Complément de Résultat : Fixation et Arrêt (住)
fixer, arrêter ou stabiliser quelque chose en place.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {住|zhù} after a verb to show that an action successfully stops movement or fixes an object in place.
- Use {住|zhù} to indicate stopping: {停住|tíngzhù} (to come to a halt).
- Use {住|zhù} to indicate fixation: {记住|jìzhù} (to fix in memory/remember).
- Negate with {没|méi} + Verb + {住|zhù}: {没记住|méi jìzhù} (didn't manage to remember).
Overview
住 ({zhù}) occupe une place centrale. Si tu le connais déjà en tant que verbe signifiant habiter, ici, il change de nature pour devenir un complément de résultat indiquant la fixation, la stabilité, l'arrêt ou la persistance.住 comme un verrou ou un ancrage. En français, nous utilisons parfois des adverbes ou des locutions verbales pour exprimer cette idée de fixer quelque chose, mais le chinois l'intègre directement dans la structure du verbe. C'est une différence fondamentale : là où le français sépare l'action de son résultat par des compléments d'objet ou des adverbes, le chinois fusionne l'action et le résultat en un seul bloc sémantique.住 est le passage obligé pour passer d'une description floue à une expression précise et naturelle. Que ce soit pour parler de tenir fermement un objet, de mémoriser une information ou de supporter une pression, 住 est ton meilleur allié pour exprimer la maîtrise et la finalité.住 fonctionne comme le RC. En français, nous dirions que 住 agit comme un modificateur de résultat qui transforme un verbe d'action en un verbe d'état accompli.{抓} ({zhuā}), qui signifie griffer ou saisir. Si tu dis {我抓了} ({wǒ zhuā le}), on comprend l'action, mais on ne sait pas si tu as réussi à maintenir l'objet. En ajoutant 住, tu obtiens {抓住} ({zhuāzhù}), qui signifie saisir fermement.tenir ou attraper implique souvent déjà cette notion de succès. En chinois, le verbe seul est neutre quant au résultat. C'est le rôle de 住.ancre l'action. Sur le plan abstrait, c'est fascinant : {记} ({jì}) signifie noter ou enregistrer, mais {记住} ({jìzhù}) signifie mémoriser ou fixer dans la mémoire. Ici,
住 agit comme une colle mentale.住 de l'idée de finalisation ou de blocage dans le temps.住.{拿住} | Tenir fermement |{没拿住} | Ne pas avoir réussi à tenir |{拿得住} | Être capable de tenir |{拿不住} | Être incapable de tenir |住 ne peut pas être séparé du verbe. L'objet, s'il y en a un, se place toujours après le bloc {V+住}. Si tu veux exprimer une capacité, tu insères {得} ({de}) ou {不} ({bu}) entre le verbe et 住.pouvoir + verbe ou ne pas pouvoir + verbe, mais avec une précision supplémentaire sur la nature du résultat.
住 se décline en plusieurs contextes de vie courante :- 1Fixation physique : Quand tu veux insister sur le fait qu'un objet est immobilisé. Par exemple,
{接住}({jiēzhù}) pour attraper un ballon ou{抱住}({bàozhù}) pour serrer quelqu'un dans ses bras. En français, on diraitattraper au volouserrer fort. - 2Arrêt complet : Utilisé avec des verbes de mouvement.
{站住}({zhànzhù}) est l'ordre classiqueArrête-toi !ouFreeze!. C'est beaucoup plus définitif qu'un simple{停}({tíng}). - 3Mémorisation :
{记住}({jìzhù}) est indispensable pour direapprendre par cœur
. - 4Endurance : Utilisé dans des contextes de travail ou de stress, comme
{撑住}({chēngzhù}) pourtenir le coupourésister. C'est très imagé : tu empêches la situation de s'effondrer. - 5Perte de contrôle : La forme potentielle
{忍不住}({rěnbuzhù}) est très fréquente pour dire "ne pas pouvoir s'empêcher de". C'est l'équivalent de "je n'ai pas pu me retenir".
- 1Confusion entre l'incapacité générale et l'échec passé : En français, on utilise souvent le passé composé pour les deux. "Je n'ai pas pu le tenir
peut signifierj'ai échoué à un moment précisouje suis incapable de le faire". En chinois, tu dois choisir :{没拿住}(échec passé, événement ponctuel) vs{拿不住}(incapacité, caractéristique). L'interférence vient du fait qu'on ne distingue pas toujours ces deux aspects dans notre langue maternelle. - 2La place de la négation : Les francophones ont tendance à vouloir mettre la négation devant le verbe ou après le complément par analogie avec nos structures adverbiales. Il faut se rappeler que la négation
{没}ou{不}s'intègre dans le bloc. Dire{拿住不}est une erreur de débutant car on brise l'unité du complément. - 3Confusion avec l'aspect accompli : On pense parfois que
住suffit à marquer le passé. Mais attention,{了}({le}) est nécessaire après住pour marquer l'aspect accompli d'un événement. Oublier{了}rend la phrase incomplète ou étrange pour un natif.
住 avec d'autres compléments comme {完} ({wán}) ou {到} ({dào}).住 | Fixation/Arrêt | Stabilité, immobilisation | {记住} (mémoriser) |完 | Achèvement | Fin totale, épuisement | {吃完} (finir de manger) |到 | Atteinte | Succès dans l'atteinte d'un but | {看到} (voir/apercevoir) |{完} se concentre sur la fin d'une action, tandis que 住 se concentre sur la pérennité ou la fixité du résultat. Si tu dis {吃住}, cela n'a aucun sens, car manger n'aboutit pas à une fixation. En français, nous utilisons souvent des verbes différents pour ces nuances, alors qu'en chinois, c'est le complément qui porte toute la charge sémantique.住 avec tous les verbes ?fixation ou d'arrêt. Tu ne peux pas dire {看住} pour dire regarder (cela signifierait surveiller).记住 et 记得 ?{记住} est une action (le moment où l'information est enregistrée), tandis que {记得} est un état (le fait d'avoir l'information en mémoire).{忍不住} avec un 不 ?Formation of Resultative 住
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 住
|
记住
|
|
Negative
|
没 + Verb + 住
|
没记住
|
|
Question
|
Verb + 住 + 没有?
|
记住没有?
|
|
Result
|
Verb + 住 + 了
|
记住了
|
|
Potential
|
Verb + 得住
|
记得住
|
|
Inability
|
Verb + 不住
|
记不住
|
Meanings
The complement {住|zhù} indicates that an action has resulted in an object becoming stationary or firmly fixed in a specific state or location.
Physical Cessation
Stopping movement or sound.
“他{停住|tíngzhù}了脚步。”
“请{闭住|bìzhù}嘴。”
Mental/Physical Fixation
Holding something firmly in place or memory.
“我{记住|jìzhù}了你的话。”
“他{拉住|lāzhù}了我的手。”
Reference Table
| Catégorie d'usage | Verbes fréquents | Exemple | Signification |
|---|---|---|---|
|
Prise physique
|
{拿|ná}, {抓|zhuā}, {抱|bào}
|
{抓住了|zhuāzhù le}
|
Attrapé / Tenir fermement
|
|
Rétention mentale
|
{记|jì}
|
{记不住|jìbuzhù}
|
Impossible de mémoriser
|
|
Arrêt du mouvement
|
{停|tíng}, {站|zhàn}, {堵|dǔ}
|
{停住车|tíngzhù chē}
|
Immobiliser le véhicule
|
|
Contrôle émotionnel
|
{忍|rěn}, {管|guǎn}
|
{忍不住笑|rěnbuzhù xiào}
|
Ne pas pouvoir s'empêcher de rire
|
|
Surveillance / Restriction
|
{看|kàn}, {围|wéi}, {拦|lán}
|
{看住他|kànzhù tā}
|
Le surveiller de près
|
|
Soutien physique
|
{撑|chēng}, {挡|dǎng}
|
{撑得住|chēngdezhù}
|
Peut supporter / résister
|
Spectre de formalité
请务必记住密码。 (Security)
请记住密码。 (Security)
记住密码哦。 (Security)
密码记死! (Security)
Fonctions du complément de résultat 住
Fixation Physique
- 抓住 Attraper/Saisir
- 拿住 Tenir fermement
Mental / Interne
- 记住 Mémoriser
- 忍不住 Ne pas pouvoir s'empêcher
Arrêt
- 停住 S'arrêter net
- 站住 S'immobiliser
Comparaison des verbes de mémoire
Choisir le complément '住'
L'action vise-t-elle à immobiliser ou fixer ?
S'agit-il d'une saisie physique ou de mémoire ?
Collocations verbales communes avec 住
Saisir & Tenir
- • 拿住
- • 抓牢
- • 抱住
Action Mentale
- • 记住
- • 想住 (rare)
- • 背住
Contrôle
- • 停住
- • 看住
- • 管住
Résilience
- • 挺住
- • 撑住
- • 挡住
Exemples par niveau
请{停住|tíngzhù}。
Please stop.
雨{停住|tíngzhù}了。
The rain stopped.
他{站住|zhànzhù}了。
He stood still.
别{动住|dòngzhù}。
Don't move.
我{拉住|lāzhù}了他。
I held him back.
请{闭住|bìzhù}嘴。
Please shut your mouth.
他{没记住|méi jìzhù}。
He didn't remember.
把门{关住|guānzhù}。
Keep the door closed.
我{忍住|rěnzhù}没笑。
I held back from laughing.
他{挡住|dǎngzhù}了路。
He blocked the road.
请{拿住|názhù}这个。
Please hold this firmly.
我{没听住|méi tīngzhù}。
I didn't catch that.
把这个{钉住|dìngzhù}。
Nail this down.
他{稳住|wěnzhù}了局面。
He stabilized the situation.
我{没看住|méi kànzhù}孩子。
I didn't keep an eye on the child.
请{锁住|suǒzhù}门。
Please lock the door.
他{压住|yāzhù}了火气。
He suppressed his anger.
这事儿{定住|dìngzhù}了。
This matter is settled.
他{守住|shǒuzhù}了底线。
He held his bottom line.
别让机会{溜住|liūzhù}。
Don't let the opportunity slip away.
他{把持住|bǎchízhù}了权力。
He held onto the power.
他{凝住|níngzhù}了目光。
He fixed his gaze.
这声音{久久|jiǔjiǔ}不{散住|sànzhù}。
The sound lingered for a long time.
他{克制住|kèzhìzhù}了冲动。
He restrained his impulse.
Facile à confondre
Both follow verbs. 住 is for fixing, 完 is for finishing.
Both are resultative. 到 is for reaching a target.
下 can also mean 'to hold' (e.g., 坐下).
Erreurs courantes
不记住
没记住
吃住
吃完
停住了
停住了
记住不
记不住
拉不
拉不住
没拉住他
没拉住他
关住门
把门关住
忍不
忍住
稳住局面了
稳住了局面
记住了吗
记住了吗
把持住权力
把持住权力
凝住目光
凝住目光
散住
散开
克制住冲动
克制住冲动
Structures de phrases
请把___住。
我没___住。
他___住了局面。
我___不住了。
Real World Usage
记住了!
我会记住您的建议。
站住!
请把门关住。
忍住不买!
锁住门。
Le secret de la mémoire
Pas de doublons
Ordre de film d'action
Smart Tips
Add 住 to 停.
Use 记住.
Use 拉住.
Use 稳住.
Prononciation
住 (zhù)
Fourth tone, sharp and short.
Command
站住!↘
Firm, falling tone.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of {住|zhù} as a 'glue' that sticks the action to the object.
Association visuelle
Imagine a person running, and suddenly a giant magnet (the '住' magnet) pulls them to a stop.
Rhyme
Action done, state is set, add a 住, don't forget!
Story
Xiao Wang was running fast. He wanted to remember his homework. He stopped (停住) and wrote it down. Now he has remembered (记住) it. He is happy.
Word Web
Défi
For 5 minutes, label 5 things in your room with a verb + 住 (e.g., 关住 the door).
Notes culturelles
Used frequently in daily life for instructions.
Similar usage, often slightly softer.
Influenced by English, but standard usage.
Originally meant 'to reside'.
Amorces de conversation
你记住了吗?
你能忍住不笑吗?
怎么稳住局面?
你如何克制住冲动?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises我没___住他的名字。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他吃住饭了。
门 / 把 / 关住
Hold him back!
Match: 1. Stop, 2. Remember
A: 记住了吗? B: ___
Use 稳住
Score: /8
Practice Bank
10 exercises记住 | 那个 | 你 | 吗 | 人的 | 名字 | 住了
Freeze! Don't move!
看到那个感人的视频,他___哭了。
我拿住不这个沉的箱子。
Match the pairs:
Can you withstand this pressure?
过马路的时候要___孩子的手。
Did you catch the thief?
我没记住到你的生日。
请 | 行李 | 看住 | 你的
Score: /10
FAQ (8)
No, only verbs that imply a state of stopping or fixing.
Because resultative complements refer to completed actions.
It is neutral and very common.
Use 记不住 (potential complement).
Yes, it is standard in all Chinese regions.
The sentence might be incomplete; always check if the verb needs an object.
Yes, use Verb + 住 + 了吗?
No, once you understand the 'lock' concept, it's easy.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
quedarse
Chinese uses a suffix, Spanish uses a prefix/reflexive.
rester
Chinese is a compound.
fest-
German prefixes are separable.
~ておく
Japanese is agglutinative.
ثبت
Arabic is root-based.
住
N/A
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Prêt et terminé : utiliser 'hǎo' (好) comme résultat
### Overview Bienvenue dans cette leçon essentielle ! Aujourd'hui, on s'attaque à un concept qui va vraiment te faire p...
Le mot pour 'Terminé' : Verbe + 完 (wán)
Overview Tu viens de regarder une série Netflix en entier. Tu as mal aux yeux. Tu envoies un SMS à ton ami. Tu veux dire...
Marqueurs de réussite : Utiliser 到 (dào) pour les résultats
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept qui va vrai...
Complément de résultat '住' (zhù) : Fixer les choses
### Overview Bienvenue dans cette leçon dédiée au complément de résultat `住 (zhù)`. En tant que francophones, nous avo...
Incapacité : Le Complément de Potentiel Négatif Chinois (V + 不 + Résultat)
Overview Tu as déjà regardé un drama chinois sans sous-titres ? Ton cerveau bugue. Tu entends les sons. Mais tu ne compr...