수동태 피하기 (on, se, se faire)
on, «재귀 동사», 혹은 «능동태 주어»를 사용해서 문장에 활력을 불어넣으세요.
Grammar Rule in 30 Seconds
French prefers active, impersonal structures over the passive voice to keep sentences natural and direct.
- Use 'On' for general statements: 'On parle français ici' (French is spoken here).
- Use 'se' for reflexive passive: 'Le pain se vend bien' (Bread sells well).
- Use 'se faire' for negative passive: 'Il s'est fait arrêter' (He got arrested).
Overview
la voix passive)을 남발하면 문장이 딱딱하고 부자연스럽게 들립니다. 프랑스어는 기본적으로 '누가 이 행동을 하는가'를 명확히 하려는 언어적 경향이 강하기 때문입니다. 그래서 프랑스인들은 피동문 대신 on, 대명동사(se + 동사), 그리고 se faire 구조를 활용해 훨씬 생생하고 능동적인 문장을 만듭니다.on은 한국어의 '사람들이', '누군가', 혹은 '우리는'과 대응하는 불특정 대명사입니다. 한국어에서 '그것은 어제 팔렸다'라고 할 때, 프랑스어는 '누군가 그것을 어제 팔았다'(On l'a vendu hier)와 같은 능동형을 선호합니다.on은 문법적으로는 3인칭 단수 취급을 받지만, 의미적으로는 대중이나 일반적인 주체를 나타냅니다. 둘째, 대명동사(se + 동사)를 활용한 피동 표현입니다. 한국어의 자동사적 표현과 비슷하지만, 프랑스어는 Le français se parle ici(프랑스어는 여기서 말해진다)처럼 사물이 주어가 되어 스스로 행해지는 듯한 뉘앙스를 줍니다.se faire + 동사원형 구조는 한국어의 '당하다' 혹은 '받다'라는 피동적 의미를 능동적 구조로 표현하는 아주 독특한 방법입니다. 예를 들어 '나는 머리를 잘렸다'를 '나는 머리를 자르는 것을 당했다'(Je me suis fait couper les cheveux)처럼 표현하는 것이죠.On dit que c'est vrai. |La porte se ferme. |Il s'est fait arrêter. |- 1
On구문: 항상 3인칭 단수 동사를 사용합니다.On a mangé(우리는/사람들은 먹었다). - 2대명동사:
La voiture se vend bien(그 차는 잘 팔린다). 여기서se는 재귀 대명사로, 주어가 행동을 받는다는 느낌을 줍니다. - 3
Se faire:Je me suis fait voler mon sac(나는 내 가방을 도둑맞았다). 여기서faire는 주어에 맞춰 변화하고, 뒤의 동사원형은 변하지 않습니다.
on을 사용하세요. 예를 들어 '이곳에서는 영어를 사용합니다'를 On parle anglais ici라고 하면 아주 자연스럽습니다.Ce vêtement se lave facilement라고 하면 됩니다. 셋째, 타인에 의해 어떤 사건을 겪었을 때 se faire를 사용합니다.Il a échoué à l'examen이지만, '그는 선생님께 꾸중을 들었다'는 Il s'est fait gronder par le professeur와 같이 표현하여 사건의 수동성을 강조합니다. 한국어의 피동문이 너무 잦으면 글이 건조해지듯, 프랑스어에서도 적절한 상황에 이러한 표현을 섞어 써야 대화가 풍성해집니다.- 1피동형 남발: 한국어는 '열려 있다', '닫혀 있다'를 피동으로 표현하지만, 프랑스어 학습자는
La porte est ouverte(상태)와La porte se ferme(동작)를 혼동합니다. 동작의 주체가 불분명할 때는se를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다. - 2
On뒤의 동사 변화 실수:On이 '우리(nous)'를 의미할 때, 초보자는On parlons처럼nous의 동사 변화를 적용하곤 합니다.On은 무조건 3인칭 단수입니다!On parle가 맞습니다. - 3
Se faire의 주어 일치:Elle s'est fait couper les cheveux에서se를 빼먹거나,faire를 과거분사로 만들지 않는 경우가 많습니다.se faire는 대명동사 구조를 따르므로 주어와의 일치를 반드시 확인해야 합니다.
Le projet a été terminé par nous라고 하면 너무 딱딱합니다. On a terminé le projet가 훨씬 좋습니다.On은 항상 '사람들'을 의미하나요?nous 대신 on을 쓰는 것이 훨씬 일반적입니다.se faire는 항상 부정적인 의미인가요?Je me suis fait faire une coupe (머리를 새로 했다)처럼 중립적인 경우에도 사용됩니다.Impersonal Structures
| Structure | Usage | Example |
|---|---|---|
|
On + Verb
|
General/We
|
On travaille
|
|
Object + se + Verb
|
Reflexive Passive
|
Le pain se vend
|
|
Subject + se faire + Inf
|
Negative Passive
|
Il s'est fait punir
|
Meanings
These structures allow speakers to describe actions without specifying an agent, making the sentence more fluid and less heavy than the traditional passive voice.
General 'On'
Referring to people in general or an unspecified group.
“On dit que c'est vrai.”
“On mange bien ici.”
Reflexive Passive
Describing how an object behaves or is treated.
“Ce livre se lit facilement.”
“La porte se ferme seule.”
Se faire
Used for negative or unwanted passive experiences.
“Il s'est fait voler son sac.”
“Elle s'est fait remarquer.”
Reference Table
| 수동태 구조 | 자연스러운 대안 | 사용 상황 | 의미 |
|---|---|---|---|
|
Il a été dit...
|
On a dit...
|
일반적인 소식 전달
|
~라고들 하더라
|
|
C'est vendu ici.
|
Ça se vend ici.
|
제품 판매 안내
|
여기서 팔아요
|
|
J'ai été invité.
|
On m'a invité.
|
사교 모임
|
초대받았어
|
|
Il a été arrêté.
|
Il s'est fait arrêter.
|
예상치 못한 사건
|
그 사람 체포됐어
|
|
Le français est parlé.
|
On parle français.
|
상점이나 서비스
|
프랑스어 가능함
|
|
C'est souvent vu.
|
Ça se voit souvent.
|
관찰 및 발견
|
자주 보여요
|
|
La decision est prise.
|
On prend la décision.
|
비즈니스/격식
|
결정이 내려졌어
|
격식 수준 스펙트럼
Le travail est effectué. (Workplace)
On a fait le travail. (Workplace)
Le boulot est fait. (Workplace)
Le taf est torché. (Workplace)
수동태를 피하는 방법들
'On'으로 바꾸기
- On m'a dit I was told
- On a fait It was done
수동적 재귀 동사
- Ça se mange It is eaten
- Ça se vend It is sold
수동태 vs 자연스러운 프랑스어
어떤 구조를 사용해야 할까요?
누가 했는지 아시나요?
사람이 어떤 일을 당한 상황인가요?
수동 의미로 자주 쓰이는 재귀 동사
일상 사물
- • se vendre
- • se voir
- • s'utiliser
의사소통
- • se dire
- • se comprendre
- • s'écrire
수준별 예문
On mange à midi.
We eat at noon.
On parle français ici.
French is spoken here.
La porte se ferme.
The door closes.
On regarde la télé.
We watch TV.
Ce livre se vend bien.
This book sells well.
On ne fume pas ici.
Smoking is not allowed here.
Il s'est fait mal.
He got hurt.
Le pain se mange chaud.
Bread is eaten hot.
On m'a dit que tu pars.
I was told that you are leaving.
Ces fruits se trouvent au marché.
These fruits are found at the market.
Je me suis fait voler mon vélo.
My bike was stolen.
On devrait finir ce projet.
This project should be finished.
Cela se comprend aisément.
That is easily understood.
On ne nous a pas prévenus.
We were not warned.
Elle s'est fait licencier.
She got fired.
Le vin se boit avec modération.
Wine is drunk in moderation.
On s'attend à une hausse des prix.
A price increase is expected.
Ce phénomène se manifeste rarement.
This phenomenon is rarely observed.
Il s'est fait piéger par ses amis.
He was trapped by his friends.
On ne saurait ignorer ce fait.
This fact cannot be ignored.
La décision se prendra demain.
The decision will be made tomorrow.
On se doit d'agir vite.
One must act quickly.
Il s'est fait l'écho de ces rumeurs.
He echoed these rumors.
Ces règles se sont établies avec le temps.
These rules were established over time.
혼동하기 쉬운
Learners use 'être' for everything.
Learners think 'on' is only for 'one'.
Learners use 'se faire' for positive things.
자주 하는 실수
Le livre est lu par moi.
On lit le livre.
La porte est fermée par le vent.
La porte se ferme avec le vent.
On est mangé.
On mange.
Il est fait mal.
Il s'est fait mal.
Le pain est vendu ici.
Le pain se vend ici.
Il a fait voler son sac.
Il s'est fait voler son sac.
On ne est pas permis.
Ce n'est pas permis.
Le travail est fait par nous.
On a fait le travail.
Elle s'est fait aider par son ami.
Elle s'est fait aider.
Le vin est bu froid.
Le vin se boit froid.
La décision est prise par le comité.
Le comité prend la décision.
Il s'est fait donner un cadeau.
On lui a donné un cadeau.
Le problème est résolu par nous.
On a résolu le problème.
문장 패턴
On ___ ici.
Ce produit ___ facilement.
Je ___ voler mon sac.
On ne ___ pas cette règle.
Real World Usage
On adore cette photo !
On se voit quand ?
On cherche une personne motivée.
On peut prendre le train ici ?
On livre en 30 minutes.
On s'attend à de la pluie.
만능 치트키 'On'
'J'ai été' 함정 조심!
격식과 일상의 차이
On parle français처럼 능동태를 쓰세요.
Smart Tips
Use 'on' instead of 'nous' for a natural sound.
Use the reflexive passive.
Use 'se faire'.
Passive is okay here.
발음
Liaison with 'On'
When 'on' is followed by a vowel, make a liaison.
Falling intonation
On mange. ↘
Statement of fact.
암기하기
기억법
On is for the crowd, Se is for the thing, Se faire is for the sting.
시각적 연상
Imagine a crowd (On) doing a task, a door closing itself (Se), and someone getting a parking ticket (Se faire).
Rhyme
Use 'On' for the general view, 'Se' for the object, it's true, 'Se faire' when something bad happens to you.
Story
On decided to open a shop. The door se ferme automatically. But the owner s'est fait voler son argent.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about your day using 'on' instead of 'I'.
문화 노트
French people value directness in speech, which is why 'on' is everywhere.
Quebecois use 'on' even more frequently than in France.
Similar usage to France, but with specific regional vocabulary.
The 'on' pronoun comes from the Latin 'homo' (man).
대화 시작하기
Comment dit-on 'It is done' en français ?
Qu'est-ce qui se vend bien dans ton pays ?
T'es-tu déjà fait voler quelque chose ?
Pourquoi évite-t-on la voix passive ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Find and fix the mistake:
Le gâteau a été mangé par moi.
Ce mot ___ avec un 's' à la fin.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
연습 문제
8 exercises___ mange à quelle heure ?
Ce vin ___ bien.
Find and fix the mistake:
Le livre est lu par les gens.
Il a été volé.
Match: 1. On, 2. Se, 3. Se faire
___ dit que c'est vrai.
Elle ___ fait couper les cheveux.
pain / se / vendre / bien
Score: /8
Practice Bank
10 exercises번역: 여기서 팔아요.
우리는 파티에 초대받았어.
Il ___ virer hier.
J'ai été dit que c'était gratuit.
단어를 조합하세요:
짝을 맞추세요:
Le vin rouge ___ frais.
결정이 내려졌어.
번역: 그러면 안 돼요(예의가 아니에요).
단어를 조합하세요:
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
It's not 'bad', just heavy. French prefers active structures.
Yes, but it sounds formal.
Almost always. Don't use it for positive events.
The verb must be plural: 'Les livres se vendent'.
In informal writing, yes. In formal, use 'nous'.
In this context, it's a reflexive passive.
Reflexive passive focuses on the object's properties.
Language is fluid; context is key.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se vende
Spanish uses 'se' more broadly.
Man sagt
German 'man' is strictly singular.
Passive voice
French avoids it.
Passive form
French uses impersonal structures.
Passive voice
French uses pronouns.
Bei construction
French uses 'on' or 'se'.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
프랑스어 'Si': '만약' (If)과 '아니오 (긍정의 Si)' 사용하기
### Overview 프랑스어를 처음 공부할 때 가장 당혹스러운 단어 중 하나가 바로 `si`입니다. 한국어에는 없는 독특한 문법적 기...
무언가를 당하다/받다 (se faire + 부정사)
### Overview 프랑스어 학습자로서 B2 레벨에 도달했다면, 이제는 단순히 문장을 만드는 단계를 넘어 '뉘앙스'를 살리는 것이...
마법의 'On': 수동태의 쉬운 대안
### Overview 프랑스어 학습에서 `on`이라는 대명사는 단순한 '우리'라는 뜻을 넘어, 문장을 자연스럽고 세련되게 만드는 핵심...
프랑스어 명사화: 동사를 명사로 바꾸기 (-tion, -ment)
Overview 프랑스 뉴스 헤드라인이 명사의 긴 나열처럼 보인다는 것을 눈치챈 적이 있나요?... (Rest of the 1200 words translat...
프랑스어 나이 표현: 나는 20살입니다 (avoir ... ans)
Overview 프랑스인에게 나이를 말했을 때 상대방이 당황한 표정을 지은 적이 있나요? 아마도 여러분은 `Je suis 20`이라고 말했...