B1 Reported Speech 9 min read 简单

转述命令:让某人做什么 (de + infinitif)

转述命令其实超简单,只要用一个转述动词把 deinfinitif 连起来就行啦!

Grammar Rule in 30 Seconds

To report a command or request, use a reporting verb followed by 'de' and the infinitive form of the verb.

  • Use 'de' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit de partir.
  • For negative commands, put 'ne pas' before the infinitive. Example: Elle m'a dit de ne pas manger.
  • The person receiving the command is the indirect object. Example: Je lui ai demandé de venir.
Reporting Verb + (Indirect Object) + de + Verb (Infinitive)

Overview

### Overview
在学习法语的过程中,我们经常需要转述别人的命令、建议或请求。比如,老板叫你发邮件,或者妈妈叫你回家吃饭。在法语中,转述这些命令有一个非常核心且必须掌握的语法结构:verbe introducteur + (pronom COI) + de + infinitif。简单来说,就是“动词+(间接宾语)+ de + 动词原形”。
这在中文里对应的是什么呢?中文的表达非常灵活,我们通常使用“叫/让/告诉/建议 + 某人 + 做某事”。例如:“他告诉我去做作业。”在这种情况下,中文的结构非常直接,动词后面直接接动作。但在法语中,你不能直接把命令句(祈使句)照搬过来,必须通过 de 这个“桥梁”把命令变成一个不定式短语。这不仅是为了语法正确,更是为了让你的表达听起来更地道、更像一个法国人。
为什么这个语法点对B1水平的同学很重要?因为在B1阶段,我们需要从简单的“我会说句子”转向“我会组织段落”。转述命令是日常交流的润滑剂,比如在办公室里汇报工作进度,或者在咖啡厅里描述朋友对你的建议。如果你掌握了这个结构,就能避免使用过于复杂的从句(如虚拟语气),让你的表达既简洁又准确。记住,这就像是法语里的“语法万能胶”,把动作和指令紧紧粘在一起。
### How This Grammar Works
要理解这个结构,首先我们要看它的“核心组件”。转述命令的动词(verbe introducteur)通常有:dire (告诉), demander (要求/请求), conseiller (建议), ordonner (命令), interdire (禁止)。
在中文里,我们说“他叫我走”,这里的“我”是“叫”的宾语,动作是“走”。在法语里,转述命令时,如果这个命令是给某人的,那个“某人”在法语中必须以“间接宾语代词”(COI)的形式出现,或者用 à + 名词 的形式。比如 Il dit à Marie de partir (他叫玛丽离开)。如果你想用代词替换 à Marie,就变成了 Il lui dit de partir
这里有一个非常关键的对比:中文里我们不需要考虑动词形式的变化,因为中文没有动词变位。但法语不同,无论主句的动词是什么时态(过去式、现在式),后面的动词永远要用不定式(Infinitif)。这其实比中文更简单,因为它省去了考虑时态一致性的麻烦!
举个例子:
直接引语:« Fais tes devoirs ! » (做你的作业!)
转述:Il m'a dit de faire mes devoirs. (他叫我做我的作业。)
注意到了吗?Fais 变成了 faire。在中文里,你只需要把“做”放进去,但在法语里,你必须把它还原成原形。对于中国学生来说,最容易混淆的是代词的位置。中文是“他告诉我……”,法语是 Il me dit de...。这里的 me 必须放在 dit 前面,而不是放在 de 后面。这是很多初学者容易犯的“语序错误”。
### Formation Pattern
掌握这个模式的秘诀在于记住这个公式:主语 + 引导动词 + (间接宾语) + de/d' + 动词原形
| 成分 | 作用 | 例子 |
|---|---|---|
| 主语 | 发出指令的人 | Il, Elle, Le professeur |
| 引导动词 | 表示指令性质 | a dit, a demandé, a conseillé |
| 间接宾语 (COI) | 接收指令的人 | me, te, lui, nous, vous, leur |
| 连接词 | 必须有的桥梁 | ded' |
| 动词原形 | 具体的动作 | partir, manger, écrire |
如果动词以元音开头,记得要把 de 缩写成 d'。例如:Il m'a dit d'attendre (他叫我等一下)。千万不要写成 de attendre,这在法语里是严重的语法错误,就像中文里说“我被叫去之吃饭”一样别扭。
### When To Use It
这个结构的使用场景非常广泛,基本上涵盖了你生活中所有需要“转达”的时刻:
  1. 1转达工作指令:在办公室,老板说 « Finissez ce rapport ! »,你可以跟同事说:Le patron nous a demandé de finir ce rapport. (老板叫我们完成这份报告。)
  2. 2转达建议:朋友建议你 « Prends le métro ! »,你可以转述:Il m'a conseillé de prendre le métro. (他建议我坐地铁。)
  3. 3转达禁令:在图书馆或地铁里,看到标志 « Ne pas fumer »,你可以说:Le règlement interdit de fumer ici. (规定禁止在这里吸烟。)
这不仅是语法,更是职场和社交的礼仪。通过使用 de + infinitif,你显得更加专业和客观,因为你是在“转述”事实,而不是在“重复”命令。它让你的法语听起来更有逻辑感。
### Common Mistakes
作为中国学生,我们常受中文语法习惯的影响,导致以下错误:
  1. 1直接加从句(Que结构):这是最常见的错误。中文说“他告诉我(说)你应该去做…”,于是学生常写成 Il m'a dit que je fais...。虽然在某些情况下可以使用 que + 虚拟语气,但在转述命令时,de + infinitif 是最地道、最简洁的表达。因为中文没有不定式,我们习惯用“说+主语+谓语”的结构,导致L1干扰。
  2. 2忘记缩写 d':中国学生习惯把每个词写完整,看到 de 后面跟着元音开头的动词(如 aller),依然写成 de aller。这在法语里听起来非常生硬,就像中文里“的”字用错了一样,必须缩写成 d'aller
  3. 3代词位置放错:受中文语序影响,学生有时会写成 Il a dit de me partir。记住,代词 me/te/lui 必须紧跟在引导动词后面,而不是跟在 de 后面。这是法语语序的铁律。
### Contrast With Similar Patterns
为了更好地区分,我们对比一下转述命令和转述陈述句的区别:
| 语法结构 | 适用场景 | 例子 |
|---|---|---|
| de + infinitif | 转述命令/请求/建议 | Il m'a dit de venir. |
| que + indicatif/subjonctif | 转述观点/事实/想法 | Il a dit qu'il vient. |
简单口诀:如果是“叫别人做某事”,就用 de + infinitif;如果是“说某人正在做某事”,就用 que 从句。 永远不要混淆这两者,否则意思会完全改变。
### Quick FAQ
  1. 1问:所有的引导动词后面都能接 de + infinitif 吗?
答:大部分表示“命令、请求、建议”的动词都可以。但如果是 penser (想) 或 croire (相信) 这种表达观点的动词,后面必须接 que 从句。
  1. 1问:如果命令是负面的,比如“不要做”,怎么处理?
答:非常简单,把 ne pas 放在 de 和动词原形之间。例如:Il m'a dit de ne pas partir. (他叫我不要走。)
  1. 1问:在 de + infinitif 结构中,我可以省略间接宾语吗?
答:可以。如果你不需要强调“对谁说”,可以直接说 Il a dit de partir (他说要离开),但通常带上对象会更具体,语境更清晰。
  1. 1问:这个结构在书面语和口语中都通用吗?
答:是的,这是法语中最标准的表达方式,无论是在写邮件还是在跟法国朋友聊天,使用这个结构都会让你显得法语水平非常扎实。

Reporting Command Structure

Subject Reporting Verb Indirect Object Connector Infinitive
Il
a dit
me
de
partir
Elle
demande
lui
de
venir
Ils
ont ordonné
nous
de
attendre
Il
a dit
me
de ne pas
fumer
Elle
a conseillé
te
de
réfléchir
On
a demandé
leur
de
signer

Meanings

This structure is used to report an order, a request, or advice given by someone else without using direct speech.

1

Reporting Orders

Relaying a command given by an authority figure.

“Il a ordonné aux soldats de se taire.”

“Le chef m'a dit de finir ce rapport.”

2

Reporting Requests

Relaying a polite request or favor asked by someone.

“Il m'a demandé de l'aider.”

“Elle nous a priés de rester.”

Reference Table

Reference table for 转述命令:让某人做什么 (de + infinitif)
直接引语(原话) 常用转述动词 间接引语(转述) 中文意思
Parle !
Dire à quelqu'un
Il lui dit de parler
他叫他说话
Écoute !
Demander à quelqu'un
Elle me demande d'écouter
她要求我听着
Ne pars pas !
Dire de ne pas
Je te dis de ne pas partir
我告诉你别走
Finissez !
Ordonner de
Le prof ordonne de finir
老师命令大家做完
Mangez !
Conseiller de
Le médecin conseille de manger
医生建议吃东西
Attends-moi !
Demander de
Il me demande de l'attendre
他请我等等他

正式程度

正式
Il m'a enjoint de partir.

Il m'a enjoint de partir. (Leaving a place.)

中性
Il m'a dit de partir.

Il m'a dit de partir. (Leaving a place.)

非正式
Il m'a dit de me casser.

Il m'a dit de me casser. (Leaving a place.)

俚语
Il m'a dit de dégager.

Il m'a dit de dégager. (Leaving a place.)

转述一个命令

间接命令句

常用转述动词

  • dire 告诉
  • demander 请求
  • conseiller 建议

句式结构

  • de / d' 连接词
  • infinitif 具体动作

直接引语 vs 间接引语

直接引语
Parle ! 说话!
Écoute ! 听着!
Ne mange pas ! 别吃!
间接引语
Il me dit de parler. 他叫我说话。
Il demande d'écouter. 他要求听着。
Il dit de ne pas manger. 他说别吃。

如何转述引语

1

是命令或请求吗?

YES
进入第 2 步
NO
使用 'que' + 变位动词
2

是否定句吗?

YES
使用 'de ne pas' + 不定式
NO
使用 'de' + 不定式

转述动词分类

📢

下令

  • Dire à quelqu'un
  • Ordonner de
  • Demander de
💡

建议

  • Conseiller de
  • Suggérer de
  • Proposer de

按水平分级的例句

1

Il me dit de manger.

He tells me to eat.

2

Elle me dit de partir.

She tells me to leave.

3

Il me demande de venir.

He asks me to come.

4

Elle me dit de dormir.

She tells me to sleep.

1

Il m'a dit de ne pas fumer.

He told me not to smoke.

2

Elle m'a demandé de l'aider.

She asked me to help her.

3

Il m'a dit de faire mes devoirs.

He told me to do my homework.

4

Elle m'a dit de ne pas oublier.

She told me not to forget.

1

Le patron m'a ordonné de finir ce dossier.

The boss ordered me to finish this file.

2

Il m'a conseillé de prendre des vacances.

He advised me to take a vacation.

3

Elle a exigé de parler au directeur.

She demanded to speak to the manager.

4

Il m'a prié de ne pas faire de bruit.

He begged me not to make noise.

1

Le médecin m'a recommandé de suivre un régime.

The doctor recommended that I follow a diet.

2

Elle a insisté pour que je vienne, mais il m'a dit de rester.

She insisted I come, but he told me to stay.

3

Il m'a sommé de quitter les lieux.

He summoned me to leave the premises.

4

Elle m'a incité à réfléchir avant d'agir.

She encouraged me to think before acting.

1

Il a enjoint ses subordonnés de respecter les consignes.

He enjoined his subordinates to respect the instructions.

2

Elle m'a exhorté de ne pas abandonner mes projets.

She exhorted me not to abandon my projects.

3

Il a été contraint de démissionner.

He was forced to resign.

4

On m'a intimé l'ordre de me présenter.

I was ordered to present myself.

1

Le juge a ordonné de suspendre la séance.

The judge ordered the session to be suspended.

2

Il a été sommé de s'expliquer sur ses agissements.

He was summoned to explain his actions.

3

Elle a été priée de bien vouloir patienter.

She was requested to kindly wait.

4

Il a été enjoint de se conformer au règlement.

He was enjoined to comply with the regulations.

容易混淆

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif) 对比 Dire que vs Dire de

Learners mix up reporting statements and commands.

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif) 对比 Demander de vs Demander à

Learners confuse 'ask to' and 'ask someone'.

Reporting Commands: 'to do' (de + infinitif) 对比 Infinitive vs Subjunctive

Learners try to use the subjunctive when the infinitive is simpler.

常见错误

Il dit que partir.

Il dit de partir.

Use 'de' for commands, not 'que'.

Il dit de ne partir pas.

Il dit de ne pas partir.

Negative goes before the infinitive.

Il dit partir.

Il dit de partir.

Need the preposition 'de'.

Il dit de il partir.

Il dit de partir.

No subject pronoun needed after 'de'.

Il m'a dit que je partir.

Il m'a dit de partir.

Avoid subordinate clauses for commands.

Il a demandé de moi de partir.

Il m'a demandé de partir.

Use indirect object pronoun.

Il a ordonné que je fais.

Il a ordonné de faire.

Use infinitive for commands.

Il m'a conseillé que je prends.

Il m'a conseillé de prendre.

Infinitive is required here.

Elle a exigé de que je parte.

Elle a exigé de partir.

Cannot mix 'de' and 'que'.

Il a dit de ne pas faire rien.

Il a dit de ne rien faire.

Negative placement with infinitives.

Il a été dit de partir.

On lui a dit de partir.

Passive voice is awkward here.

Il a enjoint que nous partions.

Il nous a enjoint de partir.

Use infinitive with 'enjoindre'.

Il a demandé de ne pas le faire pas.

Il a demandé de ne pas le faire.

Redundant negative.

句型

Il m'a dit de ___.

Elle m'a demandé de ne pas ___.

Le chef m'a ordonné de ___ le rapport.

Il m'a conseillé de ___ avant de ___.

Real World Usage

Workplace instructions constant

Mon patron m'a dit de finir ce dossier.

Parental advice very common

Ma mère m'a dit de rentrer tôt.

Travel directions common

Le guide nous a dit de rester ensemble.

Health advice common

Le médecin m'a dit de ne pas manger de sucre.

Social media occasional

Il m'a dit de suivre son compte.

Texting very common

Il m'a dit de venir vite.

🎯

元音小缩写

记得在元音或哑音 h 开头的动词前,要把 'de' 变成 'd''。这和 'le/la' 变 'l'' 的道理是一样的:"Elle demande d'écouter."
⚠️

别掉进 'Que' 的陷阱

转述命令时千万别用 'que'。'Il dit de' 用来传达命令,而 'Il dit que' 只是陈述事实:
Il me dit de partir.
💬

礼貌大转弯

如果原本的命令里有 'S'il vous plaît',转述时可以用 'Demander' (请求) 来代替 'Dire' (告诉):"Il me demande de l'aider."

Smart Tips

Always think: 'Is this an action?' If yes, use 'de'.

Il a dit que je pars. Il a dit de partir.

Keep 'de ne pas' together like a block.

Il a dit de ne partir pas. Il a dit de ne pas partir.

Match the verb to the intensity of the command.

Il a dit de partir. Il a ordonné de partir.

Use 'demander' for requests and 'ordonner' for orders.

Il a ordonné de m'aider. Il a demandé de m'aider.

发音

di-til

Liaison

Ensure liaison between 'dit' and 'il' if applicable.

Command tone

Il m'a dit de | partir ↘

Falling intonation for a firm command.

记住它

记忆技巧

Remember: 'D' for 'Dire' and 'D' for 'De'. If you say it, you use 'de' to make them do it.

视觉联想

Imagine a boss pointing at a door (the infinitive) and a 'de' bridge connecting the boss to the door.

Rhyme

When you report what they say to do, add 'de' before the verb, it's true!

Story

My boss told me to work. He said 'de travailler'. I didn't want to, so he said 'de ne pas dormir'. I listened.

Word Web

diredemanderordonnerconseillerexigerprier

挑战

Write 5 sentences reporting what your friends told you to do today.

文化笔记

French speakers use 'de' + infinitive to maintain a polite distance in professional settings.

Similar usage, but 'dire de' is extremely common for all types of requests.

Often uses 'dire' with a direct object clause in spoken dialects, but 'de' + infinitive is standard in formal education.

Derived from Latin 'dicere' (to say) and the preposition 'de' (of/from).

对话开场白

Qu'est-ce que ton professeur t'a dit de faire?

Qu'est-ce que ton patron t'a demandé de faire aujourd'hui?

Si tu pouvais dire à ton ami de faire quelque chose, que dirais-tu?

Qu'est-ce que tes parents t'ont dit de ne pas faire quand tu étais petit?

日记主题

Décris une journée où tu as reçu beaucoup d'instructions.
Raconte une fois où tu as dû donner des ordres à quelqu'un.
Quels conseils tes parents t'ont-ils donnés pour la vie?
Imagine que tu es un manager. Quelles instructions donnes-tu à ton équipe?

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

填空完成句子

Ma mère me dit ___ mes devoirs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de finir
要转述命令 'Finis !'(完成!),我们使用 'de' 加上动词原形 'finir'。
哪一个句子是正确的? 多项选择

如何转述命令 'Attendez !'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous demande d'attendre.
转述 'Attendez !' 时,需要用 'de'(在元音前缩写为 d')加不定式。
找错并改正 Error Correction

Find and fix the mistake:

Le prof nous dit de ne dormir pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le prof nous dit de ne pas dormir.
在间接引语的否定命令中,'ne pas' 必须连在一起放在不定式之前。

Score: /3

练习题

8 exercises
Complete the sentence.

Il m'a dit ___ partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Use 'de' for commands.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il m'a dit de ne pas manger.
Negative goes before the infinitive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il m'a dit que venir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il m'a dit de venir.
Use 'de' for commands.
Transform into reported speech. Sentence Transformation

Il dit: 'Viens!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de venir.
Use 'de' + infinitive.
Match the reporting verb with its meaning. Match Pairs

Match: 1. Ordonner, 2. Conseiller, 3. Demander

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Order, 2. Advise, 3. Ask
Standard definitions.
Conjugate the reporting verb. Conjugation Drill

Il ___ (dire) de partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tous les trois
Any tense works.
Build the sentence. Sentence Building

ordonné / il / de / nous / partir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous a ordonné de partir.
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

Can you use 'que' for commands?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Commands use 'de'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
在空格处填入正确形式 填空

Elle lui dit ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'entrer
翻译句子:'I am asking you to help me.' 翻译

翻译:我要求你帮帮我。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je te demande de m'aider.
将词语重新排序组成正确句子 Sentence Reorder

fumer / pas / dit / Il / ne / de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de ne pas fumer.
选出正确的句子 多项选择

如何使用 'conseiller' 转述 'Regardez !'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le guide nous conseille de regarder.
指出并修正错误 Error Correction

Le patron me demande travailler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le patron me demande de travailler.
填入正确短语 填空

L'ami me ___ la musique.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: demande d'écouter
翻译句子:'He tells us to leave.' 翻译

翻译:他告诉我们离开。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous dit de partir.
哪个选项是正确的? 多项选择

如何转述 'Ne mange pas !'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle dit de ne pas manger.
纠正句子中的语法错误 Error Correction

Il dit de ne sortir pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il dit de ne pas sortir.
翻译句子:'The app advises using a code.' 翻译

翻译:这个应用建议使用一个代码。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'appli conseille d'utiliser un code.

Score: /10

常见问题 (8)

No, 'que' is for statements. 'De' is for commands.

No, you can use any tense for the reporting verb.

It goes between 'de' and the infinitive.

Yes, it is standard in all registers.

No, use reported questions for that.

You can omit it, e.g., 'Il a dit de partir'.

No, the infinitive is much simpler.

Yes, with verbs like 'conseiller'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

decir de + infinitivo

Spanish often prefers the subjunctive in reported commands.

German moderate

sagen zu + Infinitiv

German uses 'zu' instead of 'de'.

English high

tell to + infinitive

English requires the object pronoun, whereas French can sometimes omit it if implied.

Japanese low

~te kudasai to iu

Japanese uses a completely different structure based on quotation.

Arabic low

qala lahu an...

Arabic uses a subordinate clause rather than an infinitive.

Chinese low

gaosu ta qu...

Chinese has no infinitive form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!