フランス語の間接話法:未来形から条件法への変化 (~するだろう)
Conditionnel を使って、自然な報告をしましょう。
Grammar Rule in 30 Seconds
When the main verb is in the past, 'will' (future) must shift to 'would' (conditional) to maintain logical consistency.
- If the reporting verb is past (e.g., 'Il a dit'), change 'futur simple' to 'conditionnel présent'.
- Example: 'Il a dit: Je viendrai' becomes 'Il a dit qu'il viendrait'.
- The conditional ending (-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient) replaces the future ending.
Overview
conditionnel présent(現在条件法)に書き換える必要があります。これは「過去の視点から見た未来」を表現するためで、英語で言うところの「willがwouldになる」現象と同じです。日本語には「条件法」という独立した時制がないため、この概念を直感的に理解するのは難しいかもしれません。しかし、これは「今から見て未来のこと」ではなく「その時(過去)から見て未来のこと」を指しているんだ、と頭の中で切り替えることが重要です。このルールをマスターすれば、物語を語ったり、仕事で過去の会議の内容を報告したりする際に、ぐっと自然で正確なフランス語が話せるようになります。dire(言う)、promettre(約束する)、annoncer(発表する)などの動詞が過去形(passé composéやimparfait)である場合、その後に続く節の時制を調整しなければなりません。futur simple(単純未来)であれば、それはconditionnel présentに変化します。これは「その時点では確かに未来のことだったが、今から振り返ると過去の出来事の一部である」という論理的な整合性を保つためです。Il dit que...)であれば、時制の一致は起こりません。日本語の感覚に近いのはこちらかもしれません。例えば「彼は明日来ると言っている」であれば、フランス語でもそのままfutur simpleを使います。つまり、時制をシフトさせる必要があるのは「過去の出来事を報告する時」だけです。この「未来の過去形」という概念を、日本語の「〜するつもりだった」や「〜することになっていた」という推量や予定の文脈と照らし合わせて理解してみてください。conditionnel présentの作り方は、非常に論理的で覚えやすいです。なぜなら、futur simpleの語幹と、imparfaitの語尾を組み合わせるというハイブリッドな形をしているからです。- 1語幹:
futur simpleと同じ(基本的には不定詞そのもの)。 - 2語尾:
imparfaitの語尾(-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient)。
parler) | 日本語訳 |parlerais | 話すだろう |parlerais | 話すだろう |parlerait | 話すだろう |parlerions | 話すだろう |parleriez | 話すだろう |parleraient | 話すだろう |futur simpleと同じ語幹を使います。例えばallerならir-、avoirならaur-、êtreならser-となります。一度futur simpleを覚えてしまえば、語尾をimparfaitに変えるだけで完了です!Il a dit qu'il enverra le document. と言うと、フランス人には少し違和感があります。なぜなら、上司が言ったのは「過去」だからです。正しくは Il a dit qu'il enverrait le document. です。- 1約束の報告:
Elle a promis qu'elle viendrait.(彼女は来ると約束した。) - 2予測の報告:
Le journal a annoncé qu'il pleuvrait.(新聞が雨が降ると報じた。) - 3過去の計画:
Il pensait qu'il finirait le travail.(彼は仕事を終えるつもりだと思っていた。)
conditionnelを使う練習をしましょう。- 1現在の伝達動詞でも条件法を使ってしまう:
Il dit qu'il viendrait.(彼は来ると言っている)は間違いです。日本語では「言った」も「言っている」も同じ感覚で処理しがちですが、フランス語では主節の時制が現在なら、従属節もそのままの時制(viendra)を使います。 - 2条件法の語尾に未来の語尾を混ぜる:
parlerai(未来)とparlerais(条件法)を混同しがちです。特に発音の似ているJeやTuの形では注意が必要です。imparfaitの語尾であることを念頭に置きましょう。 - 3
queの省略:英語の影響で「that」を省略するようにqueを抜いてしまう人がいますが、フランス語ではqueは必須です。Il a dit il viendrait.は文法的に成立しません。
futur simpleとconditionnel présentの使い分けを表にまとめました。futur simple | 〜するだろう |conditionnel présent | 〜するつもりだった |imparfait (aller) + inf | 〜することになっていた |futur proche(近い未来)との混同に注意してください。「彼は食べるつもりだと言った」という場合、Il a dit qu'il allait manger. となります。これはJe vais manger.(現在から見てすぐ未来)という発言を報告しているからです。Il a dit qu'il mangerait. は「(将来的に)食べるだろう」というニュアンスになり、少し遠い未来や漠然とした予定を指します。文脈によって使い分けることが、B1レベルへの鍵となります。conditionnelは「もし〜なら」という仮定法でも使いますが、間接話法で使うものと混同しませんか?direやpenserなどの伝達動詞が前に来ます。仮定法の場合はsi節が伴うのが一般的です。passé composéではなくimparfait(Il disait...)の場合も同じですか?passé composéであれimparfaitであれ、時制の一致は起こり、conditionnel présentを使います。futur simpleが対象です。futur antérieur(未来完了)を報告する場合はconditionnel passé(過去条件法)に変化します。まずはfutur simpleからの書き換えを完璧にしましょう。Conditional Endings
| Pronoun | Ending |
|---|---|
|
Je
|
-ais
|
|
Tu
|
-ais
|
|
Il/Elle
|
-ait
|
|
Nous
|
-ions
|
|
Vous
|
-iez
|
|
Ils/Elles
|
-aient
|
Meanings
This rule governs how we report future intentions when the reporting verb is in the past.
Reported Future
Reporting a future action from a past perspective.
“Il a promis qu'il viendrait.”
“Elle a dit qu'elle finirait le travail.”
Reference Table
| 直接話法 (未来形) | 導入の動詞 (過去) | 間接話法 (条件法) | 意味 |
|---|---|---|---|
|
Je viendrai
|
Il a dit
|
Il a dit qu'il viendrait
|
彼は来ると言った
|
|
Tu réussiras
|
Elle a promis
|
Elle a promis que tu réussirais
|
彼女は君が成功すると約束した
|
|
Nous mangerons
|
On a annoncé
|
On a annoncé qu'on mangerait
|
私たちは食べると発表された
|
|
Il fera beau
|
La météo a dit
|
La météo a dit qu'il ferait beau
|
天気予報は晴れると言っていた
|
|
Je t'appellerai
|
Il a juré
|
Il a juré qu'il m'appellerait
|
彼は電話すると誓った
|
|
Elles partiront
|
J'ai cru
|
J'ai cru qu'elles partiraient
|
彼女たちは出発すると思った
|
フォーマル度スペクトル
Il a déclaré qu'il viendrait. (General)
Il a dit qu'il viendrait. (General)
Il a dit qu'il viendrait. (General)
Il a dit qu'il viendrait. (General)
間接話法の構成要素
導入の動詞
- dire 言う
- promettre 約束する
時制の変化
- Futur Simple 未来形 (Will)
- Conditionnel 条件法 (Would)
時制の一致の比較
時制の選び方
導入の動詞は過去形ですか?
元の発言は未来の話でしたか?
過去でよく使う導入動詞
基本の動作
- • Il a dit
- • Elle a raconté
- • On a expliqué
約束・思考
- • J'ai promis
- • Tu as cru
- • Ils ont pensé
レベル別の例文
Il a dit qu'il viendrait.
He said he would come.
Elle a promis qu'elle finirait.
She promised she would finish.
Ils ont annoncé qu'ils partiraient.
They announced they would leave.
Il a juré qu'il ne le ferait jamais.
He swore he would never do it.
Elle a déclaré qu'elle accepterait le poste.
She declared she would accept the job.
Il a soutenu qu'il réussirait malgré tout.
He maintained he would succeed despite everything.
間違えやすい
Mixing them up.
よくある間違い
Il a dit qu'il viendra
Il a dit qu'il viendrait
Elle a dit qu'elle va manger
Elle a dit qu'elle mangerait
Il a dit qu'il a viendrait
Il a dit qu'il viendrait
Il a dit qu'il viendrai
Il a dit qu'il viendrait
文型パターン
Il a dit qu'il ___.
Real World Usage
Il a dit qu'il enverrait le fichier.
語幹の秘密
'Que' を忘れずに!
不規則な語幹
Smart Tips
Shift the tense.
発音
Conditional endings
The -ait and -aient are pronounced the same.
Reporting clause
Il a dit que...
Rising intonation on 'que'.
暗記しよう
記憶術
Past makes the future conditional.
視覚的連想
Imagine a clock ticking backwards. The future 'will' hits the past wall and turns into 'would'.
Rhyme
When the past is in the lead, the conditional is what you need.
Story
Pierre said he would buy a car. He said it yesterday. Because he said it yesterday, we use 'achèterait' instead of 'achètera'.
Word Web
チャレンジ
Write 3 things you said you would do yesterday.
文化メモ
Used frequently in formal reporting.
From Latin conditional structures.
会話のきっかけ
Qu'est-ce qu'il a dit ?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Il a dit qu'il ___ en retard.
「Je mangerai plus tard」(彼は言った)を間接話法にすると?
Find and fix the mistake:
Elle a promis qu'elle finira son travail.
Score: /3
練習問題
1 exercisesIl a dit qu'il ___ (venir).
Score: /1
Practice Bank
10 exercisesJ'ai cru qu'on ___ besoin d'aide.
diraient / ils / qu' / ont / ils / dit / la / vérité
He said he would call me.
時制の変化を引き起こす導入動詞を選んでください。
正しいペアを選んでください:
Il a dit qu'il parlierait.
Mon ami a texté qu'il ___ (arriver) dans 5 minutes.
Nous avons pensé que nous ___ du sport.
serait / elle / promis / qu' / a / elle / là
They said they would buy it.
Score: /10
よくある質問 (1)
Because it's a future in the past.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
T'es culte ! Valérie Lemercier - Salut les Terriens
Le Pouvoir de l’Aide - Best French Short Story to Improve French Conversation and Vocabulary
La décadence, cause de la chute de Rome ? | Est-il vrai que… ? | ARTE
【フランス語】時制の一致をわかりやすく解説!
フランス語講師の日常
条件法現在をマスターしよう!未来形との違いは?
フランス語学習チャンネル
Related Grammar Rules
フランス語の「過去における未来」:誰かが「〜するだろう」と言ったことを伝える方法
### Overview フランス語の学習において、時制の一致(`la concordance des temps`)はB1レベルの大きな壁です。特に「過去の時...
フランス語上級間接疑問:名詞の倒置 (Inversion)
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
過去における未来:間接話法 (Conditionnel)
### Overview フランス語を学習する上で、B2レベルの大きな壁となるのが「時制の一致(concordance des temps)」という概念で...
フランス語の時制の一致:間接話法をマスターする (Concordance des temps)
### Overview フランス語の上級レベル(C1)を目指す学習者にとって、`concordance des temps`(時制の一致)は避けて通れない...
間接話法:代名詞の変化 (Discours indirect)
### Overview フランス語における`le discours indirect`(間接話法)は、誰かが言ったことや考えたことを、引用符を使わずに自...