意思
Someone who keeps others from enjoying things.
文化背景
In Poland, this idiom is often linked to the concept of 'zawiść' (spiteful envy), which is historically viewed as a national vice. It's used to criticize a lack of community spirit. The phrase is so famous it's the title of a Lope de Vega play where a countess won't marry her secretary but won't let him marry anyone else. In modern corporate culture, 'pies ogrodnika' describes 'information silos' where departments hold onto data they don't use just to maintain power. The origin is Aesop's fables, showing that human nature regarding selfishness hasn't changed in over 2,500 years.
Use with 'Nie bądź'
The most common way to use this is telling someone 'Nie bądź pies ogrodnika' when they are being stingy.
Grammar Trap
Remember that 'ogrodnika' is always genitive. Never say 'pies ogrodnik'.
意思
Someone who keeps others from enjoying things.
Use with 'Nie bądź'
The most common way to use this is telling someone 'Nie bądź pies ogrodnika' when they are being stingy.
Grammar Trap
Remember that 'ogrodnika' is always genitive. Never say 'pies ogrodnik'.
Softening the blow
If you want to be less direct, say 'To trochę taka postawa psa ogrodnika' (It's a bit of a gardener's dog attitude) instead of calling them a dog directly.
The 'Janusz' connection
In modern memes, 'Pies ogrodnika' is often associated with 'Janusz' (a stereotypical older Polish man) who hoards things in his garage.
自我测试
Choose the correct form of the idiom to complete the sentence.
Marek nie chce pożyczyć mi aparatu, którego nie używa. On jest...
After 'jest', we use the instrumental case 'psem'. 'Ogrodnika' remains in the genitive.
Match the situation to the phrase.
Which situation best describes a 'pies ogrodnika'?
The key is that they don't need it anymore but still prevent others from having it.
Fill in the missing word.
Nie bądź pies __________, daj bratu tę grę!
The idiom always uses the genitive form 'ogrodnika'.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: Dlaczego on nie chce nam dać tych starych kluczy? B: Bo to typowy...
The standard idiom is 'pies ogrodnika'.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Greed vs. Pies Ogrodnika
Common Hoarded Items
Office
- • Stare laptopy
- • Licencje
- • Notatki
Home
- • Zabawki
- • Ubrania
- • Naczynia
练习题库
4 练习Marek nie chce pożyczyć mi aparatu, którego nie używa. On jest...
After 'jest', we use the instrumental case 'psem'. 'Ogrodnika' remains in the genitive.
Which situation best describes a 'pies ogrodnika'?
The key is that they don't need it anymore but still prevent others from having it.
Nie bądź pies __________, daj bratu tę grę!
The idiom always uses the genitive form 'ogrodnika'.
A: Dlaczego on nie chce nam dać tych starych kluczy? B: Bo to typowy...
The standard idiom is 'pies ogrodnika'.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题In this idiom, it's a critique of behavior, not a slur. However, calling someone just 'pies' (dog) can be an insult or slang for police, so always use the full phrase.
Yes! Even though 'pies' is masculine, you say 'Ona jest psem ogrodnika'. The noun doesn't change gender for the person.
A 'skąpiec' (miser) wants to save money/things for themselves. A 'pies ogrodnika' doesn't even want the thing, they just don't want you to have it.
It's better to use 'postawa psa ogrodnika' (the attitude of...) to sound more professional and less like you are name-calling.
No, the 'gardener' is just part of the fixed idiom. It can apply to software, toys, boyfriends, or office chairs.
Yes: 'psy ogrodnika'. For example: 'Oni są jak psy ogrodnika'.
Because a dog doesn't eat vegetables (gardener's stuff), but might eat bread (baker's stuff). The idiom requires the dog to have no use for the product.
No, 'ogrodniczy' is an adjective (gardening). The idiom strictly uses the noun 'ogrodnika' (of the gardener).
Extremely common. Every native speaker knows it and uses it from childhood through adulthood.
The Dog in the Manger.
相关表达
Sam nie zje i drugiemu nie da
similarHe won't eat it and won't give it to another.
Skąpiec
similarA miser/stingy person.
Zawiść
builds onSpiteful envy.
Dzielić się
contrastTo share.
Janusz biznesu
specialized formA stereotypical petty Polish businessman.