B1 Sentence Structure 12 min read متوسط

تجنب المبني للمجهول (on, se, se faire)

لتتحدث مثل أهل اللغة، استبدل المبني للمجهول بـ on أو الأفعال الانعكاسية أو الفاعل النشط المباشر.

Grammar Rule in 30 Seconds

French prefers active, impersonal structures over the passive voice to keep sentences natural and direct.

  • Use 'On' for general statements: 'On parle français ici' (French is spoken here).
  • Use 'se' for reflexive passive: 'Le pain se vend bien' (Bread sells well).
  • Use 'se faire' for negative passive: 'Il s'est fait arrêter' (He got arrested).
On + Verb (Active) OR Subject + se + Verb (Reflexive)

نظرة عامة

لماذا يعامل الفرنسيون المبني للمجهول مثل ذلك الصديق السابق الذي يحاولون تجنبه في حفلة؟ إذا قمت بترجمة «أُكلت الكعكة من قبلي» مباشرة إلى الفرنسية، فستتلقى نظرات غريبة. يبدو الأمر جامداً، وكأنه كتاب قانون من القرن التاسع عشر.
في الفرنسية، نحب الحركة. نحب الفاعل الذي يقوم بالأشياء حقاً. تعلم تجنب المبني للمجهول هو تذكرتك لتبدو كشخص محلي في مقهى بدلاً من روبوت يقرأ دليلاً.
ستجد أنه بدلاً من قول إن شيئاً ما قد فُعل، يفضل المتحدثون بالفرنسية قول إن «شخصاً ما» فعله أو أن الشيء «فعل نفسه». إنه تحول طفيف في العقلية يجعل لغتك الفرنسية نابضة بالحياة. بالإضافة إلى ذلك، فإنه يحميك من كابوس مطابقة اسم المفعول المعقدة التي تأتي مع المبني للمجهول.
من لديه وقت لذلك عندما تكون هناك الكرواسان بانتظارنا؟
اللغة الفرنسية هي لغة نشطة بطبيعتها. بينما يوجد المبني للمجهول، إلا أنه يُستخدم بشكل أقل بكثير مما هو عليه في اللغة الإنجليزية. تستخدم الفرنسية ثلاثة «أكواد غش» رئيسية: الضمير on والأفعال الانعكاسية، أو ببساطة قلب الجملة مرة أخرى إلى المبني للمعلوم.

Word Order Rules

عندما تتجنب المبني للمجهول، فإنك عادة ما تعود إلى هيكل الفاعل-الفعل-المفعول الكلاسيكي. إذا كنت لا تعرف من قام بالفعل، فاستخدم on. ترتيب الكلمات هو: on + [فعل مصرف] + [مفعول به].

كيف تعمل هذه القاعدة

فكر في هذه القواعد كخدمة إعادة توجيه. عندما يحدث فعل ما، يريد عقلك تسليط الضوء على النتيجة، لكن قواعد اللغة الفرنسية تريد تسليط الضوء على الحركة. إذا كان الفاعل غير معروف، يتدخل الضمير on كبطل.

نمط التكوين

1
استبدال on: استبدل المبني للمجهول بـ on + فعل معلوم.
2
المبني للمجهول الانعكاسي: استخدم فعلاً انعكاسياً (se).
3
قلب الجملة للمعلوم: حدد الفاعل الحقيقي.
4
اختصار se faire: استخدم se faire + المصدر للأشياء التي تحدث لك.

Pattern Variations

على وسائل التواصل الاجتماعي، الضمير on هو الملك. في الكتابة الرسمية، المبني للمجهول الانعكاسي مثل Cela ne se fait pas شائع. يمكنك أيضاً استخدام se voir + المصدر لتبدو متقدماً جداً.

محادثات حقيقية

في مطعم: On nous a servi le mauvais plat!

مراسلة صديق: Ça se regarde en une soirée!

في مقابلة عمل: Comment se prend une décision ?

الأخطاء الشائعة

لا تقل J'ai été dit. استخدم On m'a dit. لا تنس أن في se faire + المصدر، كلمة fait تبقى ثابتة.

أسئلة شائعة

هل المبني للمجهول خاطئ؟ لا، فقط ليس فرنسياً تماماً. هل تعني on «نحن»؟ نعم، ولكنها تعني أيضاً «شخص ما».

Impersonal Structures

Structure Usage Example
On + Verb
General/We
On travaille
Object + se + Verb
Reflexive Passive
Le pain se vend
Subject + se faire + Inf
Negative Passive
Il s'est fait punir

Meanings

These structures allow speakers to describe actions without specifying an agent, making the sentence more fluid and less heavy than the traditional passive voice.

1

General 'On'

Referring to people in general or an unspecified group.

“On dit que c'est vrai.”

“On mange bien ici.”

2

Reflexive Passive

Describing how an object behaves or is treated.

“Ce livre se lit facilement.”

“La porte se ferme seule.”

3

Se faire

Used for negative or unwanted passive experiences.

“Il s'est fait voler son sac.”

“Elle s'est fait remarquer.”

Reference Table

Reference table for تجنب المبني للمجهول (on, se, se faire)
صيغة المبني للمجهول البديل النشط سياق الاستخدام المعنى بالإنجليزية
Il a été dit...
On a dit...
نقل عام للأخبار
It was said / They said
C'est vendu ici.
Ça se vend ici.
بيع منتج
It is sold here.
J'ai été invité.
On m'a invité.
مناسبات اجتماعية
I was invited.
Il a été arrêté.
Il s'est fait arrêter.
أحداث غير متوقعة
He was arrested / He got arrested.
Le français est parlé.
On parle français.
محلات أو خدمات
French is spoken.
C'est souvent vu.
Ça se voit souvent.
ملاحظات
It is often seen.
La décision est prise.
On prend la décision.
أعمال / رسمي
The decision is made.

طيف الرسمية

رسمي
Le travail est effectué.

Le travail est effectué. (Workplace)

محايد
On a fait le travail.

On a fait le travail. (Workplace)

غير رسمي
Le boulot est fait.

Le boulot est fait. (Workplace)

عامية
Le taf est torché.

Le taf est torché. (Workplace)

أمثلة حسب المستوى

1

On mange à midi.

We eat at noon.

2

On parle français ici.

French is spoken here.

3

La porte se ferme.

The door closes.

4

On regarde la télé.

We watch TV.

1

Ce livre se vend bien.

This book sells well.

2

On ne fume pas ici.

Smoking is not allowed here.

3

Il s'est fait mal.

He got hurt.

4

Le pain se mange chaud.

Bread is eaten hot.

1

On m'a dit que tu pars.

I was told that you are leaving.

2

Ces fruits se trouvent au marché.

These fruits are found at the market.

3

Je me suis fait voler mon vélo.

My bike was stolen.

4

On devrait finir ce projet.

This project should be finished.

1

Cela se comprend aisément.

That is easily understood.

2

On ne nous a pas prévenus.

We were not warned.

3

Elle s'est fait licencier.

She got fired.

4

Le vin se boit avec modération.

Wine is drunk in moderation.

1

On s'attend à une hausse des prix.

A price increase is expected.

2

Ce phénomène se manifeste rarement.

This phenomenon is rarely observed.

3

Il s'est fait piéger par ses amis.

He was trapped by his friends.

4

On ne saurait ignorer ce fait.

This fact cannot be ignored.

1

La décision se prendra demain.

The decision will be made tomorrow.

2

On se doit d'agir vite.

One must act quickly.

3

Il s'est fait l'écho de ces rumeurs.

He echoed these rumors.

4

Ces règles se sont établies avec le temps.

These rules were established over time.

سهل الخلط

Avoiding the Passive Voice (on, se, se faire) مقابل Passive vs Reflexive Passive

Learners use 'être' for everything.

Avoiding the Passive Voice (on, se, se faire) مقابل On vs Nous

Learners think 'on' is only for 'one'.

Avoiding the Passive Voice (on, se, se faire) مقابل Se faire vs Passive

Learners use 'se faire' for positive things.

أخطاء شائعة

Le livre est lu par moi.

On lit le livre.

Avoid direct translation of English passive.

La porte est fermée par le vent.

La porte se ferme avec le vent.

Use reflexive for inanimate objects.

On est mangé.

On mange.

On is active.

Il est fait mal.

Il s'est fait mal.

Reflexive needed.

Le pain est vendu ici.

Le pain se vend ici.

Reflexive passive is better.

Il a fait voler son sac.

Il s'est fait voler son sac.

Need 'se faire' for passive experience.

On ne est pas permis.

Ce n'est pas permis.

On is for people.

Le travail est fait par nous.

On a fait le travail.

Active is better.

Elle s'est fait aider par son ami.

Elle s'est fait aider.

Agent is often omitted.

Le vin est bu froid.

Le vin se boit froid.

Reflexive passive.

La décision est prise par le comité.

Le comité prend la décision.

Active voice is more direct.

Il s'est fait donner un cadeau.

On lui a donné un cadeau.

Se faire is for negative.

Le problème est résolu par nous.

On a résolu le problème.

Active voice is better.

أنماط الجُمل

On ___ ici.

Ce produit ___ facilement.

Je ___ voler mon sac.

On ne ___ pas cette règle.

Real World Usage

Social Media very common

On adore cette photo !

Texting constant

On se voit quand ?

Job Interview common

On cherche une personne motivée.

Travel common

On peut prendre le train ici ?

Food Delivery common

On livre en 30 minutes.

News common

On s'attend à de la pluie.

🎯

قاعدة "On"

عند الشك، ابدأ جملتك بـ On. إنها أسهل طريقة لتجنب المبني للمجهول وتبدو طبيعية تمامًا في 90% من الحالات. مثل:
On a vu un film intéressant.
⚠️

فخ "J'ai été"

لا تقل أبدًا "J'ai été dit« أو »J'ai été donné«. هذه ترجمات مباشرة من الإنجليزية غير موجودة في الفرنسية. استخدم »On m'a dit« أو »On m'a donné" بدلًا منها.
💬

الرسمي مقابل العامي

بينما المبني للمجهول مقبول في الصحف (مثل Le Monde) أو القوانين، فإن استخدامه مع الأصدقاء يجعلك تبدو وكأنك تقرأ إعلانًا رسميًا. حافظ على الجمل نشطة!

Smart Tips

Use 'on' instead of 'nous' for a natural sound.

Nous allons au cinéma. On va au cinéma.

Use the reflexive passive.

Le vélo est réparé facilement. Le vélo se répare facilement.

Use 'se faire'.

J'ai été volé. Je me suis fait voler.

Passive is okay here.

On a fait l'étude. L'étude a été faite.

النطق

On_est (o-nez)

Liaison with 'On'

When 'on' is followed by a vowel, make a liaison.

Falling intonation

On mange. ↘

Statement of fact.

احفظها

وسيلة تذكّر

On is for the crowd, Se is for the thing, Se faire is for the sting.

ربط بصري

Imagine a crowd (On) doing a task, a door closing itself (Se), and someone getting a parking ticket (Se faire).

Rhyme

Use 'On' for the general view, 'Se' for the object, it's true, 'Se faire' when something bad happens to you.

Story

On decided to open a shop. The door se ferme automatically. But the owner s'est fait voler son argent.

Word Web

OnSeSe faireAgentlessImpersonalActive

تحدٍّ

Write 3 sentences about your day using 'on' instead of 'I'.

ملاحظات ثقافية

French people value directness in speech, which is why 'on' is everywhere.

Quebecois use 'on' even more frequently than in France.

Similar usage to France, but with specific regional vocabulary.

The 'on' pronoun comes from the Latin 'homo' (man).

بدايات محادثة

Comment dit-on 'It is done' en français ?

Qu'est-ce qui se vend bien dans ton pays ?

T'es-tu déjà fait voler quelque chose ?

Pourquoi évite-t-on la voix passive ?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your daily routine using 'on'.
Write about a product you like and why it sells well.
Tell a story about a bad day using 'se faire'.
Discuss the pros and cons of using impersonal structures.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

ابحث عن الخطأ وقم بتصحيحه لتبدو أكثر طبيعية.

Le gâteau a été mangé par moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai mangé le gâteau.
في الفرنسية، نفضل المبني للمعلوم («أكلت الكعكة») على المبني للمجهول المتصلب.
املأ الفراغ باستخدام صيغة المبني للمجهول الانعكاسي.

Ce mot ___ avec un 's' à la fin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: s'écrit
"Ça s'écrit« تعني »تُكتب« أو »تُتهجى" بمعنى عام.
رتب الكلمات لتقول "قيل لي".

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On m'a dit
"On m'a dit« هي الطريقة الاصطلاحية لقول »شخص ما أخبرني« أو »قيل لي".

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with 'on'.

___ mange à quelle heure ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On
On is the standard subject.
Choose the correct reflexive passive. اختيار متعدد

Ce vin ___ bien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se boit
Reflexive passive for objects.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Le livre est lu par les gens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On lit le livre.
Active voice is better.
Transform to 'se faire'. Sentence Transformation

Il a été volé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il s'est fait voler.
Correct structure for se faire.
Match the structure to its meaning. Match Pairs

Match: 1. On, 2. Se, 3. Se faire

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-People, 2-Object, 3-Negative
Standard usage.
Choose the best option. اختيار متعدد

___ dit que c'est vrai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On
General statement.
Fill in the blank.

Elle ___ fait couper les cheveux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: s'est
Reflexive pronoun.
Build a sentence. Sentence Building

pain / se / vendre / bien

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le pain se vend bien.
Correct conjugation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
ترجم "It is sold here" باستخدام فعل انعكاسي. املأ الفراغ

Translate: It is sold here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça se vend ici.
أي جملة أكثر طبيعية لـ "We were invited"؟ املأ الفراغ

We were invited to the party.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On nous a invités à la fête.
استخدم "se faire" لتقول "He got fired". املأ الفراغ

Il ___ virer hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: s'est fait
صحح خطأ "English-style". املأ الفراغ

J'ai été dit que c'était gratuit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On m'a dit que c'était gratuit.
ضع الكلمات في ترتيب: "It can be seen". املأ الفراغ

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça se voit
طابق بين الإنجليزية المبنية للمجهول والفرنسية النشطة. املأ الفراغ

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I was stolen my bag | On m'a volé mon sac
أكمل الحقيقة العامة. املأ الفراغ

Le vin rouge ___ frais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se boit
كيف تقول "The decision was made"؟ املأ الفراغ

The decision was made.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On a pris la décision.
ترجم "It's not done" (بمعنى أنه وقح / غير قياسي). املأ الفراغ

Translate: That isn't done.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça ne se fait pas.
رتّب الكلمات: "French is spoken here". املأ الفراغ

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ici on parle français

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

It's not 'bad', just heavy. French prefers active structures.

Yes, but it sounds formal.

Almost always. Don't use it for positive events.

The verb must be plural: 'Les livres se vendent'.

In informal writing, yes. In formal, use 'nous'.

In this context, it's a reflexive passive.

Reflexive passive focuses on the object's properties.

Language is fluid; context is key.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se vende

Spanish uses 'se' more broadly.

German high

Man sagt

German 'man' is strictly singular.

English low

Passive voice

French avoids it.

Japanese low

Passive form

French uses impersonal structures.

Arabic low

Passive voice

French uses pronouns.

Chinese low

Bei construction

French uses 'on' or 'se'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!