B1 Sentence Structure 12 min read 보통

수동태 피하기 (on, se, se faire)

원어민처럼 자연스럽게 말하려면 수동태 대신 on, «재귀 동사», 혹은 «능동태 주어»를 사용해서 문장에 활력을 불어넣으세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

French prefers active, impersonal structures over the passive voice to keep sentences natural and direct.

  • Use 'On' for general statements: 'On parle français ici' (French is spoken here).
  • Use 'se' for reflexive passive: 'Le pain se vend bien' (Bread sells well).
  • Use 'se faire' for negative passive: 'Il s'est fait arrêter' (He got arrested).
On + Verb (Active) OR Subject + se + Verb (Reflexive)

Overview

### Overview
프랑스어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 프랑스어의 꽃이라고 할 수 있는 '능동적 표현'에 대해 깊이 있게 다뤄보겠습니다. 한국어에서는 '그 책은 읽혔다', '그 문은 열렸다'처럼 피동형(피동 접미사 -이, -히, -리, -기 등을 사용)을 매우 자연스럽게 사용합니다.
하지만 프랑스어에서 피동문(la voix passive)을 남발하면 문장이 딱딱하고 부자연스럽게 들립니다. 프랑스어는 기본적으로 '누가 이 행동을 하는가'를 명확히 하려는 언어적 경향이 강하기 때문입니다. 그래서 프랑스인들은 피동문 대신 on, 대명동사(se + 동사), 그리고 se faire 구조를 활용해 훨씬 생생하고 능동적인 문장을 만듭니다.
한국어 문법 체계에서는 피동 표현이 비교적 자유롭지만, 프랑스어에서는 이를 '피동 피하기' 전략으로 대체해야 원어민스러운 뉘앙스를 살릴 수 있습니다. 이 개념을 익히면 여러분의 프랑스어는 단순한 단어 나열에서 벗어나 훨씬 세련되고 자연스러운 문장으로 격상될 것입니다. B1 수준에서는 이러한 표현을 구사하는 것만으로도 중급 이상의 실력을 증명할 수 있습니다.
### How This Grammar Works
프랑스어에서 피동을 피하는 세 가지 핵심 전략은 한국어의 문법적 사고방식과 큰 차이가 있습니다. 첫째, on은 한국어의 '사람들이', '누군가', 혹은 '우리는'과 대응하는 불특정 대명사입니다. 한국어에서 '그것은 어제 팔렸다'라고 할 때, 프랑스어는 '누군가 그것을 어제 팔았다'(On l'a vendu hier)와 같은 능동형을 선호합니다.
이때 on은 문법적으로는 3인칭 단수 취급을 받지만, 의미적으로는 대중이나 일반적인 주체를 나타냅니다. 둘째, 대명동사(se + 동사)를 활용한 피동 표현입니다. 한국어의 자동사적 표현과 비슷하지만, 프랑스어는 Le français se parle ici(프랑스어는 여기서 말해진다)처럼 사물이 주어가 되어 스스로 행해지는 듯한 뉘앙스를 줍니다.
이는 한국어의 '피동 접미사'가 하는 역할을 프랑스어에서는 '대명동사'가 수행하는 셈입니다. 셋째, se faire + 동사원형 구조는 한국어의 '당하다' 혹은 '받다'라는 피동적 의미를 능동적 구조로 표현하는 아주 독특한 방법입니다. 예를 들어 '나는 머리를 잘렸다'를 '나는 머리를 자르는 것을 당했다'(Je me suis fait couper les cheveux)처럼 표현하는 것이죠.
이처럼 프랑스어는 문장의 주어를 피동의 수동적 객체로 두기보다, 어떤 사건을 겪는 주체로 설정하여 문장을 전개합니다.
### Formation Pattern
프랑스어의 피동 회피 구조는 각기 다른 문법적 틀을 가집니다. 아래 표를 통해 구조를 비교해 보세요.
| 구조 | 문법적 구성 | 한국어 대응 예시 | 프랑스어 예시 |
|---|---|---|---|
| On 구문 | On + 동사(3인칭 단수) | ~라고 한다 / ~했다 | On dit que c'est vrai. |
| 대명동사 | 명사 + se + 동사 | ~된다 / ~해진다 | La porte se ferme. |
| Se faire | 주어 + se faire + 동사원형 | ~하게 되다(당하다) | Il s'est fait arrêter. |
  1. 1On 구문: 항상 3인칭 단수 동사를 사용합니다. On a mangé (우리는/사람들은 먹었다).
  2. 2대명동사: La voiture se vend bien (그 차는 잘 팔린다). 여기서 se는 재귀 대명사로, 주어가 행동을 받는다는 느낌을 줍니다.
  3. 3Se faire: Je me suis fait voler mon sac (나는 내 가방을 도둑맞았다). 여기서 faire는 주어에 맞춰 변화하고, 뒤의 동사원형은 변하지 않습니다.
### When To Use It
이러한 표현들은 일상 대화, 뉴스, 비즈니스 이메일 등 모든 상황에서 필수적입니다. 첫째, 일반적인 사실을 말할 때 on을 사용하세요. 예를 들어 '이곳에서는 영어를 사용합니다'를 On parle anglais ici라고 하면 아주 자연스럽습니다.
둘째, 물건의 상태나 성질을 설명할 때 대명동사를 사용합니다. '이 옷은 쉽게 세탁된다'를 Ce vêtement se lave facilement라고 하면 됩니다. 셋째, 타인에 의해 어떤 사건을 겪었을 때 se faire를 사용합니다.
'그는 시험에서 떨어졌다'는 Il a échoué à l'examen이지만, '그는 선생님께 꾸중을 들었다'는 Il s'est fait gronder par le professeur와 같이 표현하여 사건의 수동성을 강조합니다. 한국어의 피동문이 너무 잦으면 글이 건조해지듯, 프랑스어에서도 적절한 상황에 이러한 표현을 섞어 써야 대화가 풍성해집니다.
### Common Mistakes
  1. 1피동형 남발: 한국어는 '열려 있다', '닫혀 있다'를 피동으로 표현하지만, 프랑스어 학습자는 La porte est ouverte (상태)와 La porte se ferme (동작)를 혼동합니다. 동작의 주체가 불분명할 때는 se를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
  2. 2On 뒤의 동사 변화 실수: On이 '우리(nous)'를 의미할 때, 초보자는 On parlons처럼 nous의 동사 변화를 적용하곤 합니다. On은 무조건 3인칭 단수입니다! On parle가 맞습니다.
  3. 3Se faire의 주어 일치: Elle s'est fait couper les cheveux에서 se를 빼먹거나, faire를 과거분사로 만들지 않는 경우가 많습니다. se faire는 대명동사 구조를 따르므로 주어와의 일치를 반드시 확인해야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 구분 | 직접 피동문 (Passive) | 피동 회피 구조 (Active/Reflexive) |
|---|---|---|
| 문체 | 격식 있고 딱딱함 | 자연스럽고 구어체적임 |
| 주어 강조 | 동작의 대상이 강조됨 | 동작의 주체나 사건 자체가 강조됨 |
| 구조 | être + pp + par | On, se + V, se faire + V |
| 한국어 비교 | ~에 의해 ~되다 | ~가 ~된다 / ~를 당하다 |
피동문은 '법적 문서'나 '공식 보고서'에서 주로 쓰입니다. 반면 일상적인 대화나 이메일에서는 위에서 배운 구조를 써야 합니다. 예를 들어 '그 프로젝트는 완료되었다'를 Le projet a été terminé par nous라고 하면 너무 딱딱합니다. On a terminé le projet가 훨씬 좋습니다.
### Quick FAQ
Q1: On은 항상 '사람들'을 의미하나요?
A1: 아니요, 문맥에 따라 '우리(nous)'를 뜻하기도 하고, 불특정 다수를 뜻하기도 합니다. 구어체 프랑스어에서는 nous 대신 on을 쓰는 것이 훨씬 일반적입니다.
Q2: se faire는 항상 부정적인 의미인가요?
A2: 대체로 부정적인 사건(도난, 처벌)에 많이 쓰이지만, Je me suis fait faire une coupe (머리를 새로 했다)처럼 중립적인 경우에도 사용됩니다.
Q3: 왜 프랑스어는 피동문을 싫어하나요?
A3: 언어의 경제성과 명확성 때문입니다. 누가 행동했는지 명시하는 것이 프랑스어의 논리적 사고방식에 더 부합하기 때문입니다.

Impersonal Structures

Structure Usage Example
On + Verb
General/We
On travaille
Object + se + Verb
Reflexive Passive
Le pain se vend
Subject + se faire + Inf
Negative Passive
Il s'est fait punir

Meanings

These structures allow speakers to describe actions without specifying an agent, making the sentence more fluid and less heavy than the traditional passive voice.

1

General 'On'

Referring to people in general or an unspecified group.

“On dit que c'est vrai.”

“On mange bien ici.”

2

Reflexive Passive

Describing how an object behaves or is treated.

“Ce livre se lit facilement.”

“La porte se ferme seule.”

3

Se faire

Used for negative or unwanted passive experiences.

“Il s'est fait voler son sac.”

“Elle s'est fait remarquer.”

Reference Table

Reference table for 수동태 피하기 (on, se, se faire)
수동태 구조 자연스러운 대안 사용 상황 의미
Il a été dit...
On a dit...
일반적인 소식 전달
~라고들 하더라
C'est vendu ici.
Ça se vend ici.
제품 판매 안내
여기서 팔아요
J'ai été invité.
On m'a invité.
사교 모임
초대받았어
Il a été arrêté.
Il s'est fait arrêter.
예상치 못한 사건
그 사람 체포됐어
Le français est parlé.
On parle français.
상점이나 서비스
프랑스어 가능함
C'est souvent vu.
Ça se voit souvent.
관찰 및 발견
자주 보여요
La decision est prise.
On prend la décision.
비즈니스/격식
결정이 내려졌어

격식 수준 스펙트럼

격식체
Le travail est effectué.

Le travail est effectué. (Workplace)

중립
On a fait le travail.

On a fait le travail. (Workplace)

비격식체
Le boulot est fait.

Le boulot est fait. (Workplace)

속어
Le taf est torché.

Le taf est torché. (Workplace)

수동태를 피하는 방법들

동작

'On'으로 바꾸기

  • On m'a dit I was told
  • On a fait It was done

수동적 재귀 동사

  • Ça se mange It is eaten
  • Ça se vend It is sold

수동태 vs 자연스러운 프랑스어

수동태 (격식/무거움)
La porte est ouverte. 문이 열려 있다.
J'ai été invité. 나는 초대받았다.
능동태 (자연스러움/일상)
On a ouvert la porte. 누군가 문을 열었다.
On m'a invité. 누군가 나를 초대했다.

어떤 구조를 사용해야 할까요?

1

누가 했는지 아시나요?

YES
능동태 주어를 사용하세요 (Je, Tu, Pierre...)
NO
다음 단계로
2

사람이 어떤 일을 당한 상황인가요?

YES
'On'이나 'Se faire'를 사용하세요
NO ↓

수동 의미로 자주 쓰이는 재귀 동사

📱

일상 사물

  • se vendre
  • se voir
  • s'utiliser
💬

의사소통

  • se dire
  • se comprendre
  • s'écrire

수준별 예문

1

On mange à midi.

We eat at noon.

2

On parle français ici.

French is spoken here.

3

La porte se ferme.

The door closes.

4

On regarde la télé.

We watch TV.

1

Ce livre se vend bien.

This book sells well.

2

On ne fume pas ici.

Smoking is not allowed here.

3

Il s'est fait mal.

He got hurt.

4

Le pain se mange chaud.

Bread is eaten hot.

1

On m'a dit que tu pars.

I was told that you are leaving.

2

Ces fruits se trouvent au marché.

These fruits are found at the market.

3

Je me suis fait voler mon vélo.

My bike was stolen.

4

On devrait finir ce projet.

This project should be finished.

1

Cela se comprend aisément.

That is easily understood.

2

On ne nous a pas prévenus.

We were not warned.

3

Elle s'est fait licencier.

She got fired.

4

Le vin se boit avec modération.

Wine is drunk in moderation.

1

On s'attend à une hausse des prix.

A price increase is expected.

2

Ce phénomène se manifeste rarement.

This phenomenon is rarely observed.

3

Il s'est fait piéger par ses amis.

He was trapped by his friends.

4

On ne saurait ignorer ce fait.

This fact cannot be ignored.

1

La décision se prendra demain.

The decision will be made tomorrow.

2

On se doit d'agir vite.

One must act quickly.

3

Il s'est fait l'écho de ces rumeurs.

He echoed these rumors.

4

Ces règles se sont établies avec le temps.

These rules were established over time.

혼동하기 쉬운

Avoiding the Passive Voice (on, se, se faire) Passive vs Reflexive Passive

Learners use 'être' for everything.

Avoiding the Passive Voice (on, se, se faire) On vs Nous

Learners think 'on' is only for 'one'.

Avoiding the Passive Voice (on, se, se faire) Se faire vs Passive

Learners use 'se faire' for positive things.

자주 하는 실수

Le livre est lu par moi.

On lit le livre.

Avoid direct translation of English passive.

La porte est fermée par le vent.

La porte se ferme avec le vent.

Use reflexive for inanimate objects.

On est mangé.

On mange.

On is active.

Il est fait mal.

Il s'est fait mal.

Reflexive needed.

Le pain est vendu ici.

Le pain se vend ici.

Reflexive passive is better.

Il a fait voler son sac.

Il s'est fait voler son sac.

Need 'se faire' for passive experience.

On ne est pas permis.

Ce n'est pas permis.

On is for people.

Le travail est fait par nous.

On a fait le travail.

Active is better.

Elle s'est fait aider par son ami.

Elle s'est fait aider.

Agent is often omitted.

Le vin est bu froid.

Le vin se boit froid.

Reflexive passive.

La décision est prise par le comité.

Le comité prend la décision.

Active voice is more direct.

Il s'est fait donner un cadeau.

On lui a donné un cadeau.

Se faire is for negative.

Le problème est résolu par nous.

On a résolu le problème.

Active voice is better.

문장 패턴

On ___ ici.

Ce produit ___ facilement.

Je ___ voler mon sac.

On ne ___ pas cette règle.

Real World Usage

Social Media very common

On adore cette photo !

Texting constant

On se voit quand ?

Job Interview common

On cherche une personne motivée.

Travel common

On peut prendre le train ici ?

Food Delivery common

On livre en 30 minutes.

News common

On s'attend à de la pluie.

🎯

만능 치트키 'On'

주어가 누구인지 애매할 때는 고민 말고 'On'으로 문장을 시작해 보세요. 90% 이상의 상황에서 수동태보다 훨씬 자연스러워요. "On m'a volé mon sac."
⚠️

'J'ai été' 함정 조심!

영어의 'I was told'를 직역해서 'J'ai été dit'라고 하면 원어민들이 깜짝 놀라요! 프랑스어에 없는 표현이니 꼭 "On m'a dit"라고 하세요.
💬

격식과 일상의 차이

신문이나 법전에서는 수동태를 쓰기도 하지만, 친구와 대화할 때 수동태를 쓰면 마치 선언문을 낭독하는 느낌이 들어요.
On parle français
처럼 능동태를 쓰세요.

Smart Tips

Use 'on' instead of 'nous' for a natural sound.

Nous allons au cinéma. On va au cinéma.

Use the reflexive passive.

Le vélo est réparé facilement. Le vélo se répare facilement.

Use 'se faire'.

J'ai été volé. Je me suis fait voler.

Passive is okay here.

On a fait l'étude. L'étude a été faite.

발음

On_est (o-nez)

Liaison with 'On'

When 'on' is followed by a vowel, make a liaison.

Falling intonation

On mange. ↘

Statement of fact.

암기하기

기억법

On is for the crowd, Se is for the thing, Se faire is for the sting.

시각적 연상

Imagine a crowd (On) doing a task, a door closing itself (Se), and someone getting a parking ticket (Se faire).

Rhyme

Use 'On' for the general view, 'Se' for the object, it's true, 'Se faire' when something bad happens to you.

Story

On decided to open a shop. The door se ferme automatically. But the owner s'est fait voler son argent.

Word Web

OnSeSe faireAgentlessImpersonalActive

챌린지

Write 3 sentences about your day using 'on' instead of 'I'.

문화 노트

French people value directness in speech, which is why 'on' is everywhere.

Quebecois use 'on' even more frequently than in France.

Similar usage to France, but with specific regional vocabulary.

The 'on' pronoun comes from the Latin 'homo' (man).

대화 시작하기

Comment dit-on 'It is done' en français ?

Qu'est-ce qui se vend bien dans ton pays ?

T'es-tu déjà fait voler quelque chose ?

Pourquoi évite-t-on la voix passive ?

일기 주제

Describe your daily routine using 'on'.
Write about a product you like and why it sells well.
Tell a story about a bad day using 'se faire'.
Discuss the pros and cons of using impersonal structures.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

더 자연스럽게 들리도록 문장의 실수를 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Le gâteau a été mangé par moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai mangé le gâteau.
프랑스어에서는 딱딱한 수동태보다 '내가 케이크를 먹었다'는 능동태를 훨씬 선호해요.
수동적 의미의 재귀 동사를 사용해 빈칸을 채우세요.

Ce mot ___ avec un 's' à la fin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: s'écrit
"Ça s'écrit"는 일반적인 철자나 표기법을 말할 때 쓰는 자연스러운 표현이에요.
'나는 ~라고 들었어'라는 뜻이 되도록 단어를 나열하세요. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On m'a dit
"On m'a dit"는 '누군가 나에게 말했다'는 뜻으로, 수동태를 피하는 가장 대표적인 방법이에요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with 'on'.

___ mange à quelle heure ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On
On is the standard subject.
Choose the correct reflexive passive. 객관식

Ce vin ___ bien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se boit
Reflexive passive for objects.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Le livre est lu par les gens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On lit le livre.
Active voice is better.
Transform to 'se faire'. Sentence Transformation

Il a été volé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il s'est fait voler.
Correct structure for se faire.
Match the structure to its meaning. Match Pairs

Match: 1. On, 2. Se, 3. Se faire

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-People, 2-Object, 3-Negative
Standard usage.
Choose the best option. 객관식

___ dit que c'est vrai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On
General statement.
Fill in the blank.

Elle ___ fait couper les cheveux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: s'est
Reflexive pronoun.
Build a sentence. Sentence Building

pain / se / vendre / bien

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le pain se vend bien.
Correct conjugation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
재귀 동사를 사용해 '여기서 팔아요'를 번역하세요. 번역

번역: 여기서 팔아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça se vend ici.
'우리는 초대받았다'를 말할 때 더 자연스러운 것은? 객관식

우리는 파티에 초대받았어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On nous a invités à la fête.
'그는 해고당했다'라고 말하기 위해 'se faire'를 사용하세요. 빈칸 채우기

Il ___ virer hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: s'est fait
영어식 직역 실수를 고쳐보세요. Error Correction

J'ai été dit que c'était gratuit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On m'a dit que c'était gratuit.
'티가 나요'라는 뜻이 되도록 단어를 나열하세요. Sentence Reorder

단어를 조합하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça se voit
영어 수동태와 그에 대응하는 자연스러운 프랑스어 표현을 매칭하세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I was stolen my bag | On m'a volé mon sac
일반적인 사실을 완성하세요. 빈칸 채우기

Le vin rouge ___ frais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se boit
'결정이 내려졌다'를 어떻게 말할까요? 객관식

결정이 내려졌어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On a pris la décision.
'그건 예의가 아니에요'를 번역하세요. 번역

번역: 그러면 안 돼요(예의가 아니에요).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça ne se fait pas.
'여기서는 프랑스어를 사용합니다'를 완성하세요. Sentence Reorder

단어를 조합하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ici on parle français

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It's not 'bad', just heavy. French prefers active structures.

Yes, but it sounds formal.

Almost always. Don't use it for positive events.

The verb must be plural: 'Les livres se vendent'.

In informal writing, yes. In formal, use 'nous'.

In this context, it's a reflexive passive.

Reflexive passive focuses on the object's properties.

Language is fluid; context is key.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se vende

Spanish uses 'se' more broadly.

German high

Man sagt

German 'man' is strictly singular.

English low

Passive voice

French avoids it.

Japanese low

Passive form

French uses impersonal structures.

Arabic low

Passive voice

French uses pronouns.

Chinese low

Bei construction

French uses 'on' or 'se'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!