B1 · 中級 チャプター 23

Advanced Structures and Reporting

5 トータルルール
50 例文
6

Chapter in 30 Seconds

Elevate your French by mastering nuanced expressions, causative structures, and precise reported speech.

  • Express doubt and uncertainty using the subjunctive mood.
  • Delegate actions efficiently with the causative structure.
  • Report past conversations accurately with correct tense shifts.
Speak with precision, report with confidence.

学べること

Ready to elevate your French and start sounding truly native? In this B1 chapter, we're diving deep into advanced structures that will make your conversations much more natural and precise. First up, we'll conquer the French Subjunctive, especially for expressing doubt and uncertainty (like with douter que). You'll learn exactly when to use this mood to add nuanced meaning to your statements, like saying "I doubt he's coming" (je doute qu'il vienne). Then, we'll explore how conjunctions like pour que (so that) and bien que (although) trigger the subjunctive, complete with essential usage rules. By mastering this, you'll be able to convey your opinions with all their inherent ambiguities and certainties, just like a true French speaker. Next, you'll discover how to delegate actions effortlessly using the French Causative (Faire + Infinitive), perfect for phrases like

I had my hair cut
(j'ai fait couper mes cheveux). This is incredibly practical for everyday situations! We'll also tackle the intriguing Passive Voice (la voix passive), learning how to shift focus to the action's recipient. But since native speakers often prefer active constructions, we'll show you clever ways to avoid the passive using on or reflexive verbs, making your French sound authentically colloquial. Finally, we'll equip you with a crucial skill: Reported Speech. You'll learn how to accurately relay past conversations, complete with the necessary tense changes, ensuring your narrative flows seamlessly. Imagine recounting a fascinating story you heard last night to your friends, perfectly capturing every detail without grammatical hiccups! In summary, by the end of this chapter, you'll be able to: * Naturally express doubt and certainty. * Delegate tasks and explain services clearly. * Speak actively and fluidly, just like a French native. * Accurately report what others have said. Get ready for your French to take a massive leap forward!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Use the subjunctive after 'douter que' to express personal uncertainty.
  2. 2
    By the end you will be able to: Use 'faire' + infinitive to describe services obtained from others.
  3. 3
    By the end you will be able to: Transform direct speech into reported speech using proper sequence of tenses.

チャプターガイド

Overview

Welcome to your next big leap in French grammar B1! This chapter is your gateway to sounding more authentic and articulate, moving beyond basic sentences to truly express yourself with nuance and precision. As you progress through the CEFR B1 level, mastering these advanced French structures is crucial for engaging in more complex conversations and understanding native speakers effortlessly.
We'll tackle the often-feared French subjunctive, especially in contexts of doubt and uncertainty, giving you the tools to convey subtle shades of meaning. You'll also learn practical structures like the French causative to delegate tasks, and discover how to handle the French passive voice while also learning native ways to avoid it. Get ready to transform your spoken and written French, making it naturally fluid and perfectly adapted to real-world situations.
This guide will demystify essential B1 French grammar concepts, showing you how to integrate them seamlessly into your daily communication. From accurately reporting what others have said using French reported speech to expressing your opinions with all their inherent ambiguities, you'll gain confidence in conveying complex ideas. These aren't just rules; they're the building blocks for genuine connection and deeper understanding in French.
By the end of this chapter, you'll not only understand *how* these structures work but also *when* and *why* native speakers use them, helping you sound truly French.

How This Grammar Works

This chapter focuses on key French grammar structures that will significantly enhance your communication at the B1 level. First, we delve into the French Subjunctive, particularly for expressing doubt and uncertainty. When you say je doute qu'il vienne (I doubt he's coming), the subjunctive mood of venir (to come) is triggered by the expression of doubt.
Conversely, expressions of certainty, like je suis sûr que (I am sure that), typically use the indicative. We'll also explore conjunctions like pour que (so that) and bien que (although), which invariably trigger the subjunctive, as in Je travaille pour que tu réussisses (I work so that you succeed).
Next, we introduce the French Causative, or faire + infinitive, a powerful structure for delegating actions. Instead of saying
I cut my hair,
you say je me suis fait couper les cheveux (I had my hair cut), indicating someone else performed the action for you. This is highly practical!
We then examine the French Passive Voice (la voix passive), formed with être + past participle, like La porte a été ouverte (The door was opened). However, native French speakers often prefer active constructions. We'll show you clever ways to avoid the passive using the pronoun on (e.g., On a ouvert la porte - The door was opened/Someone opened the door) or reflexive verbs like Ça se dit (That is said).
Finally, mastering French Reported Speech (le discours rapporté) is essential for relaying conversations. When you report what someone said, you often need to adjust tenses. For example, Il a dit : Je suis fatigué (He said: I am tired) becomes Il a dit qu'il était fatigué (He said that he was tired), shifting suis to était.
Understanding these tense changes will allow your narratives to flow seamlessly and accurately, making your B1 French sound truly sophisticated.

Common Mistakes

  1. 1Wrong: "Je pense qu'il vienne demain."
Correct: "Je pense qu'il vient demain."
*Explanation:* Expressions of certainty like je pense que (I think that) or je suis sûr que (I am sure that) are followed by the indicative mood, not the subjunctive. The subjunctive is generally reserved for doubt, desire, emotion, or necessity.
  1. 1Wrong: "J'ai fait réparer ma voiture par le mécanicien."
Correct: "J'ai fait réparer ma voiture par le mécanicien. or J'ai fait réparer ma voiture."
*Explanation:* In the French Causative (faire + infinitive), the direct object (here, ma voiture) usually comes *after* the infinitive verb. While
par le mécanicien
is grammatically correct to specify the agent, the primary error is often placing the direct object before faire.
  1. 1Wrong:
    La décision a été prise par le comité.
    (when an active alternative is preferred)
Correct:
Le comité a pris la décision.
or
On a pris la décision.
*Explanation:* While grammatically correct, the passive voice is often avoided in spoken French when an active construction is clearer or more natural. Using on or the original active subject makes the sentence more dynamic and less formal.

Real Conversations

A

A

Je doute qu'il puisse venir à la fête ce soir. (I doubt he can come to the party tonight.)
B

B

Ah, c'est dommage ! J'espérais qu'il soit là pour qu'on puisse discuter. (Oh, that's a shame! I was hoping he'd be there so we could chat.)
A

A

Tu as l'air fatigué. Tu devrais te faire masser ! (You look tired. You should get a massage!)
B

B

C'est une bonne idée ! Je pense que je vais me faire couper les cheveux aussi. (That's a good idea! I think I'll get my hair cut too.)
A

A

Il m'a dit qu'il avait voyagé en Italie l'année dernière. (He told me that he had traveled to Italy last year.)
B

B

Vraiment ? Il m'a dit qu'il allait y aller bientôt. (Really? He told me he was going to go there soon.)

Quick FAQ

Q

What's the easiest way to know if I need the subjunctive in B1 French?

Generally, expressions of doubt (douter que), emotion (être content que), desire (vouloir que), necessity (il faut que), or purpose (pour que) trigger the subjunctive. Expressions of certainty usually take the indicative.

Q

Can I use the French Passive Voice in all situations?

While grammatically correct, the passive voice is less common in everyday spoken French. Native speakers often prefer active constructions using on, reflexive verbs (se), or se faire + infinitive to sound more natural and direct.

Q

How do tense changes work in French Reported Speech?

When the reporting verb (e.g., il a dit) is in the past, the tense of the reported clause often shifts back. Present becomes imperfect, future becomes conditional, and passé composé becomes plus-que-parfait.

Q

What's the difference between faire + infinitive and se faire + infinitive?

Faire + infinitive means to have something done by someone else (e.g., faire réparer la voiture - to have the car repaired). Se faire + infinitive means to have something done to *oneself* (e.g., se faire couper les cheveux - to have one's hair cut).

Cultural Context

These advanced French structures are vital for truly integrating into French conversations. While the passive voice exists, its less frequent use compared to English, often replaced by on or reflexive constructions, is a hallmark of natural, colloquial French. Mastering the subjunctive allows for nuanced expression of opinion, a key aspect of French discourse where certainty and doubt are often carefully articulated.
Using the causative (faire + infinitive) is simply how things are delegated, making your requests and explanations instantly more authentic. Reported speech with correct tense shifts is crucial for storytelling and recounting events, ensuring your narratives flow smoothly and reflect native patterns.

重要な例文 (8)

1

Je suis sûr qu'il est déjà là.

彼がもうそこにいるのは確実です。

確信 vs 不確実性:直説法か接続法かを選ぶ方法
2

Je ne pense pas qu'elle comprenne le problème.

彼女が問題を理解しているとは思いません。

確信 vs 不確実性:直説法か接続法かを選ぶ方法
3

Je fais réparer mon ordinateur par un ami.

友達にコンピューターを修理してもらいます。

フランス語の使役:〜をさせる・してもらう (Faire + 不定詞)
4

Elle se fait livrer des sushis tous les vendredis.

彼女は毎週金曜日に寿司をデリバリーしてもらいます。

フランス語の使役:〜をさせる・してもらう (Faire + 不定詞)
5

La pizza est livrée par un drone.

ピザがドローンで配達されます。

フランス語の受動態:「〜される」の言い方 (La voix passive)
6

Ce tweet a été partagé des milliers de fois.

このツイートは何千回もシェアされました。

フランス語の受動態:「〜される」の言い方 (La voix passive)
7

On m'a dit que tu venais à la fête.

パーティーに来るって聞いたよ。

受動態を避ける方法 (on, se, se faire)
8

Ça se mange froid ou chaud ?

これは冷たいまま食べるの、それとも温めるの?

受動態を避ける方法 (on, se, se faire)

ヒントとコツ (4)

🎯

「Probable」は例外的な存在

「おそらく」の Probable は直説法ですが、「可能性がある」の Possible は接続法です。確実性が高いか低いかの違いですね。 "Il est probable qu'il viendra."
frontend.learn_grammar.from_rule: 確信 vs 不確実性:直説法か接続法かを選ぶ方法
⚠️

一致させないルール

この使役の形では、過去分詞の 'fait' に e や s をつけてはいけません。 "Les voitures que j'ai fait réparer" が正しい形です。
frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の使役:〜をさせる・してもらう (Faire + 不定詞)
🎯

自然に話すコツ

日常会話では受動態よりも 'on' を使ったほうがフランス人っぽいです。
On a volé mon vélo
(自転車を盗まれた)のほうが自然ですよ。
frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の受動態:「〜される」の言い方 (La voix passive)
🎯

迷ったら 'On' で始めよう

主語がはっきりしない時は On を使うのが一番簡単で、90%の場面で自然に聞こえます。 "On m'a invité à dîner."
frontend.learn_grammar.from_rule: 受動態を避ける方法 (on, se, se faire)

重要な語彙 (5)

douter to doubt faire to do/make/have done bien que although raconter to tell/recount se faire to get (something done)

Real-World Preview

scissors

A Day at the Salon

Review Summary

  • douter que + [subjonctif]
  • faire + [infinitive]
  • il a dit que + [shifted tense]

よくある間違い

After 'douter que', you must use the subjunctive mood, not the indicative.

Wrong: Je doute qu'il est venu.
正解: Je doute qu'il soit venu.

The causative 'faire' usually implies the service, adding 'par lui' is often redundant.

Wrong: J'ai fait faire mes devoirs par lui.
正解: J'ai fait mes devoirs.

When reporting in the past, the verb tense must shift backwards.

Wrong: Il a dit qu'il mange.
正解: Il a dit qu'il mangeait.

このチャプターのルール (5)

Next Steps

You've completed this level! Keep practicing these advanced structures in your daily conversations. You sound incredible!

Listen to a French podcast and identify reported speech

クイック練習 (10)

より自然なフランス語になるように、間違いを直してみましょう。

Find and fix the mistake:

Le gâteau a été mangé par moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai mangé le gâteau.
フランス語では「ケーキが私に食べられた」という硬い表現よりも、「私がケーキを食べた」という能動態を好みます。

frontend.learn_grammar.from_rule: 受動態を避ける方法 (on, se, se faire)

この文の間違いを見つけて直してください。

Find and fix the mistake:

Je pense que tu fasses une erreur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pense que tu fais une erreur.
肯定文の Je pense que は直説法 fais を使います。 fasses は接続法なので間違いです。

frontend.learn_grammar.from_rule: 確信 vs 不確実性:直説法か接続法かを選ぶ方法

間接話法の文の間違いを見つけて修正しましょう。

Find and fix the mistake:

Elle m'a dit qu'elle a déjà mangé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle m'a dit qu'elle avait déjà mangé.
過去の報告動詞を伴う間接話法では、複合過去('a mangé')は大過去('avait mangé')にシフトする必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の間接話法:時制の一致 (Le discours rapporté)

過去分詞の一致の間違いを見つけて直しましょう。

Find and fix the mistake:

Les pommes ont été mangé par les enfants.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les pommes ont été mangées par les enfants.
'Les pommes' は女性複数形なので、'mangé' に 'es' をつけて 'mangées' にする必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の受動態:「〜される」の言い方 (La voix passive)

受動的代動詞を使って、空欄を埋めてください。

Ce mot ___ avec un 's' à la fin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: s'écrit
「この単語は〜と書かれる(綴る)」という一般的なルールを言う時は s'écrit が最も自然です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 受動態を避ける方法 (on, se, se faire)

正しい代名詞の位置を選んでください。

「それを(車を)修理してもらっています」: Je ___ fais réparer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: la
'Voiture' は女性名詞なので 'la' を使い、活用動詞 'fais' の前に置きます。

frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の使役:〜をさせる・してもらう (Faire + 不定詞)

'avoir' を正しい形にして空欄を埋めてください。

Il est possible qu'elle ___ besoin d'aide.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ait
Il est possible que
は接続法を誘発します。 elle に対する avoir の接続法は ait です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 確信 vs 不確実性:直説法か接続法かを選ぶ方法

正しい時制で空欄を埋めましょう。

Il m'a dit qu'il (être) _______ en retard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: était
報告動詞「a dit」が過去形なので、現在形「est」は半過去「était」にシフトする必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の間接話法:時制の一致 (Le discours rapporté)

正しい前置詞を選んで空欄を埋めてください。

Le professeur est respecté ___ tous ses élèves.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
'respecter' のような感情や状態を表す動詞は、受動態で前置詞 'de' を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の受動態:「〜される」の言い方 (La voix passive)

過去形の一致に関する間違いを見つけて直してください。

Find and fix the mistake:

La voiture que j'ai faite réparer est là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La voiture que j'ai fait réparer est là.
使役の 'faire + 不定詞' の構文では、 'fait' は前の目的語と一致せず、常に不変です。

frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の使役:〜をさせる・してもらう (Faire + 不定詞)

Score: /10

よくある質問 (6)

フランス語の文法では「おそらく」は事実に基づいた高い確率とみなされるからです。 "Il est probable qu'il viendra." のように、ほぼ確実なこととして扱います。
意味は通じますが、文法的に不自然に聞こえます。英語で He go と言うような違和感があり、洗練された印象を与えません。
Il faut que tu sois là.
自分が直接やるのではなく、他の誰かに何かを「させる」または「してもらう」時に使う構造です。フランス語では faire + 不定詞で表現します。
Je fais peindre ma maison.
と言います。活用した fais と不定詞の peindre を組み合わせます。
助動詞の être を元の文と同じ時制にして、メインの動詞の過去分詞を続けます。例えば Le livre est lu (その本は読まれている) のようになります。
動作主が物理的に何かをする場合は par を使います。感情や状態を表す動詞(aimer, connaître など)の場合は de を使うのが一般的です。