جهت دار
Moving or pointing in a particular direction; biased.
The word 'jahat-dar' describes something with a defined direction or a leaning towards a particular viewpoint.
Mot en 30 secondes
- Has a specific direction or bias.
- Can be physical or abstract.
- Often implies lack of neutrality.
Summary
The word 'jahat-dar' describes something with a defined direction or a leaning towards a particular viewpoint.
- Has a specific direction or bias.
- Can be physical or abstract.
- Often implies lack of neutrality.
Distinguish Physical vs. Abstract Meanings
Remember 'jahat-dar' can mean a physical direction or an abstract bias. Context is key to understanding which meaning is intended.
Beware of Negative Connotations
While not always negative, 'jahat-dar' often implies a lack of objectivity, especially when discussing opinions or media.
Objectivity in Media
In Persian culture, as in many others, media bias is a significant concern. 'Jahat-dar' is frequently used to critique news outlets perceived as unfair.
Exemples
4 sur 4این خبر جهتدار است و نباید به طور کامل به آن اعتماد کرد.
This news is biased and should not be fully trusted.
رودخانه پس از عبور از کوهستان، جهتدار به سمت دشتهای جنوبی جریان یافت.
After passing through the mountains, the river flowed directionally towards the southern plains.
تحلیل او از وضعیت اقتصادی کاملاً جهتدار بود.
His analysis of the economic situation was completely one-sided.
در مطالعات علمی، تلاش میشود از نتایج جهتدار پرهیز شود.
In scientific studies, efforts are made to avoid biased results.
Famille de mots
Astuce mémo
Imagine a compass needle ('jahat-dar' = direction-having) pointing firmly in one direction, whether it's North (physical) or towards a specific opinion (abstract bias).
Overview
«جهتدار» واژهای در زبان فارسی است که به معنای داشتن سوگیری، تمایل، یا حرکت به سمت یک جهت مشخص است. این کلمه میتواند هم به معنای فیزیکی (حرکت در یک مسیر) و هم به معنای انتزاعی (داشتن یک دیدگاه یا گرایش خاص) به کار رود. درک تفاوت این دو معنا و کاربرد صحیح آن در جملات، به ویژه در سطوح بالاتر زبانآموزی (مانند B2)، اهمیت دارد.
این صفت معمولاً برای توصیف موارد زیر به کار میرود:
۱. اشیاء و پدیدههای فیزیکی: مانند یک رودخانه جهتدار که به سمت دریا جریان دارد، یا یک شیء که به سمت خاصی متمایل شده است.
۲. افکار، عقاید و دیدگاهها: در این حالت، «جهتدار» به معنای سوگیری یا عدم بیطرفی است. مثلاً یک تحلیل جهتدار، یک مقاله جهتدار، یا یک نظر جهتدار.
۳. رفتار و عملکرد: وقتی رفتار یا عملکرد فردی تحت تأثیر یک تمایل یا هدف خاص قرار دارد.
این کلمه در زمینههای مختلفی کاربرد دارد:
- اخبار و رسانه: برای نقد اخبار یا مقالاتی که بیطرفانه نیستند و دیدگاه خاصی را ترویج میدهند.
- تحلیلهای سیاسی و اجتماعی: برای توصیف نظرات یا گزارشهایی که گرایش خاصی دارند.
- علوم: در فیزیک برای توصیف جهت حرکت یا نیرو.
- زندگی روزمره: برای توصیف جهت حرکت اشیاء یا حتی مسیر پیادهروی.
«متمایل» به معنای گرایش داشتن به سمت چیزی است و میتواند هم به معنای فیزیکی و هم به معنای احساسی یا فکری باشد. «جهتدار» اغلب نتیجهی این تمایل است، یعنی چیزی که به دلیل تمایل، در یک جهت خاص قرار گرفته است.
«یکطرفه» به معنای تنها از یک جنبه یا دیدگاه سخن گفتن است. در حالی که «جهتدار» میتواند به معنای داشتن یک جهت فیزیکی یا انتزاعی باشد، «یکطرفه» معمولاً در مورد ارتباطات یا تصمیمگیریها به کار میرود که فقط یک طرف را در نظر میگیرند.
«سوگیرانه» بیشتر بر جنبهی قضاوت یا پیشداوری تمرکز دارد و اغلب بار معنایی منفیتری نسبت به «جهتدار» دارد. «جهتدار» میتواند خنثی باشد (مانند جهتدار بودن یک پرتو نور)، اما «سوگیرانه» تقریباً همیشه به معنای عدم بیطرفی و تمایل به یک سمت است.
Notes d'usage
While 'jahat-dar' can describe a physical direction neutrally, it is frequently used in contexts where objectivity is expected (like news or analysis) and thus often carries a connotation of bias or unfairness. Pay attention to the context to determine the intended meaning.
Erreurs courantes
Learners might overuse 'jahat-dar' when a simpler word like 'dar yek jā' (in one place) or 'be samti' (towards a direction) would suffice for physical movement. Also, confusing its neutral physical meaning with its negative abstract meaning can lead to misunderstandings.
Astuce mémo
Imagine a compass needle ('jahat-dar' = direction-having) pointing firmly in one direction, whether it's North (physical) or towards a specific opinion (abstract bias).
Origine du mot
The word 'jahat-dar' is composed of 'jahat' (جهت), meaning direction, side, or cause, and the suffix '-dar' (-دار), meaning having or possessing. Thus, it literally means 'having a direction' or 'possessing a bias'.
Contexte culturel
The concept of bias ('jahat-darī') is sensitive in Persian media and public discourse. Critiquing something as 'jahat-dar' is a common way to question its credibility or fairness.
Exemples
این خبر جهتدار است و نباید به طور کامل به آن اعتماد کرد.
everydayThis news is biased and should not be fully trusted.
رودخانه پس از عبور از کوهستان، جهتدار به سمت دشتهای جنوبی جریان یافت.
descriptiveAfter passing through the mountains, the river flowed directionally towards the southern plains.
تحلیل او از وضعیت اقتصادی کاملاً جهتدار بود.
formalHis analysis of the economic situation was completely one-sided.
در مطالعات علمی، تلاش میشود از نتایج جهتدار پرهیز شود.
academicIn scientific studies, efforts are made to avoid biased results.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
به نظر جهتدار میرسد
seems biased
بدون جهت
without direction, aimless
در جهت مخالف
in the opposite direction
Souvent confondu avec
'Jahat-dar' means having a direction or bias, which can be neutral. 'Sogirāneh' specifically implies prejudice or unfair bias, usually with a negative connotation.
'Jahat-dar' can refer to a physical direction or a bias. 'Yek-tarafeh' means one-sided, typically used for communication, arguments, or decisions that only consider one perspective.
Modèles grammaticaux
Distinguish Physical vs. Abstract Meanings
Remember 'jahat-dar' can mean a physical direction or an abstract bias. Context is key to understanding which meaning is intended.
Beware of Negative Connotations
While not always negative, 'jahat-dar' often implies a lack of objectivity, especially when discussing opinions or media.
Objectivity in Media
In Persian culture, as in many others, media bias is a significant concern. 'Jahat-dar' is frequently used to critique news outlets perceived as unfair.
Teste-toi
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
تحلیل ارائه شده بسیار ______ بود و تنها به یک جنبه از مسئله پرداخت.
کلمه «جهتدار» به معنای سوگیری و عدم بیطرفی است که با توجه به جمله، مناسبترین گزینه است.
کدام گزینه بهترین مترادف برای «جهتدار» در جمله زیر است؟ «باد جهتدار باعث شد بادبانها خوب کار نکنند.»
باد جهتدار باعث شد بادبانها خوب کار نکنند.
در این جمله، «جهتدار» به معنای داشتن یک جهت مشخص و ثابت است که بادبانها بتوانند از آن استفاده کنند یا تحت تأثیر آن قرار گیرند.
با کلمات داده شده یک جمله معنیدار بسازید:
کلمات: مقاله، این، به نظر، میرسد، جهتدار
این جمله ساختار دستوری صحیح و معنای روشنی دارد و نشان میدهد که مقاله بیطرف نیست.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsخیر، «جهتدار» میتواند خنثی باشد. برای مثال، یک پرتو نور جهتدار است یا یک رودخانه جهتدار به سمت دریا حرکت میکند. اما در مباحثی مانند تحلیل اخبار یا نظرات، «جهتدار» معمولاً به معنای عدم بیطرفی و سوگیری است.
«جهتدار» به معنای داشتن یک جهت یا تمایل مشخص است و میتواند خنثی باشد. «سوگیرانه» بیشتر بر قضاوت ناعادلانه یا عدم بیطرفی تمرکز دارد و معمولاً بار معنایی منفی دارد.
میتوان از آن برای توصیف جهت حرکت فیزیکی (مانند باد جهتدار) یا برای اشاره به دیدگاهها، تحلیلها، یا رسانههایی که بیطرف نیستند (مانند یک مقاله جهتدار) استفاده کرد.
بله، این کلمه نسبتاً رایج است، به خصوص در نوشتار و مکالمات رسمیتر یا تحلیلی. درک معنای آن برای فهم دقیقتر متون فارسی ضروری است.
Vocabulaire associé
Plus de mots sur business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.