B2 Complement System 11 min read Facile

Le complément de degré : décrire « comment » les choses se passent (...得...)

Utilise juste après un verbe pour décrire comment ou à quel point une action est réalisée avec des "mots d'intensité".

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {得|de} after a verb to describe the quality or degree of an action's result.

  • Affirmative: Verb + 得 + Adjective (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài} - He runs fast).
  • Negative: Verb + 得 + 不 + Adjective (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài} - He doesn't run fast).
  • Question: Verb + 得 + Adjective + 不 + Adjective? (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}? - Does he run fast?).
Subject + Verb + 得 + Adjective/Phrase

Overview

Vous êtes-vous déjà demandé comment dire à votre ami qu'il chante comme un grille-pain cassé ? En chinois, les verbes simples ne suffisent pas pour ces détails vivants. Vous avez besoin d'un pont.
Ce pont est la particule structurelle . C'est l'ingrédient secret du chinois descriptif. Elle vous permet d'aller au-delà du simple je cours pour dire "je cours si vite que je ne suis plus qu'un flou".
Au niveau B2, ce n'est pas seulement une règle de grammaire, c'est votre ticket pour parler comme un natif. Elle transforme des faits secs en histoires colorées. Considérez-la comme le marqueur de au point que.
Elle relie une action à son résultat ou à son intensité. Sans elle, votre chinois semble plat. Avec elle, vous pouvez tout décrire, d'une danse TikTok à votre performance lors d'un entretien Zoom.
Ne l'utilisez simplement pas pour décrire comment votre chien fait des maths, à moins que votre chien ne soit un génie.

How This Grammar Works

Le complément de degré agit comme une évaluation. Il nous renseigne sur la qualité d'une action. Il répond à la question Comment ? d'une manière très spécifique.
Contrairement aux adverbes français qui se placent souvent avant le verbe, ce complément le suit. Vous effectuez d'abord l'action, puis vous utilisez pour passer à la description. Cette particule n'a pas de sens en soi ; elle fonctionne comme une colle linguistique.
Elle lie le verbe à un adjectif ou à une phrase descriptive. Si vous dites (shuō) (de) (hǎo), vous ne vous contentez pas de parler, vous parlez *bien*. Elle crée un état d'être pour le verbe.
Vous pouvez aussi l'utiliser pour exprimer des états extrêmes. Si vous êtes fatigué à en mourir, est votre meilleur ami. Elle comble le fossé entre l'acte physique et votre sentiment intérieur.
Elle est incroyablement polyvalente. Vous la verrez dans les SMS, les sous-titres de films et les rapports professionnels. C'est la cheville ouvrière du système de compléments chinois.
N'oubliez pas : ce n'est pas pour ce que vous *pouvez* faire, mais pour la façon dont vous le faites *réellement*.

Formation Pattern

1
La formule de base : 动词(dòngcí) + + 形容词(xíngróngcí). Exemple : (zǒu) (de) (kuài) (marche vite).
2
La règle de l'écho (avec compléments d'objet) : Vous ne pouvez pas placer un objet entre le verbe et . Vous devez répéter le verbe. Formule : V + O + V + + Adj. Exemple : (shuō) 汉语(hànyǔ) (shuō) (de) 流利(liúlì) (parle chinois couramment).
3
L'écho raccourci : Vous pouvez supprimer le premier verbe dans le langage familier. Exemple : 汉语(hànyǔ) (shuō) (de) 流利(liúlì).
4
Forme négative : V + + () + Adj. Exemple : (pǎo) (de) () (kuài) (ne court pas vite).
5
Forme interrogative (A-non-A) : V + + Adj + () + Adj ? Exemple : (xiě) (de) (hǎo) () (hǎo) ? (est-ce bien écrit ?).
6
Le schéma d'intensité : V + + (hěn) / 非常(fēicháng) + Adj. Exemple : (wán) (de) (hěn) 开心(kāixīn) (s'est beaucoup amusé).
7
La phrase de résultat : V + + (sujet) + phrase. Exemple : (xiào) (de) 肚子(dùzi) (téng) (a ri jusqu'à en avoir mal au ventre).

When To Use It

Utilisez ceci lorsque vous voulez juger une performance. C'est parfait pour commenter un Reel Instagram d'un ami. S'il danse bien, (tiào) (de) (bàng) est votre phrase fétiche.
Utilisez-le lors d'entretiens d'embauche pour décrire vos habitudes de travail. Je travaille efficacement devient () 工作(gōngzuò) (de) (hěn) 有效率(yǒuxiàolǜ). C'est également essentiel pour les plaintes quotidiennes.
Si le Wi-Fi est lent : 网络(wǎngluò) (màn) (de) 要命(yàomìng) (le réseau est d'une lenteur mortelle). Vous l'utiliserez pour discuter de vos loisirs. Que vous jouiez, cuisiniez ou étudiiez, décrit votre niveau de compétence.
Il fonctionne aussi pour les états physiques. Si vous avez tant mangé que vous ne pouvez plus bouger, utilisez un complément de degré. C'est beaucoup plus expressif que de dire simplement je suis rassasié.
Il capture le côté dramatique du moment. Utilisez-le quand vous voulez être précis. Ne dites pas seulement que le film était bon.
Dites que les acteurs (yǎn) (de) 非常(fēicháng) 感人(gǎnrén) (ont joué de façon très touchante).

Common Mistakes

Le plus grand piège est l'objet. Les débutants essaient souvent de dire (shuō) 中文(zhōngwén) (de) (hǎo). C'est une erreur totale. Vous devez répéter ce verbe. Considérez cela comme un bégaiement volontaire. Une autre erreur est de confondre les trois De. Beaucoup de gens utilisent le possessif (de) ou l'adverbial (de) ici. Rappelez-vous : se place après les verbes. Si vous voyez un verbe suivi d'une description, utilisez . Certains apprenants oublient aussi que est généralement nécessaire pour les descriptions positives simples. () (pǎo) (de) (kuài) ressemble à une comparaison. () (pǎo) (de) (hěn) (kuài) est une affirmation standard. N'oubliez pas le ton ! Dans cette structure, est toujours au ton neutre (de). Si vous le prononcez 'děi' (devoir), les gens penseront que vous avez une conversation tout à fait différente. Enfin, ne l'utilisez pas pour le potentiel. ici décrit ce qui *s'est passé* ou *se passe*, pas ce qui *pourrait* se passer.

Contrast With Similar Patterns

On confond souvent le complément de degré avec le complément de potentiel. Ils se ressemblent car tous deux utilisent . Mais ils sont radicalement différents.
Le complément de potentiel vous dit si une action est *possible*. Exemple : (kàn) (de) (dǒng) (peut comprendre en lisant). Le complément de degré vous dit *comment* l'action est faite.
Exemple : (kàn) (de) (hěn) 认真(rènzhēn) (lit très attentivement). Voyez-vous la différence ? L'un porte sur la capacité, l'autre sur le style.
Un autre contraste est avec (de). On utilise (de) avant le verbe pour décrire la *manière* de l'action. 真诚(zhēnchéng) (de) (shuō) (dire sincèrement).
On utilise après le verbe pour décrire le *résultat* ou le *degré*. (shuō) (de) (hěn) 真诚(zhēnchéng) (a parlé très sincèrement). Habituellement, se concentre davantage sur l'aboutissement ou l'impression durable.
C'est la différence entre la façon dont vous abordez une tâche et la façon dont la tâche s'est réellement déroulée.

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser avec n'importe quel verbe ?

R: Presque ! Les verbes d'action sont les plus courants. On ne l'utilise généralement pas avec des verbes modaux comme pouvoir ou devoir.

Q : Pourquoi dois-je répéter le verbe avec un objet ?

R: Le chinois aime l'équilibre. L'objet appartient au verbe, mais doit aussi s'attacher à un verbe. Le répéter satisfait tout le monde.

Q : Est-il acceptable d'utiliser dans un écrit formel ?

R: Absolument. C'est la norme grammaticale. Choisissez simplement des adjectifs plus formels.

Q : Puis-je l'utiliser avec des adjectifs négatifs ?

R: Oui. Vous pouvez dire (kǎo) (de) (hěn) (zāo) (j'ai très mal réussi l'examen).

Q : a-t-il d'autres significations ?

R: Oui, cela peut signifier obtenir ou devoir, mais dans ce schéma, c'est toujours le 'de' neutre.

Degree Complement Formation

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 得 + Adj
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}
Negative
Verb + 得 + 不 + Adj
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}
Question
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}?
With Object
Verb + Obj + Verb + 得 + Adj
{他|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}
Potential
Verb + 得 + Result
{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}
Negative Potential
Verb + 不 + Result
{我|wǒ}{看|kàn}{不|bù}{懂|dǒng}

Common Shortened Forms

Full Shortened
{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}
{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}
{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Meanings

The degree complement describes the extent, quality, or result of an action. It connects the verb to a descriptive comment.

1

Quality of Action

Describing how well an action is performed.

“{他|tā}{写|xiě}{得|de}{很|hěn}{漂亮|piàoliang}。”

“{你|nǐ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{对|duì}。”

2

Degree of Intensity

Describing the extreme nature of an action.

“{他|tā}{气|qì}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái}。”

“{我|wǒ}{忙|máng}{得|de}{没|méi}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{吃|chī}{饭|fàn}。”

3

Potentiality

Describing the ability to achieve a result.

“{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}。”

“{他|tā}{爬|pá}{得|de}{上|shàng}{去|qù}。”

Reference Table

Reference table for Le complément de degré : décrire « comment » les choses se passent (...得...)
Type de structure Modèle Exemple Traduction
Simple
V + 得 + Adj
{走|zǒu} {得|de} {快|kuài}
Marcher vite
Avec objet
V + O + V + 得 + Adj
{做|zuò} {饭|fàn} {做|zuò} {得|de} {好|hǎo}
Cuisiner bien
Négatif
V + 得 + 不 + Adj
{跑|pǎo} {得|de} {不|bù} {远|yuǎn}
Ne pas courir loin
Degré extrême
V + 得 + 不得了
{急|jí} {得|de} {不得了|bùdéliǎo}
Extrêmement anxieux
Question
V + 得 + Adj + 不 + Adj?
{打|dǎ} {得|de} {好|hǎo} {不|bù} {好|hǎo}?
Bien joué ou pas ?
Phrase résultat
V + 得 + Clause
{累|lèi} {得|de} {想|xiǎng} {睡觉|shuìjiào}
Si fatigué qu'il veut dormir

Spectre de formalité

Formel
{他|tā}{奔|bēn}{跑|pǎo}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{迅|xùn}{速|sù}。

{他|tā}{奔|bēn}{跑|pǎo}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{迅|xùn}{速|sù}。 (Sports)

Neutre
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。 (Sports)

Informel
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{超|chāo}{快|kuài}。

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{超|chāo}{快|kuài}。 (Sports)

Argot
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{飞|fēi}{起|qǐ}{来|lái}{了|le}。

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{飞|fēi}{起|qǐ}{来|lái}{了|le}。 (Sports)

Quand utiliser les compléments de degré

Usage de 得

Compétences

  • 说得流利 Parle couramment
  • 写得好 Écrit bien

États physiques

  • 累得不行 Incroyablement fatigué
  • 饿得要命 Mort de faim

Performance

  • 演得棒 A super bien joué
  • 考得糟 A raté l'examen

Les trois 'De' en chinois

Possessif (的)
我的书 Mon livre
红色的花 Fleur rouge
Adverbial (地)
慢慢地走 Marcher lentement (manière)
高兴地笑 Rire joyeusement
Complément (得)
走得慢 Marche lentement (qualité)
笑得开心 A ri joyeusement (degré)

La règle de l'écho du verbe

1

Y a-t-il un objet dans la phrase ?

YES
Répète le verbe avant '得'
NO
Mets '得' directement après le verbe
2

As-tu répété le verbe ?

YES
V + Obj + V + 得 + Adj
NO ↓

Marqueurs d'intensité courants avec 得

Positif

  • 得很
  • 得不得了
  • 得非常...
🔥

Extrême

  • 得要命
  • 得要死
  • 得不行

Exemples par niveau

1

{我|wǒ}{吃|chī}{得|de}{很|hěn}{饱|bǎo}。

I ate until I was full.

2

{他|tā}{走|zǒu}{得|de}{很|hěn}{慢|màn}。

He walks slowly.

3

{你|nǐ}{做|zuò}{得|de}{好|hǎo}。

You did well.

4

{她|tā}{笑|xiào}{得|de}{很|hěn}{开|kāi}{心|xīn}。

She laughed happily.

1

{你|nǐ}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。

You speak Chinese fluently.

2

{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{看|kàn}{得|de}{我|wǒ}{很|hěn}{感|gǎn}{动|dòng}。

This movie moved me.

3

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}。

He doesn't run fast.

4

{你|nǐ}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{不|bù}{好|hǎo}?

Did you sleep well?

1

{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{工|gōng}{作|zuò}{工|gōng}{作|zuò}{得|de}{很|hěn}{晚|wǎn}。

He worked very late yesterday.

2

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{他|tā}{解|jiě}{决|jué}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}。

He solved this problem well.

3

{我|wǒ}{累|lèi}{得|de}{动|dòng}{也|yě}{不|bù}{想|xiǎng}{动|dòng}。

I am so tired I don't want to move.

4

{他|tā}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{很|hěn}{工|gōng}{整|zhěng}。

He writes characters neatly.

1

{他|tā}{激|jī}{动|dòng}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái}。

He was so excited he couldn't speak.

2

{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{制|zhì}{定|dìng}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{周|zhōu}{密|mì}。

This plan was formulated very thoroughly.

3

{他|tā}{把|bǎ}{房|fáng}{间|jiān}{收|shōu}{拾|shi}{得|de}{一|yī}{尘|chén}{不|bù}{染|rǎn}。

He cleaned the room until it was spotless.

4

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}{他|tā}{的|de}{方|fāng}{言|yán}。

I can understand his dialect.

1

{他|tā}{忙|máng}{得|de}{连|lián}{喝|hē}{水|shuǐ}{的|de}{时|shí}{间|jiān}{都|dōu}{没|méi}{有|yǒu}。

He is so busy he doesn't even have time to drink water.

2

{这|zhè}{个|gè}{演|yǎn}{员|yuán}{把|bǎ}{角|jué}{色|sè}{演|yǎn}{得|de}{入|rù}{木|mù}{三|sān}{分|fēn}。

The actor played the role vividly.

3

{他|tā}{气|qì}{得|de}{脸|liǎn}{色|sè}{发|fā}{青|qīng}。

He was so angry his face turned pale.

4

{这|zhè}{本|běn}{书|shū}{写|xiě}{得|de}{引|yǐn}{人|rén}{入|rù}{胜|shèng}。

This book is written in a fascinating way.

1

{他|tā}{高|gāo}{兴|xìng}{得|de}{手|shǒu}{舞|wǔ}{足|zú}{蹈|dǎo}。

He was so happy he was dancing with joy.

2

{这|zhè}{个|gè}{故|gù}{事|shì}{讲|jiǎng}{得|de}{扣|kòu}{人|rén}{心|xīn}{弦|xián}。

The story was told in a gripping way.

3

{他|tā}{羞|xiū}{得|de}{满|mǎn}{脸|liǎn}{通|tōng}{红|hóng}。

He was so shy his face turned bright red.

4

{他|tā}{急|jí}{得|de}{像|xiàng}{热|rè}{锅|guō}{上|shàng}{的|de}{蚂|mǎ}{蚁|yǐ}。

He was as anxious as an ant on a hot pan.

Facile à confondre

Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...) vs Degree Complement vs. Manner Adverbial

Both describe how an action is done.

Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...) vs Degree Complement vs. Potential Complement

Both use {得|de} after a verb.

Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...) vs Verb Repetition

Learners forget to repeat the verb with objects.

Erreurs courantes

{他|tā}{快|kuài}{跑|pǎo}{得|de}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Adjective must follow the verb and particle.

{我|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo}

{我|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}

Must repeat the verb with an object.

{他|tā}{跑|pǎo}{地|de}{快|kuài}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Use {得|de} for degree, not {地|de}.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}{快|kuài}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Don't combine adjectives.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}

A-not-A structure is V+de+Adj+not+Adj.

{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{书|shū}{很|hěn}{快|kuài}

{我|wǒ}{看|kàn}{书|shū}{看|kàn}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Verb repetition required.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{的|de}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

No need for {的|de} at the end.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}{的|de}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Redundant particle.

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}{了|le}

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}

Potential complements don't usually take {了|le}.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{了|le}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Degree complements need a modifier like {很|hěn}.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{很|hěn}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Modifier must precede adjective.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{太|tài}{快|kuài}{了|le}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{太|tài}{快|kuài}

Sometimes {了|le} is optional but often omitted in degree complements.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{极|jí}{了|le}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{极|jí}{了|le}

This is actually correct, but sometimes learners avoid it.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}{的|de}{样|yàng}{子|zi}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Unnecessary padding.

Structures de phrases

Subject + Verb + 得 + ___

Subject + Verb + Object + Verb + 得 + ___

Subject + Verb + 得 + 不 + ___

Subject + Verb + 得 + ___ + 不 + ___

Real World Usage

Social Media very common

{你|nǐ}{跳|tiào}{得|de}{太|tài}{棒|bàng}{了|le}!

Job Interview common

{我|wǒ}{处|chǔ}{理|lǐ}{问|wèn}{题|tí}{处|chǔ}{理|lǐ}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。

Travel common

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}。

Food Delivery App occasional

{做|zuò}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}{吃|chī}。

Texting constant

{你|nǐ}{写|xiě}{得|de}{太|tài}{慢|màn}{了|le}。

Classroom very common

{你|nǐ}{读|dú}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。

⚠️

La règle de l'écho est sacrée

Si ton verbe a un objet, tu ne peux pas juste coller '得'. Tu dois répéter le verbe comme si tu bégayais un peu : «他说中文说得好。»
🎯

Le raccourci des natifs

À l'oral, pour aller plus vite, on place souvent l'objet au début de la phrase pour éviter de répéter le verbe : «汉语说得很好。»
💡

Double les adjectifs pour le style

Pour rendre ta description plus vivante, utilise la forme AABB après le '得' : «老师讲得清清楚楚。»

Smart Tips

Always repeat the verb.

{我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo} {我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}

Use {得|de} instead of {地|de}.

{他|tā}{跑|pǎo}{地|de}{快|kuài} {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Use extreme complements like {要|yào}{命|mìng}.

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng} {我|wǒ}{忙|máng}{得|de}{要|yào}{命|mìng}

Use the A-not-A structure.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{吗|ma}? {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}?

Prononciation

de (neutral)

Particle {得|de}

In this structure, {得|de} is always pronounced as a neutral tone.

Statement

Subject + Verb + 得 + Adj ↓

Falling intonation indicates a completed thought.

Question

Subject + Verb + 得 + Adj + 不 + Adj ↑

Rising intonation at the end indicates a question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of {得|de} as a 'bridge' connecting the action to its result.

Association visuelle

Imagine a runner (Verb) crossing a bridge ({得|de}) to reach a finish line (Adjective). If the bridge is broken ({不|bù}), they can't reach the finish line.

Rhyme

Verb plus {得|de}, then add the grade, describe how the action was made.

Story

Xiao Wang was cooking. He cooked ({做|zuò}) the food ({饭|fàn}) so well ({做|zuò}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}). Everyone was happy. But he was so tired ({累|lèi}{得|de}) he fell asleep.

Word Web

{好|hǎo}{快|kuài}{慢|màn}{清楚|qīngchǔ}{漂亮|piàoliang}{懂|dǒng}{要命|yàomìng}

Défi

Describe three things you do today using the {得|de} structure (e.g., 'I study Chinese well').

Notes culturelles

Degree complements are used heavily in daily life to express opinions. It is common to use extreme complements like {死|sǐ}{了|le} (to death) for emphasis.

Similar to Mainland, but sometimes uses more particles like {啦|la} at the end of degree complements.

While Mandarin uses {得|de}, Cantonese uses {到|dou3} for similar functions, which can lead to interference.

The particle {得|de} originated from the verb {得|dé} (to obtain). Over time, it grammaticalized into a marker for degree.

Amorces de conversation

{你|nǐ}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{演|yǎn}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

{你|nǐ}{工|gōng}{作|zuò}{忙|máng}{得|de}{过|guò}{来|lái}{吗|ma}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{现|xiàn}{在|zài}{的|de}{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

Sujets d'écriture

Describe your daily routine using the {得|de} structure.
Write a review of a movie you recently watched.
Describe a time you were very busy or tired.
Explain how you learned to speak Chinese.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la bonne particule structurelle.

他跑步跑___很快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On utilise '得' après un verbe (跑) pour décrire le degré ou la manière de l'action.
Choisis la phrase grammaticalement correcte. Choix multiple

Laquelle de ces phrases respecte la règle de l'écho du verbe ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我说中文说得很好。
Quand un verbe a un objet (中文), le verbe (说) doit être répété avant d'ajouter '得'.
Corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

他唱歌唱得很真。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他唱歌唱得很好听。
En chinois, on ne dit pas 'il chante vraiment' ; on dit 'il chante de façon agréable à l'oreille' (好听).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with {得|de}.

{他|tā}{跑|pǎo} ___ {快|kuài}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Degree complement uses {得|de}.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb must be repeated with an object.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Verb + 得 + Adj is the correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

{得|de} / {快|kuài} / {他|tā} / {跑|pǎo}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Verb + 得 + Adj.
Translate to Chinese. Traduction

He speaks Chinese well.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb repetition is required.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: {你|nǐ}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{吗|ma}? B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard response structure.
Build a sentence. Sentence Building

{他|tā} / {写|xiě} / {得|de} / {漂亮|piàoliang}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Verb + 得 + Adj.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

1. {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài} 2. {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Direct translation.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

漂亮 | 得 | 写 | 他的 | 汉字 | 很

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的汉字写得很漂亮。
Traduis en chinois en utilisant le complément de degré. Traduction

J'ai tellement mangé que je vais exploser.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃得撑死了。
Associe le verbe avec son complément de degré logique. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 笑得-肚子疼, 跑得-非常快, 讲得-很清楚, 气得-说不出话
Quelle phrase est à la forme NÉGATIVE ? Choix multiple

Choisis la forme négative correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他做得不仔细。
Complète avec le verbe manquant. Texte trous

他打网球___得非常好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Trouve l'erreur. Error Correction

电影演得感人不得了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 电影演得感人得不得了。
Traduis : Il parle si vite que je n'entends pas clairement. Traduction

Traduis la phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说得太快了,我听不清楚。
Identifie la phrase formelle. Choix multiple

Laquelle est la plus appropriée pour un rapport professionnel ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 项目进展得十分顺利。

Score: /8

FAQ (8)

In Chinese, the degree complement must follow the verb immediately. If there is an object, the verb must be repeated to maintain this proximity.

Most dynamic verbs work well. Stative verbs (like {是|shì}, {有|yǒu}) generally do not take degree complements.

{得|de} is for degree (follows verb), {地|de} is for manner (precedes verb).

Yes, in this structure, it is always a neutral tone.

Yes, but be careful with the adjective choice. Avoid overly slangy terms in formal contexts.

It is often required for natural flow, but in some contexts, it can be omitted if the complement is complex.

Use the A-not-A structure: V + 得 + Adj + 不 + Adj?

Some verbs have fixed complements. Always listen to native speakers to learn these collocations.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Adverbs like 'bien' or 'rápido'.

Spanish lacks the mandatory particle structure.

French low

Adverbs like 'bien' or 'vite'.

French does not use a particle to connect verbs to degree complements.

German low

Adverbs.

German does not use a linking particle.

Japanese partial

Adverbs with -ku.

Japanese uses suffixation rather than a separate particle.

Arabic low

Adverbial accusative (Hal).

Arabic uses case endings rather than particles.

Chinese high

Degree complement.

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !