse.(Whose cup is it now?) - Correct Reported:
Elle lui a dit de ne pas toucher à sa tasse.(Her cup, ifelleis the owner, or his cup ifluiis the owner.) This requires careful contextual understanding.
- 1Confusing Reported Commands with Reported Statements: A common trap is to use
que+ conjugated verb +ne...pas(for reported statements) when a reported command (de ne pas+ infinitive) is required, or vice versa. The distinction lies in whether the original utterance was an order/prohibition or a factual statement.
- Original Command: "
Ne pleure pas." (Don't cry. - An order.) - Correct Reported Command:
Il m'a dit de ne pas pleurer. - Original Statement: "
Je ne pleure pas." (I am not crying. - A fact.) - Correct Reported Statement:
Il a dit qu'il ne pleurait pas.
Real Conversations
Understanding reported negative commands goes beyond textbook examples; it involves recognizing and applying this structure in authentic, everyday communication. Native speakers frequently employ de ne pas + infinitive in various registers, from casual text messages to formal emails. These examples demonstrate its utility in conveying instructions, advice, and prohibitions in a way that feels natural and contextualized.
1. Casual Communication (Texting/Social Media):
In informal settings, the reporting verb is often straightforward, and the structure is concise.
- Scenario: Your friend warns you about a noisy place.
- Direct: "Ne fais pas de bruit chez toi ce soir !"
- Reported: "Mon coloc m'a dit de ne pas faire de bruit ce soir." (My roommate told me not to make noise tonight.)
- Notice how the original informal chez toi becomes simply ce soir in the reported speech, as the context already implies the location.
- Scenario: You relay advice from your parents.
- Direct: "N'oublie jamais tes clés."
- Reported: "Mes parents m'ont toujours dit de ne jamais oublier mes clés." (My parents always told me never to forget my keys.)
- The ne jamais construction seamlessly integrates into the reported form, maintaining its unit status before the infinitive.
2. Professional or Formal Contexts (Emails/Meetings):
In professional environments, reporting commands allows for politeness and attribution of directives, which is crucial for clarity and accountability.
- Scenario: A manager gives an instruction about a document.
- Direct: "Ne modifiez pas ce rapport sans ma permission."
- Reported: "Le responsable nous a demandé de ne pas modifier le rapport sans sa permission." (The manager asked us not to modify the report without his permission.)
- Here, demander is more polite than dire or ordonner, reflecting the professional tone. The possessive ma (my) changes to sa (his/her) to match the new perspective.
- Scenario: An HR memo regarding confidential information.
- Direct: "Ne divulguez aucune information personnelle."
- Reported: "Le service RH a rappelé à tous de ne pas divulguer d'informations personnelles." (HR reminded everyone not to disclose personal information.)
- Using rappeler à (to remind) adds another layer of nuance to the reporting verb.
3. Public Announcements or Warnings:
When official warnings or rules are communicated, especially in public spaces, they are frequently relayed using this structure.
- Scenario: A museum guide giving instructions.
- Direct: "Ne touchez pas les œuvres d'art."
- Reported: "On nous a priés de ne pas toucher les œuvres d'art." (We were asked not to touch the artworks.)
- The impersonal on and the verb prier (to beg/ask earnestly) are common in such contexts.
- Scenario: A doctor's post-operative instructions.
- Direct: "Ne mangez pas d'aliments solides pendant 24 heures."
- Reported: "Le médecin m'a interdit de ne pas manger d'aliments solides pendant 24 heures." (The doctor forbade me not to eat solid foods for 24 hours.) Self-correction: The doctor would forbid the action, so it should be Le médecin m'a interdit de manger des aliments solides if the prohibition was against eating. However, if the command was explicitly negative, de ne pas manger is correct. Interdire de already implies prohibition, so interdire de ne pas creates a double negative, meaning allow* in some contexts. A more natural phrasing for
2. Negative Infinitive Structure
| Reporting Verb | Connector | Negative | Infinitive |
|---|---|---|---|
|
Il a dit
|
de
|
ne pas
|
manger
|
|
Elle a demandé
|
de
|
ne pas
|
partir
|
|
Il a ordonné
|
de
|
ne pas
|
sortir
|
|
Elle a conseillé
|
de
|
ne pas
|
fumer
|
|
Il a prié
|
de
|
ne pas
|
crier
|
|
Elle a exigé
|
de
|
ne pas
|
mentir
|
Meanings
This structure is used to report a negative command or prohibition given by someone else.
Prohibition
Reporting that someone told another person not to do something.
“Elle m'a demandé de ne pas crier.”
“Il a dit de ne pas toucher à ça.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + de + Infinitive
|
Il a dit de manger.
|
|
Negative
|
Verb + de + ne pas + Infinitive
|
Il a dit de ne pas manger.
|
|
Reflexive
|
Verb + de + ne pas + se + Infinitive
|
Il a dit de ne pas se lever.
|
|
Object Pronoun
|
Verb + de + ne pas + le/la/les + Infinitive
|
Il a dit de ne pas le manger.
|
|
Question
|
Est-ce qu'il a dit de ne pas manger ?
|
Est-ce qu'il a dit de ne pas manger ?
|
|
Short Answer
|
Il a dit de ne pas le faire.
|
Il a dit de ne pas le faire.
|
Formality Spectrum
Il a ordonné de ne pas faire cela. (General prohibition)
Il a dit de ne pas faire ça. (General prohibition)
Il a dit de pas faire ça. (General prohibition)
Il a dit de pas toucher. (General prohibition)
The Negative Command Flow
Connector
- de of/to
Negation
- ne... pas not
Action
- Infinitive base verb
Direct vs Indirect Negative
Examples by Level
Il a dit de ne pas manger.
He said not to eat.
Elle a dit de ne pas courir.
She said not to run.
Il a dit de ne pas parler.
He said not to talk.
Elle a dit de ne pas sortir.
She said not to go out.
Le prof a dit de ne pas oublier le livre.
The teacher said not to forget the book.
Maman a dit de ne pas rentrer tard.
Mom said not to come home late.
Il a demandé de ne pas faire de bruit.
He asked not to make noise.
Elle a dit de ne pas toucher à ça.
She said not to touch that.
Le patron nous a dit de ne pas être en retard demain.
The boss told us not to be late tomorrow.
Il m'a conseillé de ne pas prendre cette décision trop vite.
He advised me not to make that decision too quickly.
Elle a insisté pour nous dire de ne pas le dire à personne.
She insisted on telling us not to tell anyone.
Le médecin a dit de ne pas manger de sucre.
The doctor said not to eat sugar.
Le guide nous a formellement demandé de ne pas photographier les œuvres.
The guide formally asked us not to photograph the works.
Il a ordonné à ses troupes de ne pas reculer malgré les difficultés.
He ordered his troops not to retreat despite the difficulties.
Elle a suggéré de ne pas en parler pour le moment.
She suggested not talking about it for the moment.
Il nous a avertis de ne pas nous fier aux apparences.
He warned us not to trust appearances.
Le règlement stipule de ne pas stationner devant l'entrée.
The regulations stipulate not to park in front of the entrance.
Il a été vivement recommandé de ne pas divulguer ces informations confidentielles.
It was strongly recommended not to disclose this confidential information.
Elle a fini par nous dire de ne pas nous en faire pour si peu.
She ended up telling us not to worry about so little.
Le juge a ordonné de ne pas mentionner le nom de la victime.
The judge ordered not to mention the victim's name.
Il a enjoint ses collaborateurs de ne pas céder aux pressions extérieures.
He enjoined his collaborators not to yield to external pressures.
La direction a préconisé de ne pas modifier la structure actuelle du projet.
Management recommended not modifying the current project structure.
Il nous a enjoint de ne pas nous laisser abattre par les circonstances.
He enjoined us not to let ourselves be discouraged by the circumstances.
Elle a exigé de ne pas être dérangée pendant sa réflexion.
She demanded not to be disturbed during her reflection.
Easily Confused
Learners often use the subjunctive when the infinitive is simpler.
Mixing up the direct command with the reported version.
Using 'que' for commands.
Common Mistakes
Il a dit ne pas manger.
Il a dit de ne pas manger.
Il a dit de ne mange pas.
Il a dit de ne pas manger.
Il a dit de pas manger.
Il a dit de ne pas manger.
Il a dit ne pas de manger.
Il a dit de ne pas manger.
Il m'a dit de ne pas le mange.
Il m'a dit de ne pas le manger.
Il a dit de ne pas manger le.
Il a dit de ne pas le manger.
Il a dit de ne pas manger pas.
Il a dit de ne pas manger.
Il a dit que je ne mange pas.
Il a dit de ne pas manger.
Il a dit de ne pas mangerait.
Il a dit de ne pas manger.
Il a dit de ne pas mangé.
Il a dit de ne pas manger.
Il a enjoint de ne pas manger.
Il a enjoint de ne pas manger.
Sentence Patterns
Il a dit de ___ ___ ___.
Elle m'a demandé de ___ ___ ___ le livre.
Le patron a ordonné de ___ ___ ___ en retard.
Il nous a conseillé de ___ ___ ___ aux apparences.
Real World Usage
Maman a dit de ne pas oublier le pain.
Le recruteur a dit de ne pas être en retard.
Le client a demandé de ne pas sonner à la porte.
Il a dit de ne pas partager cette photo.
Le garde a dit de ne pas toucher aux statues.
Le professeur a dit de ne pas utiliser de dictionnaire.
Keep it together
No conjugation
Pronoun placement
Informal speech
Smart Tips
Always check if the subject is the same. If yes, use 'de' + infinitive.
Place the pronoun right before the infinitive, not before 'ne'.
Use 'dire de' as your default reporting verb.
Always include the 'ne' to maintain standard grammar.
Pronunciation
Liaison
There is no liaison between 'de' and 'ne'.
Infinitive ending
The '-er' ending is pronounced like 'é'.
Reporting clause
Il a dit ↗ de ne pas manger ↘
Rising on the reporting verb, falling on the command.
Memorize It
Mnemonic
Remember: 'De' is the gatekeeper, 'Ne pas' is the shield, and the Infinitive is the action.
Visual Association
Imagine a person holding a sign that says 'NE PAS' standing in front of a verb. The 'DE' is the bridge connecting the reporter to the action.
Rhyme
Pour rapporter un ordre négatif, 'de ne pas' est l'impératif.
Story
My boss told me: 'Ne pars pas!' (Don't leave). I told my friend: 'Le patron a dit de ne pas partir'. It was easy because I just added 'de ne pas' before 'partir'.
Word Web
Challenge
For the next 5 minutes, look at 3 negative commands in your house (like 'Do not touch') and rewrite them as reported speech sentences.
Cultural Notes
In France, using the infinitive is seen as direct and efficient.
Quebec French often drops the 'ne' in informal speech.
The structure remains the same, but the reporting verbs might be more formal.
The infinitive structure in French evolved from Latin, where the infinitive was used as a noun.
Conversation Starters
Qu'est-ce que ton professeur a dit de ne pas faire ?
Qu'est-ce que tes parents t'ont dit de ne pas faire quand tu étais petit ?
Si tu étais le patron, que dirais-tu à tes employés de ne pas faire ?
Quelles sont les règles que le gouvernement a données de ne pas enfreindre ?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Il a dit de ___ ___ ___ manger.
Elle a dit de ne pas ___.
Find and fix the mistake:
Il a dit de ne pas mange.
Direct: 'Ne cours pas!' -> Reported: ?
de / pas / manger / ne / Il / a / dit
A: 'Ne fais pas ça!' B: 'Il a dit de ___ ___ ___.'
Which is the correct order?
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesIl a dit de ___ ___ ___ manger.
Elle a dit de ne pas ___.
Find and fix the mistake:
Il a dit de ne pas mange.
Direct: 'Ne cours pas!' -> Reported: ?
de / pas / manger / ne / Il / a / dit
A: 'Ne fais pas ça!' B: 'Il a dit de ___ ___ ___.'
Which is the correct order?
Ne fumez pas! -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesreorder: pas / de / me / Il / ne / pleurer / demande
She tells us not to wait.
Match the pairs:
Le médecin me dit de ___ boire de soda.
Choose the correct sentence:
Il me dit de ne pas mangé.
He told me not to click.
reorder: me / pas / de / regarder / dit / Elle / ne
Report 'Ne sois pas triste !'
Le patron me demande de ne pas ___ en retard.
Score: /10
FAQ (8)
Only if you change the structure to a full clause with a conjugated verb in the subjunctive. 'Il a dit que je ne mange pas' is a statement, not a command.
They go before the infinitive: 'Il a dit de ne pas le manger'.
It is neutral and used in all registers.
The verb 'dire' in this sense takes 'de' to introduce the infinitive command.
In very informal speech, yes, but it is not recommended for learners.
You just use 'de' + infinitive: 'Il a dit de manger'.
Yes, it works for any verb that can be used in an imperative command.
Yes, the structure is the same, though the 'ne' is often dropped in speech.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Me dijo que no comiera.
Spanish uses subjunctive; French uses infinitive.
Er sagte, ich solle nicht essen.
German uses modal verbs.
彼は食べないように言った。
Japanese uses a specific particle 'yō ni'.
قال لي ألا آكل.
Arabic uses a specific negative particle 'la'.
他告诉我不吃。
Chinese has no conjugation.
He told me not to eat.
English word order is 'not to' vs French 'de ne pas'.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Past of the Past: Plus-que-parfait vs Passé composé
Overview The French **plus-que-parfait** is a past tense used to describe an action that occurred and was completed *bef...
French Reported Speech: Past Tense Shift (Present to Imperfect)
Overview French reported speech, known as le discours indirect, allows you to relay what someone said or thought without...
Related Videos
HUGUES PROTAT - LA MULTIPLICATION DES BOUTEILLES - LE PLUS GRAND CABARET DU MONDE
The Rules of Pétanque (Boules) - EXPLAINED!
1 Minute 1 Recette : Quiche jambon fromage
Indirect Speech in French (le Discours Indirect)
Clearly French
Reported Speech | French Class 10 CBSE 2025 | Direct and Indirect Speech
Nidhi Malhotra French
Related Grammar Rules
French Future in the Past: Reporting what people 'would' do
Overview The **French Conditional Present** (`Conditionnel Présent`), specifically in the context of reported speech, fu...
French Advanced Indirect Questions: Noun Inversion
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
Future in the Past: Reported Speech (Conditionnel)
Overview In French grammar, the "future in the past" describes an action that was in the future at a specific moment in...
French Tense Agreement: Master Reported Speech (Concordance des temps)
Ever scrolled through a group chat and tried to explain to your roommate what that one dramatic text actually meant? You...
Indirect Speech: Changing Pronouns (Discours indirect)
Overview Indirect speech, known in French as `le discours indirect`, is a fundamental linguistic mechanism for relaying...