- Core Meaning
- The fundamental definition revolves around an incorrect action, a false belief, or a situation where someone is deceived, either by themselves or others.
Desculpe, foi um engano.
- Financial Context
- Houve um engano na minha fatura. (There was a mistake on my invoice.)
Acho que houve um engano com o troco.
- Philosophical Context
- Living in an 'engano' means living a lie or being completely oblivious to the truth of a situation.
Ele vive num doce engano.
Peguei o seu casaco por engano, peço desculpas.
Tudo não passou de um grande engano.
- Prepositional Phrase
- 'Por engano' is used to show that an action was unintentional. Eu enviei o e-mail por engano. (I sent the email by mistake.)
Ela apagou o arquivo por engano.
Com certeza, houve um engano na nossa reserva.
- Exclamatory Use
- Used to emphasize the severity or foolishness of a mistake. Que tremendo engano nós cometemos!
Que grande engano foi confiar nele.
Isso é um mero engano, não se preocupe.
- Omission of Article
- In fixed expressions like 'foi engano' (wrong number), the indefinite article 'um' is typically omitted by native speakers.
O telefone tocou, mas era engano.
- Telecommunications
- The absolute most common place to hear 'engano' is on the phone when a wrong number is dialed.
Alô? Não tem nenhum João aqui, é engano.
Moço, acho que houve um engano na minha conta.
- Corporate Environment
- Used to address logistical, administrative, or communicative errors without assigning heavy blame.
Houve um engano no agendamento da reunião.
O nosso amor foi um triste engano.
- Legal Disclaimer
- 'Salvo erro ou engano' is the standard equivalent to 'Errors and Omissions Excepted' (E&OE).
O valor total é de cem reais, salvo erro ou engano.
- Verb Collocation Error
- Directly translating 'make a mistake' as 'fazer um engano' is incorrect. You must use 'cometer um engano' or the reflexive verb 'enganar-se'.
INCORRECT: Eu fiz um engano. CORRECT: Eu cometi um engano.
Eu peguei a sua mala por engano.
- Contextual Confusion
- Using 'engano' for technical or academic errors instead of 'erro'.
O computador deu um erro (NOT engano) no sistema.
Desculpe, mas é engano.
- Gender Agreement
- Failing to match adjectives and articles to the masculine gender of 'engano'.
Foi um (NOT uma) grande engano.
- Erro vs. Engano
- 'Erro' is factual and objective (e.g., a spelling error). 'Engano' is subjective, often involving a mix-up or misunderstanding.
Um erro de cálculo levou a um grande engano logístico.
Creio que há um equívoco, pois este não é o meu engano.
- Falha
- Focuses on the breakdown of a system or process rather than human misunderstanding.
Foi uma falha no sistema, não um engano humano.
A promessa de riqueza rápida era apenas um engano, uma verdadeira fraude.
- Lapso
- A brief, innocent failure of memory or attention.
Tive um lapso e te chamei pelo nome errado, que engano bobo.
Examples by Level
Desculpe, foi um engano.
Sorry, it was a mistake.
'Foi' is the past tense of 'ser' (to be). 'Um' is the masculine indefinite article.
O telefone tocou, mas era engano.
The phone rang, but it was a wrong number.
In the context of wrong numbers, the article 'um' is usually dropped.
Eu peguei a sua caneta por engano.
I took your pen by mistake.
'Por engano' is a fixed prepositional phrase meaning 'by mistake'.
Acho que é engano.
I think it's a mistake/wrong number.
'Acho que' (I think that) is a common way to express uncertainty.
Não, aqui não mora nenhum João. É engano.
No, no João lives here. It's a wrong number.
Double negative 'não mora nenhum' is standard in Portuguese.
Foi por engano, desculpe.
It was by mistake, sorry.
A simple, highly frequent apology.
Este e-mail foi um engano.
This email was a mistake.
'Este' is the masculine demonstrative pronoun agreeing with 'e-mail'.
Você ligou por engano.
You called by mistake.
'Ligou' is the past tense of 'ligar' (to call).
Houve um engano na minha conta do restaurante.
There was a mistake on my restaurant bill.
'Houve' is the past tense of 'haver', used to indicate existence (there was).
Cometi um engano terrível hoje de manhã.
I made a terrible mistake this morning.
'Cometer um engano' is the correct verb pairing, not 'fazer um engano'.
Acho que houve um engano com o meu troco.
I think there was a mistake with my change.
'Troco' means change (money).
Que engano bobo eu cometi!
What a silly mistake I made!
'Que + noun' is used for exclamations (What a...).
Eles enviaram o pacote para o endereço errado por engano.
They sent the package to the wrong address by mistake.
'Enviaram' is the third-person plural past tense of 'enviar'.
Foi um mero engano, não fique bravo.
It was a mere mistake, don't be mad.
'Mero' (mere) emphasizes the insignificance of the mistake.
Desculpe o engano, eu confundi você com outra pessoa.
Sorry for the mistake, I confused you with someone else.
'Desculpe o engano' is a direct apology for the specific mistake.
O garçom trouxe a bebida por engano.
The waiter brought the drink by mistake.
'Trouxe' is the irregular past tense of 'trazer' (to bring).
Tudo isso não passou de um grande engano.
All of this was nothing but a big misunderstanding.
'Não passou de' is an idiom meaning 'was nothing more than'.
Ele vive num engano se acha que ela vai voltar.
He is living an illusion if he thinks she will come back.
'Viver num engano' means to live a lie or an illusion.
Houve um equívoco, ou melhor, um engano da nossa parte.
There was a misunderstanding, or rather, a mistake on our part.
'Da nossa parte' means 'on our part' or 'from us'.
Foi um engano de comunicação entre os departamentos.
It was a communication mistake between the departments.
Using 'de' to specify the type of mistake (engano de comunicação).
O detetive percebeu que a pista era um engano.
The detective realized the clue was a deception/mistake.
'Percebeu' means realized, not perceived in the physical sense.
Não se deixe levar por esse engano.
Don't let yourself be carried away by this illusion/deceit.
'Deixar-se levar' is a reflexive phrasing meaning 'to get carried away'.
A ilusão de ótica é um engano dos sentidos.
An optical illusion is a deception of the senses.
'Dos sentidos' (of the senses) uses the contraction de + os.
Peço desculpas pelo engano causado.
I apologize for the mistake caused.
'Pelo' is the contraction of 'por' + 'o'.
A campanha publicitária induziu os consumidores em engano.
The advertising campaign misled the consumers.
'Induzir em engano' is a formal collocation meaning 'to mislead'.
O documento é válido, salvo erro ou engano.
The document is valid, errors and omissions excepted.
'Salvo erro ou engano' is a standard legal/administrative disclaimer.
O autoengano é um mecanismo de defesa psicológico muito comum.
Self-deception is a very common psychological defense mechanism.
'Autoengano' is a compound noun meaning self-deception.
Foi um engano crasso que custou milhões à empresa.
It was a gross mistake that cost the company millions.
'Crasso' is an adjective used to describe a very severe, obvious mistake.
A história da humanidade está repleta de enganos trágicos.
The history of humanity is full of tragic mistakes.
'Repleta de' means full of or filled with.
Ele tentou disfarçar o engano com uma piada, mas ninguém riu.
He tried to cover up the mistake with a joke, but no one laughed.
'Disfarçar' means to hide, conceal, or disguise.
O advogado argumentou que não houve dolo, apenas um engano.
The lawyer argued that there was no malice, only a mistake.
'Dolo' is a legal term for malicious intent or fraud.
Desfazer esse engano levará anos de diplomacia.
Undoing this misunderstanding will take years of diplomacy.
'Desfazer' means to undo or unravel.
A obra de Camões frequentemente aborda o desengano após o engano amoroso.
Camões' work frequently addresses the disillusionment after romantic deceit.
Contrasting 'engano' (illusion) with 'desengano' (disillusionment) is a common literary trope.
A política econômica baseou-se num engano deliberado para acalmar os mercados.
The economic policy was based on a deliberate deception to calm the markets.
'Engano deliberado' implies intentional deceit rather than a simple error.
O viés de confirmação é uma forma sutil de engano cognitivo.
Confirmation bias is a subtle form of cognitive deception.
Using 'engano' in a psychological/scientific context.
A testemunha caiu num engano perceptivo devido à pouca iluminação.
The witness fell into a perceptual illusion due to the poor lighting.
'Engano perceptivo' refers to an error in sensory processing.
A premissa do livro é que a civilização moderna é um engano reconfortante.
The premise of the book is that modern civilization is a comforting illusion.
Using 'engano' philosophically to mean a grand illusion.
O réu alegou erro de fato, afirmando que o engano era escusável.
The defendant claimed a mistake of fact, stating that the error was excusable.
'Escusável' means excusable or pardonable in legal terms.
O engano retórico do orador foi habilmente desconstruído pelo oponente.
The speaker's rhetorical deception was skillfully deconstructed by the opponent.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.